"situado cerca" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يقع بالقرب
        
    • الواقع بالقرب
        
    • الواقعة بالقرب
        
    • الواقعة قرب
        
    • تقع قرب
        
    • الموجود بالقرب
        
    • الواقع قرب
        
    • يقع على مقربة
        
    • يقع قرب
        
    Se solicitan créditos para los servicios de seguridad relacionados con los vehículos de la FPNUL que se mantienen en un lugar de estacionamiento situado cerca de la frontera entre Israel y el Líbano. UN رصِد اعتماد لخدمات اﻷمن المطلوبة ذات الصلة بمركبات قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان الموجودة في موقف للسيارات يقع بالقرب من الحدود بين إسرائيل ولبنان.
    situado cerca del " Farol da Barra " (4,4 km); a 16 minutos (9,5 km) en automóvil del Centro de Convenciones. UN يقع بالقرب من " فارول دا بارّا " (4.4 كيلومترات)؛ 16 دقيقة (9.5 كيلومترات) بالسيارة إلى مركز المؤتمرات.
    El lugar, situado cerca del Convento de San Juan al este de Jericó, se encuentra en tierras controladas por los palestinos. UN والموقع، الواقع بالقرب من دير القديس يوحنا شرقي أريحا، يقع على أراض تسيطر عليها السلطة الفلسطينية.
    También realizó una visita sobre el terreno a Zwedru en el condado de Grand Gedeh, situado cerca de la frontera con Côte d ' Ivoire. UN وأجرى الرئيس أيضاً زيارة ميدانية إلى زويدرو في مقاطعة غراند غيده الواقعة بالقرب من الحدود مع كوت ديفوار.
    - Frente al tribunal de faltas de Pristina, situado cerca del museo de Kosovo y la base de la KFOR, se produjo el robo de un automóvil Zastava 101 de color blanco, matrícula PR 40–60. UN - سرقت سيارة بيضاء من طراز زاستافا ١٠١، تحمل لوحة التسجيل رقم PR 40-60 خارج محكمة الجنح في بريشتينا الواقعة قرب متحف كوسوفو وقاعدة قوات اﻷمم المتحدة في كوسوفو.
    A primera hora de esta mañana un terrorista palestino mató de un disparo a Carlos Andrés Chávez, un voluntario del Ecuador de 20 años que trabajaba en el kibbutz Ein Hashlosha, situado cerca de la costa en la parte meridional de Israel. UN ففي وقت مبكر من صباح اليوم، أطلق إرهابي فلسطيني النار على كارلوس أندريس تشافيز فأرداه قتيلا. والضحية متطوع من إكوادور عمره 20 سنة كان يعمل في كيبوتز عين حشلوشة التي تقع قرب الساحل في جنوب إسرائيل.
    Un resultado concreto de la aplicación del principio es que un contaminador situado cerca de la frontera de un país no será sometido a restricciones menos severas que un contaminador situado en el interior de ese mismo país en una situación en la que ambos contaminadores producen efectos similares en el medio ambiente, sea en el propio país o en el extranjero. UN ومن النتائج المحددة لتطبيق هذا المبدأ هي أن الملوث الموجود بالقرب من حدود بلد ما لا يكون خاضعا لقيود أقل شدة من ملوث موجود في المنطقة الداخلية من ذلك البلد في أية حالة يولد فيها كلا الملوثين آثارا متماثلة في البيئة إما في البلد أو في خارج البلد.
    34. Tres miembros del equipo de la 25ª inspección del OIEA participaron, con la coordinación de la Comisión Especial de las Naciones Unidas, en una inspección no anunciada del emplazamiento de telecomunicaciones de Al Rutbah situado cerca de la frontera con Jordania. UN ٣٤ - اشترك ثلاثة أعضاء من عملية التفتيش الخامسة والعشرين في تفتيش غير معلن، بتنسيق مع اللجنة الخاصة، في موقع الرطبة للاتصالات اللاسلكية الذي يقع بالقرب من الحدود اﻷردنية.
    Mientras tanto, los aproximadamente 3.000 residentes del proyecto sueco de albergue, situado cerca del perímetro meridional del enclave, emprendieron la huida hacia la ciudad de Srebrenica. UN ٢٦٧ - وأثناء هذه اﻷحداث، كان ٠٠٠ ٣٠ شخص تقريبا من المقيمين في مشروع اﻹيواء السويدي، الذي يقع بالقرب من الطريق الجنوبي للجيب، قد بدأوا يفرون باتجاه مدينة سريبرينيتسا.
    255. El Ministerio sostiene que durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, este último disparó varios proyectiles contra un reactor nuclear israelí situado cerca del territorio de Jordania. UN 255- تدعي الوزارة أن العراق، خلال غزوه واحتلاله للكويت، أطلق عدة صواريخ على مفاعل نووي إسرائيلي يقع بالقرب من الإقليم الأردني.
    El 14 de junio de 2006, según se informó, un menor de 16 años fue golpeado y luego secuestrado por militares de las FND del emplazamiento militar de Isabu, situado cerca del bosque de Rukoko. UN 24 - وفي 14 حزيران/يونيه 2006، ورد أن قاصرا يبلغ من العمر 16 سنة قد ضُرب ثم اختطفته القوات العسكرية التابعة لقوة الدفاع الوطني بمواقع إيزابو العسكري الذي يقع بالقرب من غابة روكوكو.
    Durante esa misión, el Grupo visitó una pista de aterrizaje y dos aeródromos, incluido el de Bondoukou, que está situado cerca de la frontera con Ghana y bajo supervisión constante del batallón ghanés de la ONUCI. UN فزار خلال تلك المهمة مهبطا للطائرات ومطارين، بما في ذلك مطار بوندوكو، الواقع بالقرب من الحدود مع غانا.
    Los locales necesarios se encuentran en el edificio Du Pont, situado cerca del Palais des Nations, y el traslado se completó con éxito en septiembre de 2007 con la consignación actual. UN ويقع الحيز المكتبي اللازم في مبنى " دوبون " الواقع بالقرب من قصر الأمم ولقد تم إكمال عملية الانتقال بنجاح في أيلول/سبتمبر 2007، ضمن الاعتمادات الحالية.
    El 19 de marzo, después de haberlo pedido oralmente y por escrito, la MINUEE pudo visitar por primera vez el campamento de Wa ' ala Nihibi para refugiados eritreos y solicitantes de asilo, situado cerca de Shiraro, en Etiopía. UN 27 - وفي 19 آذار/مارس، وبعد إرسال طلبات خطية وشفوية، سُمح للبعثة بالقيام بزيارة هامة، هي الأولى من نوعها، إلى مخيم واعالا نيهيبي للاجئين وملتمسي اللجوء الإريتريين الواقع بالقرب من شيــرارو بإثيوبيا.
    Se solicitan créditos para los servicios de seguridad relacionados con los vehículos de la FPNUL que se mantienen en un lugar de estacionamiento situado cerca de la frontera entre Israel y el Líbano. UN رصد اعتماد لخدمات اﻷمن اللازمة فيما يتعلق بمركبات القوة المحتفظ بها في أماكن الوقوف الواقعة بالقرب من الحدود الاسرائيلية اللبنانية.
    El 10 de octubre se registró un incidente similar, cuando una patrulla de la INTERFET se dirigía al pueblo de Motaain, situado cerca de la frontera. UN ١٤ - ووقعت حادثة مماثلة يوم ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر حينما كان أفراد من القوة الدولية يقومون بدورية متجهة الى قرية موتاين الواقعة بالقرب من الحدود.
    El 16 de enero de 1995, unos 50 residentes de Azon y aldeas cercanas se manifestaron cerca del asentamiento de Oranit, situado cerca de la Línea Verde al sur de Kalkiliya, para protestar contra la construcción de una carretera de seguridad y una valla en torno al asentamiento en tierras que según ellos eran de su propiedad. UN ٣٣٣ - وفي ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، تظاهر عدد يناهز ٥٠ من المقيمين في عزون والقرى المجاورة بالقرب من مستوطنة أورانيت، الواقعة قرب الخط اﻷخضر جنوبي قلقيلية، احتجاجا على إنشاء طريق أمنية وإقامة سياج حول المستوطنة، على أراض ادعوا أنها أراضيهم.
    El 8 de junio, se informó de que el Ministerio de Vivienda y Construcción estudiaba la posibilidad de enlazar el asentamiento de Lapid, situado cerca del asentamiento de Modi ' in, con el de Givat Ehud, con lo que formarían un único asentamiento de más de 3.000 viviendas situadas a ambos lados de la Línea Verde. UN ٠١٥ - في ٨ حزيران/يونيه، أفادت التقارير أن وزارة اﻹسكان والبناء كانت بصدد دراسة إمكانية توحيد مستوطنات لابيد الواقعة قرب مستوطنة موديئين مع مستوطنة كيفات إيحود، وتحويلهما بذلك إلى مستوطنة واحدة تضم ٠٠٠ ٣ وحدة سكنية تقع على كلا جانبي الخط اﻷخضر.
    Según el autor, el mapa muestra que el territorio de caza tradicional de la Nación Hiawatha estaba situado cerca del lago Rice y no abarcaba el lago Scugog. 11.13. UN وتبين الخريطة، حسب قول صاحب البلاغ، أن أراضي الصيد التقليدية لأمة هياواثا كانت تقع قرب بحيرة رايس ولا تشمل بحيرة سكوغوغ.
    A las 9.00 horas, la parte iraní conectó un cable de 25 kilovatios a un puesto iraní situado en las coordenadas 3157 (mapa de As-Sayba; escala 1:100.000) e instaló una ametralladora monocañón en el talud situado cerca del puesto. UN في الساعة 900 قام الجانب الإيراني بإيصال كيبل 24 (KV) إلى إحدى النقاط الإيرانية في م ت (3157) خارطة السيبة 1/100000 ونصب رشاشة أحادية على الساتر الموجود بالقرب من النقطة بحيث أصبحت الأسلحة الموجودة رشاشة ثنائية مع رشاشة بكتا.
    El aeropuerto de Daynile, situado cerca de Mogadishu, genera cada año un ingreso estimado en 1,5 millones de dólares. UN 43 - وتقدر الإيرادات السنوية التي يدرها مطار دينيلي الواقع قرب مقديشو بمبلغ 1.5 مليون دولار.
    Hacia las 23.45 horas muchas personas que vivían en el campamento, así como el personal de un hospital público situado cerca, oyeron una explosión. UN وفي حوالي الساعة ٥٤/٣٢، سمع عدد كبير من سكان المخيﱠم وموظفو مستشفى عام يقع على مقربة منه دوي انفجار.
    Durante su visita, el Relator Especial visitó Hanawon, un centro situado cerca de Seúl para acoger a esas personas que recibe apoyo público. UN وزار المقرر الخاص، أثناء زيارته إلى جمهورية كوريا، هانافون، وهو مرفق تدعمه الحكومة يقع قرب سيول يؤوي هؤلاء الأشخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus