"sobre acoso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن التحرش
        
    • عن التحرش
        
    • المتعلقة بالتحرش
        
    • المتعلق بالتحرش
        
    • بشأن المضايقة
        
    • المتعلقة بالمضايقة
        
    • بشأن المضايقات
        
    • تتعلق بالتحرش
        
    • المتعلق بالمضايقة
        
    • يتعلق بالتحرش
        
    • المتعلق بمطاردة النساء
        
    • فيما يتعلق بالمضايقات
        
    • عن المضايقة
        
    • عن مضايقة
        
    • مناهضة التحرش
        
    Recientemente, también se han incorporado en el Código Penal disposiciones sobre acoso sexual y otros delitos de abusos sexuales. UN وعلاوة على ذلك، أُدخلت مؤخرا في قانون العقوبات أحكام بشأن التحرش الجنسي وسائر جرائم الإساءة الجنسية.
    Asimismo, la Política sobre acoso sexual de 2007 refuerza las medidas en vigor para hacer frente a esta situación. UN وبالاضافة إلى هذا، تعزز السياسة بشأن التحرش الجنسي لعام 2007 التدابير المعمول بها لتناول هذه الحالة.
    Tengo que asistir a un seminario de dos días sobre acoso sexual. Open Subtitles يجب أن أذهب لـ حلقة عن التحرش الجنسي لمدة يومين
    El mecanismo legislativo sobre acoso sexual al que se hace referencia en la pregunta 20 todavía está en fase de planificación. UN وما زالت الآلية التشريعية المتعلقة بالتحرش الجنسي والمشار إليها في السؤال 20 في مرحلة التخطيط.
    Como se ha indicado anteriormente, en marzo de 2000, a instancias del Parlamento, se publicó un informe en el que se evaluaba la eficacia de la legislación sobre acoso sexual. UN كما ذكر أعلاه، نشر في آذار/مارس 2000 تقرير طلبه البرلمان يقيم فعالية التشريع المتعلق بالتحرش الجنسي.
    La política y los procedimientos del gobierno provincial sobre acoso sexual entraron en vigor en enero de 1994. UN ٢٤٤ - أصبحت سياسة وإجراءات حكومة المقاطعة بشأن المضايقة الجنسية نافذة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    La Ley especifica ciertos elementos que deben figurar en la política sobre acoso sexual. UN ويحدد القانون عناصر معينة لا بد من أن تنظمها السياسة المتعلقة بالمضايقة الجنسية.
    Además, se está examinando un proyecto de ley sobre acoso sexual. UN وفضلا عن ذلك، ينظر البرلمان حاليا في مشروع قانون بشأن التحرش الجنسي.
    La Oficina ya ha realizado cursos prácticos sobre acoso sexual para el sector de la hostelería. UN وقد نظم المكتب حلقات عمل بشأن التحرش الجنسي في مجال صناعة الفندقة.
    Los esfuerzos para promulgar una ley sobre acoso sexual no han tenido éxito hasta el momento, pero recibirían apoyo con la adición de una disposición al respecto en la directiva de la Unión Europea sobre igualdad de trato. UN وأضافت أن الجهود الرامية إلى إصدار قانون بشأن التحرش الجنسي لم تحظ بنجاح حتى الآن، ولكن هذه الجهود ينبغي دعمها بإضافة حكم إلى التوجيه المعدّل الصادر عن الاتحاد الأوروبي بشأن المساواة في المعاملة.
    :: Definición de discriminación directa e indirecta, incluidas las disposiciones sobre acoso sexual. UN :: تعريف التمييز المباشر وغير المباشر، بما في ذلك أحكام بشأن التحرش الجنسي؛
    Sírvase proporcionar información sobre las medidas adoptadas para formular leyes sobre acoso sexual en el lugar de trabajo y sobre el plazo previsto para promulgarlas. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لصياغة تشريع بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل وعن الأجل المحدد لسن هذا التشريع.
    Ya que, obviamente, no prestaste atención en el último seminario sobre acoso sexual... pensé que eso era un cómo hacerlo. Open Subtitles وبما انك من الواضح لم تنتبه في الأخيرة ندوة عن التحرش الجنسي ظننت أن كان كيف لـ.
    Fondo Fiduciario de apoyo al Estudio del personal de las Naciones Unidas sobre acoso en el lugar de trabajo UN الصندوق الاستئماني لدعم الدراسة الاستقصائية لموظفي اﻷمم المتحدة عن التحرش في مكان العمل
    Pide más información en relación con la legislación sobre acoso sexual en el lugar de trabajo y con el cuidado de los niños. UN وطلبت مزيدا من المعلومات عن القوانين المتعلقة بالتحرش الجنسي في أماكن العمل، وبرعاية الأطفال.
    Se redactaron las normas de los procedimientos operativos sobre acoso sexual en el lugar de trabajo, en consulta con la Policía Nacional UN صيغت قواعد الإجراءات التنفيذية المتعلقة بالتحرش الجنسي في مكان العمل بالتشاور مع الشرطة الوطنية
