| A las 10.35 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Ksarat al Urush, lanzaron varias granadas de mortero de 120 milímetros sobre Ŷabal ar-Rafí. | UN | - الساعة ٣٥/١٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على جبل الرفيع. |
| A las 15.15 horas la aviación de guerra israelí efectuó incursiones sobre Ŷabal ' Ayn at-Tina, efectuando otra pasada por el mismo lugar a las 16.00 horas. | UN | الساعة ١٥/١٥: أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على جبل عين التينة ثم عاد وأغار ثانية على نفس المحلة الساعة ٠٠/٦١. |
| A las 06.30 horas fuerzas israelíes dispararon varios obuses de 120 milímetros sobre Ŷabal Safi desde sus posiciones en Ksarat al-Urush. | UN | - الساعة ٣٠/٠٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش عدة قذائف من عيار ١٢٠ ملم على جبل صافي. |
| A las 13.20 horas elementos de las milicias del mercenario Lahad dispararon obuses sobre Ŷabal Bi ' r desde su posición en Ayn Quinya. | UN | - الساعة ٢٠/١٣ أطلقت ميليشيا العميل لحد من مركزها في عين قنيا قذائف باتجاه جبل بير الظهر. |
| A las 22.40 horas fuerzas israelíes, desde sus posiciones en Abu Qamha, dispararon siete proyectiles de artillería de 155 milímetros que fueron a caer sobre Ŷabal Bir al-Dahr. | UN | - الساعة ٠٤/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في أبو قمحة سبع قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم باتجاه جبل بير الظهر. |
| Entre las 10.35 y las 16.15 horas, las fuerzas israelíes, desde sus posiciones de la colina de Ahmadiya, lanzaron varias granadas de mortero de 120 milímetros sobre Ŷabal Bir adh-Dhahr. | UN | - بين الساعة ٣٥/١٠ والساعة ١٥/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة اﻷحمدية عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على جبل بير الظهر. |
| A las 5.10 horas, la milicia mercenaria, desde su posición en la colina de Ruzlan, lanzó tres granadas de mortero de 120 milímetros sobre Ŷabal Safi. | UN | - الساعة ٥٠/١٠ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة الرزلان ثلاث قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على جبل صافي. |
| A las 2.04 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Ksarat al Urush, dispararon varias granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron sobre Ŷabal ar-Rafí. | UN | - الساعة ٤٠/٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم سقطت على جبل الرفيع. |
| - Entre las 11.10 y las 11.30 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Shurayfa y Zafata, dispararon varios obuses de 155 milímetros sobre Ŷabal ar-Rafí. | UN | - بين الساعة ١٠/١١ والساعة ٣٠/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الشريفة والزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على جبل الرفيع. |
| - A las 10.45 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Ayn Qinya, dispararon cuatro obuses de 130 milímetros sobre Ŷabal Bír ad-Dahr. | UN | - الساعة ٤٥/١٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في عين قنيا أربع قذائف مدفعية من عيار ١٣٠ ملم على جبل بير الضهر. |
| A las 23.10 horas, cayeron tres granadas de mortero de 81 milímetros sobre Ŷabal ar-Rafí, procedentes de la franja ocupada. | UN | - وفي الساعة ٠١/٣٢، سقطت ٣ قذائف هاون ١٨ ملم على جبل الرفيع مصدرها الشريط المحتل. |
| A las 7.30 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde su posición en Suwayda, dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros, que cayeron sobre Ŷabal ar-Rafí. | UN | - الساعة ٣٠/٧ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع السويدا عدة قذائف هاون ٨١ ملم سقطت على جبل الرفيع. |
| Entre las 9.05 y la 9.35 horas, la aviación militar israelí efectuó cuatro ataques sobre Ŷabal Bir al-Dahr, lanzando cinco misiles aire-tierra. | UN | - بين الساعة ٠٥/٩ والساعة ٣٥/٩ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على ٤ دفعات على جبل بير الضهر ملقيا ٥ صواريخ جو - أرض. |
| A las 19.40 horas fuerzas israelíes y miembros de la milicia mercenaria dispararon varios proyectiles de 120 milímetros sobre Ŷabal al-Rafi desde sus posiciones en Ksarat al-Urush y Zafata. | UN | - الساعة ٤٠/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في كسارة العروش والزفاتة عدة قذائف من عيار ١٢٠ ملم على جبل الرفيع. |
| A las 16.30 horas fuerzas israelíes dispararon tres granadas de mortero de 120 milímetros sobre Ŷabal Bir al-Dahr y zonas a lo largo del río Litani desde su posición en Abu Qamha. | UN | - الساعة ٣٠/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في أبو قمحة ثلاث قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على جبل بير الضهر ومجرى نهر الليطاني. |
| A las 12.50 horas fuerzas israelíes dispararon dos granadas de mortero de 120 milímetros sobre Ŷabal al-Rafi y la zona situada alrededor de la colina de Suŷud desde su posición en Ksarat al-Urush. | UN | - الساعة ٥٠/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش قذيفتي هاون من عيار ١٢٠ ملم على جبل الرفيع ومحيط تلة سجد. |
| Entre las 15.40 y las 17.30 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata, Ksarat al-Urush y Al A ' ishiya, dispararon varios obuses de 155 milímetros sobre Ŷabal ar-Rafi ' y el cauce del Nab ' at-Tasa. | UN | - بين الساعة ٠٤/٥١ والساعة ٠٣/٧١ أطلقت القوات الاسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في الزفاتة - كسارة العروش - والعيشية عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم على جبل الرفيع ومجرى نبع الطاسة. |
| A las 23.05 horas, la milicia mercenaria efectuó, desde su posición en la colina de Suŷud, varios disparos con armas de medio calibre sobre Ŷabal Safi. | UN | - الساعة ٥٠/٣٢ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة سجد عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه جبل صافي. |
| Entre las 20.40 y las 21.05 horas, la milicia mercenaria, desde su posición en la colina de Zawayya, disparó cinco proyectiles directos sobre Ŷabal Bi ' r ad-Dahr. | UN | - بين الساعة ٠٤/٠٢ والساعة ٥٠/١٢، أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة زويا خمس قذائف مباشرة باتجاه جبل بير الضهر. |
| Entre las 18.10 y las 21.15 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varias granadas de mortero de 120 milímetros sobre Ŷabal Suŷud, los suburbios de Mlij y las afueras de Yuhmur Ash-Shaqif desde sus posiciones en Shurayfa, Ksarat al-Urush, Tayyiba y la colina de Suŷud. | UN | - بين الساعة ١٠/١٨ والساعة ١٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في الشريفة - كسارة العروش - تلة سجد - الطيبة عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه جبل سجد - أطراف بلدة مليخ - وخراج بلدة يحمر الشقيف. |
| A las 6.40 horas fuerzas israelíes y elementos de su milicia mercenaria, desde sus posiciones en Ksrat al-Urush, Tall Ya ' qub y Zafata, dispararon varios obuses de artillería de 155 y 120 milímetros sobre Ŷabal Safi, Ŷabal Suŷyud y zonas situadas a lo largo del río Zahrani. | UN | - الساعة ٠٤/٦٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة لها من مراكزهما في كسارة العروش - تل يعقوب والزفاتة عدة قذائف من عيار ٥٥١ و ٠٢١ ملم على جبلي صافي وسجد ومجرى نهر الزهراني. ٧١ نيسـان/ |