B. Estados sin litoral y en situación geográfica desventajosa | UN | الدول غير الساحلية والدول المتضررة جغرافيا |
B. Estados sin litoral y en situación geográfica desventajosa | UN | الدول غير الساحلية والدول المتضررة جغرافيا |
Derechos de los Estados vecinos sin litoral o en situación geográfica desventajosa | UN | حقوق المجاور من الدول غير الساحلية والدول المتضررة جغرافيا |
Los elevados costos del transporte derivados de su situación geográfica desventajosa siguen teniendo considerables consecuencias desfavorables en su comercio exterior y en su desarrollo económico general. | UN | وما زال يترتب على تكاليف النقل العالية الناجمة عن هذا العائق الجغرافي أثر ضار كبير على أدائها التجاري الدولي وتنميتها الاقتصادية العامة. |
35. Para muchos países de África, especialmente los países menos adelantados y los países sin litoral con una situación geográfica desventajosa, es crucial el transporte y la facilitación del comercio. | UN | 35- ويتسم النقل وتيسير التجارة بأهمية حاسمة للعديد من البلدان في أفريقيا، ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان غير الساحلية ذات الوضع الجغرافي غير المواتي. |
Estados sin litoral y en situación geográfica desventajosa | UN | باء - الدول غير الساحلية والدول المتضررة جغرافيا |
Además, se solicitó a la Comisión que examinase los arbitrios para asegurar que en las oportunidades de capacitación se tuvieran debidamente en cuenta los intereses y las necesidades de los países en desarrollo, en particular los de los países sin litoral y en situación geográfica desventajosa, así como en los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وطُلب إلى اللجنة كذلك أن تتدارس السبل الكفيلة بجعل فرص التدريب تلك تراعي فعليا مصالح الدول النامية واحتياجاتها، ولا سيما الدول غير الساحلية والدول المتضررة جغرافيا والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Saludamos en esta fecha, la voluntad política expresada por la comunidad internacional y la participación en tan importante instrumento de países con diferentes niveles de desarrollo socioeconómico, que incluye a Estados ribereños, archipielágicos, insulares y sin litoral, así como a Estados en situación geográfica desventajosa en relación con los espacios oceánicos. | UN | واليوم نشيد بالإرادة السياسية التي أبداها المجتمع الدولي والمشاركة في هذا الصك الحيوي الهام، من قبل بلدان لديها مستويات متفاوتة من التنمية الاقتصادية الاجتماعية، بما فيها الدول الساحلية والأرخبيلية والجزرية وغير الساحلية، وكذلك الدول المتضررة جغرافيا فيما يتعلق بحيز المحيطات. |
Grupo de los 77 (sobre la situación de los Estados en desarrollo en situación geográfica desventajosa en el derecho del mar) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن وضع الدول النامية المتضررة جغرافيا في قانون البحار) |
Los acontecimientos recientes en relación con los Estados sin litoral y en situación geográfica desventajosa se examinan en los informes anuales del secretario General (A/54/429, párrs. 101 a 108; A/53/456, párrs. 115 a 117; A/52/487, párrs. 86 a 89 y A/51/645, párrs. 41 y 42). | UN | وتتضمن التقارير السنوية للأمين العام (A/54/429، الفقرات 101 - 108؛ و A/53/456، الفقرات 115 - 117؛ و A/52/487، الفقرات 86 - 89؛ و A/51/645، الفقرتان 41 و 42) مناقشة للتطورات الحديثة فيما يتعلق بالدول غير الساحلية والدول المتضررة جغرافيا. |
1. Obligación del Estado del pabellón y de las organizaciones internacionales competentes que hayan presentado a un Estado ribereño un proyecto para realizar la investigación científica marina mencionada en el párrafo 3 del artículo 246, de dar aviso de él a los Estados vecinos sin litoral o en situación geográfica desventajosa acerca del proyecto de investigación propuesto, y de notificar al Estado ribereño de que han dado ese aviso. | UN | 1 - تلتزم دولة العلم والمنظمة الدولية المختصة التي قدمت إلى دولة ساحلية مشروعا للقيام بالبحث العلمي البحري المشار إليه في الفقرة 3 من المادة 246 بإشعار المجاور من الدول غير الساحلية والدول المتضررة جغرافيا بمشروع البحث المقترح وتخطر الدولة الساحلية بذلك. |
En materia de transmisión de tecnología marina, los Estados tratarán de lograr que las organizaciones internacionales competentes coordinen sus actividades, incluidos cualesquiera programas regionales o mundiales, teniendo en cuenta los intereses y necesidades de los Estados en desarrollo, en particular de aquellos sin litoral o en situación geográfica desventajosa (artículo 272). | UN | وفي ميدان نقل التكنولوجيا البحرية تسعى الدول إلى ضمان قيام المنظمات الدولية بتنسيق أنشطتها في هذا الميدان، بما في ذلك أية برامج إقليمية أو دولية، آخذة في الاعتبار مصالح وحاجات الدول النامية، ولا سيما الدول غير الساحلية والدول المتضررة جغرافيا (المادة 272). |
4. Obligación del Estado del pabellón y de la organización internacional competente a que se refiere el párrafo 1 de proporcionar a los mencionados Estados sin litoral o en situación geográfica desventajosa, si así lo solicitan, la información y la asistencia previstas en el apartado d) del párrafo 1 del artículo 249, con sujeción a lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 249. | UN | 4 - تلتــــزم دولة العلم والمنظمة الدولية المختصة المشار إليها في الفقرة 1 الدول غير الساحلية والدول المتضررة جغرافيا المذكورة أعلاه، بناء على طلبها، بالمعلومات والمساعدات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية (د) من الفقرة 1 من المادة 249، رهنا بمراعاة الفقرة 2 من تلك المادة. |
Los elevados costos del transporte derivados de su situación geográfica desventajosa siguen teniendo considerables consecuencias desfavorables en su comercio exterior y en su desarrollo económico general. | UN | وما زال يترتب على تكاليف النقل العالية الناجمة عن هذا العائق الجغرافي أثر ضار كبير على أدائها التجاري الدولي وتنميتها الاقتصادية العامة. |
35. Para muchos países de África, especialmente los países menos adelantados y los países sin litoral con una situación geográfica desventajosa, es crucial la facilitación del transporte y del comercio. | UN | 35- ويتسم النقل وتيسير التجارة بأهمية حاسمة للعديد من البلدان في أفريقيا، ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان غير الساحلية ذات الوضع الجغرافي غير المواتي. |