    Esta Comisión ha elaborado el proyecto de ley sobre acoso, el proyecto de ley sobre acoso sexual y el proyecto de ley sobre la prevención del acoso sexual en el lugar de trabajo. UN وقد أعدّت هذه اللجنة مشروع القانون المتعلق بمطاردة النساء، ومشروع القانون المتعلق بالتحرش الجنسي، ومشروع القانون المتعلق بمنع التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Varias juntas escolares están utilizando este manual como guía para ayudar a desarrollar políticas sobre acoso sexual y otras formas de comportamiento discriminatorio y sexista. UN وتستعمل عدة مجالس ﻹدارة المدارس هذا الكتيب كدليل للمساعدة في صوغ السياسات بشأن المضايقة الجنسية وغيرها من أشكال السلوك المتحيز جنسيا والتمييزي.
    48. Las leyes sobre acoso sexual surgidas en el curso de la última década son fundamentalmente de dos tipos. UN 48- وهناك أساساً نوعان اثنان من القوانين المتعلقة بالمضايقة الجنسية التي برزت على مدى العقد الأخير.
    Todo empleador con más de 25 empleados está obligado a publicar un código de prácticas sobre acoso sexual, sobre la base del modelo publicado por el Ministro de Justicia, con el acuerdo del Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales. UN ويشترط على رب العمل الذي يستخدم أكثر من 25 موظفاً نشر مدونة قواعد ممارسات بشأن المضايقات الجنسية، على أساس نموذج مدونة قواعد الممارسات الني نشرها وزير العدل بموافقة وزير العمل والشؤون الاجتماعية.
    Sería conveniente incluir en las encuestas epidemiológicas de envergadura preguntas sobre acoso sexual. UN ومن المستصوب أن تُدرَج في الدراسات الاستقصائية الوبائية الكبيرة أسئلة تتعلق بالتحرش الجنسي.
    Sírvase especificar las medidas que se prevén para vigilar y hacer efectiva la aplicación de las leyes vigentes en la materia, en particular del artículo 172, sobre acoso sexual, de la Ley del Trabajo, y del artículo 46.2 de la Constitución, sobre el derecho a la licencia de maternidad. UN يرجى تحديد التدابير التي يجري التخطيط لها لضمان إنفاذ ورصد القوانين ذات الصلة، وخصوصا المادة 172 من قانون العمل، المتعلق بالمضايقة الجنسية والمادة 46-2 من الدستور، المتعلقة بالحق في إجازة الأمومة.
    También está aumentando el número de solicitudes de asesoramiento y orientación sobre acoso sexual en el lugar de trabajo. UN كما يزداد عدد طلبات الفتوى والمشورة فيما يتعلق بالتحرش الجنسي في مكان العمل وبعض الحالات التي تنطوي على تحرش شديد وخطير .
    El proyecto de ley sobre acoso se ha presentado al Parlamento para su aprobación. UN والقانون المتعلق بمطاردة النساء معروض الآن على البرلمان للموافقة عليه.
    En la actualidad se imparte a los funcionarios de prisiones un cursillo de formación de ocho horas sobre delitos contra la libertad sexual y otro también de ocho horas sobre acoso sexual. UN ويُمنح موظفو السجون الآن ثماني ساعات من التدريب فيما يتعلق بسوء السلوك الجنسي وثماني ساعات فيما يتعلق بالمضايقات الجنسية.
    A raíz de un seminario nacional celebrado, en Saint Kitts y Nevis en 1997 sobre acoso sexual en el trabajo se publicó en 1998 un manual titulado Sexual harassment: It is not A Women ' s Thing, it Concerns us All. UN وعقب حلقة تدارس وطنية عقدت في سانت كيتس ونيفيس عام 1997 عن المضايقة الجنسية في العمل، نشر في عام 1998 دليل بعنوان المضايقة الجنسية: ليست مسألة تهم النساء ولكنها مسألة تهمنا جميعاً.
    En varias ocasiones, el Relator Especial ha recibido información sobre acoso a abogados que propugnaban la elección directa del presidente de la asociación de abogados. UN 51 - وتلقى المقرر الخاص في عدة مناسبات معلومات عن مضايقة محامين كانوا يدعون إلى انتخاب رئيس رابطة المحامين بصورة مباشرة().
    Para contribuir a estos esfuerzos, la Oficina de la Asesora Especial colaboró con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en la elaboración y publicación de una directriz sobre acoso sexual en las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno de las Naciones Unidas, destinada a los miembros de contingentes militares nacionales, los observadores militares y los funcionarios de policía civil. UN 83 - ولدعم هذه الجهود عمل مكتب المستشارة الخاصة مع إدارة عمليات حفظ السلام لصياغة وإصدار توجيه مناهضة التحرش الجنسي في عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية الأخرى للأمم المتحدة ليطبق على الأفراد العسكريين في الوحدات الوطنية والمراقبين العسكريين وضباط الشرطة المدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus