| Lo siento, no lo se, es como si hubiese soñado con vos anoche. | Open Subtitles | أنا آسفة ،أنا لا أعرف أشعر كأنني حلمت بك مساء أمس |
| Siempre he soñado con que un día tendría alguien en la banda que compartiría mi visión de crear música agradable en extremo. | Open Subtitles | لقد حلمت دوماً أن يوماً ما أحصل على أعضاء فرقة .. يشاركونني الرؤية في إنشاء موسيقى في غاية الإعجابية |
| Sabes que durante años, he soñado con la manera de vengarme de ti. | Open Subtitles | أتعلم ، لسنوات عديدة حلمت بطرق عديدة لأحصل على إنتقامي منك |
| Sabes, desde que te vengo siguiendo, he soñado con el día en que dirías | Open Subtitles | كما تعلمين ، منذ بدأتُ بملاحقتكِ كنتُ أحلم باليوم الذي تقولين فيه |
| Sabe, siempre he soñado con ser socia aquí obviamente, pero el momento es... difícil. | Open Subtitles | بالطبع أنني كنت أحلم بأن أصبح شريكاً هنا .. ولكن التوقيت صعب |
| Pero desde que puedo recordar, he soñado con ir al espacio. | Open Subtitles | و لكنني حسب ما أتذكر دائماً أنني حلمتُ بالسفر للفضاء |
| La comunidad internacional ha soñado con un mundo libre de armas nucleares durante mucho tiempo. | UN | وما زال المجتمع الدولي يحلم منذ أمد طويل بعالم خال من اﻷسلحة النووية. |
| Durante siglos la humanidad ha soñado con instaurar una paz sin armas y mantenerla por medio de la confianza y la armonía entre las naciones. | UN | منذ قرون والإنسانية تحلم بإقامة عالم منزوع السلاح، يصان بالثقة والوئام بين الأمم. |
| Entonces, desde que tenia tan solo seis años He soñado con visitar las regiones polares. | TED | و منذ ذلك الوقت اعتقد انذاك كنت فقط ست سنوات حلمت بالذهاب الى الاماكن القطبية. |
| Durante 10 años he soñado con esto, verla de nuevo siendo yo el amo | Open Subtitles | لقد حلمت بذلك عشر سنوات أن أراها مرة أخرى |
| Yo siempre he soñado con ir a Sudamérica. | Open Subtitles | لقد حلمت دائما .أن أذهب الى امريكا الجنوبيه |
| He soñado con esta partida, Fats, cada noche que he estado en la carretera. | Open Subtitles | لقد حلمت بهذه اللعبة ايها البدين كل يوم. |
| Cuántas veces he soñado con alguien como tú, honesto, un poco tonto que que me diga: "Se mía. | Open Subtitles | أوه، جاك كم حلمت بك. بولد مثلك صادق، وساذج إلى حد ما |
| Toda mi vida he soñado con ir a un solo lugar. | Open Subtitles | لقد حلمت طوال حياتي بالذهاب إلى مكان واحد |
| ¡Oh, Lello! ¿Me juzgarás mal si te digo que he soñado con este momento? | Open Subtitles | هل ستفكر في السوء؛ لو قلت لك كم مرة حلمت بهذا؟ |
| Toda mi vida he soñado con ser una mujer con una profesión, ¡Pero él dice que no estoy autorizada a trabajar! | Open Subtitles | كل حياتي كنت أحلم أن أكون إمرأه ذو مهنه,لقد قال لي أنه ليس مسموح لي العمل |
| Desde que vi tu cuerpo he soñado con tenerte levanta | Open Subtitles | منذ أن عرفت جسدك وإننى أحلم بأن تكونى ملكى فقط لذلك ,هل يمكنك الوقوف؟ |
| Y no ha habido un día en el que no haya soñado con el momento en el que me encontraría contigo denuevo | Open Subtitles | ولم يمرّ يوم دون أن أحلم بالعودة إليك مجدداً |
| He soñado con lo que este momento se sentiría. ¿Tú no? | Open Subtitles | لقد حلمتُ كيف ستكون هذه اللحظة ألم تحلمي بذلك؟ |
| Rahl El Oscuro ha soñado con la paz universal desde que era un niño. | Open Subtitles | داركن رال" يحلم دائماً بسلام عالمي" .شامل منذ ان كان فتي صغير |
| Ni has soñado con semejante tesoro de oro y joyas. | Open Subtitles | لم تحلم أبداً بمثل هذا الكنز من الذهب والمجوهرات |
| Ves, es porque toda mi vida, he soñado con ser una estrella de la WWE. | Open Subtitles | انظرى, هذا فقط لاننى طوال حياتى. احلم بأن اكون نجم للدبليو دبليو اي. |
| Nosotros no comenzamos esta guerra y a pesar de que estamos triunfando, no hemos soñado con ser los vencedores. | UN | نحن لم نبدأ هذه الحرب، ومع أننا نتحمل الكثير، فإننا لم نحلم بأن ننتصر في الحرب. |
| Has soñado con un tío bueno, y ahora ves un tío bueno, así que le conviertes en el tío de tu sueño, para poder decir que el sueño es profético cuando en realidad solo es una coincidencia. | Open Subtitles | راودكى ذاك الحلم عن ذلك الشاب الجذاب والان تريّن هذا الشاب الذى انتى اتيتى بهِ من احلامك الى الواقع |
| He soñado con Ud. liberándome. | Open Subtitles | دائما ما حَلمتُ بانك ستُحرّرُني. |