PROYECTO DE LEY MODELO DE LA CNUDMI sobre aspectos jurídicos DEL INTERCAMBIO ELECTRÓNICO DE DATOS (EDI) Y OTROS MEDIOS CONEXOS DE COMUNICACIÓN DE DATOS | UN | مشروع قانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن الجوانب القانونية للتبادل الالكتروني للبيانات وما يتصل به من وسائل اﻹبلاغ |
iii) Asesoramiento interno sobre aspectos jurídicos y sustantivos y sobre las ramificaciones de las actividades y decisiones de los órganos a los que se prestan servicios; | UN | ' 3` المشورة الداخلية بشأن الجوانب القانونية والموضوعية، وبشأن نتائج أنشطة وقرارات الهيئات المزودة بالخدمات؛ |
PROYECTO DE LEY MODELO DE LA CNUDMI sobre aspectos jurídicos | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن جوانب قانونية للتبادل |
d. Cursillos sobre aspectos jurídicos de las actividades espaciales; | UN | د - حلقات عمل عن الجوانب القانونية للأنشطة الفضائية؛ |
iii. Normas uniformes sobre aspectos jurídicos del comercio electrónico (A/51/17, párrs. 209 y 216 a 224); iv. | UN | ' ٣ ' القواعد الموحدة المتعلقة بالجوانب القانونية للتجارة الالكترونية )A/51/17، الفقرات ٢٠٩، ٢١٦-٢٢٤(؛ |
iii) Asesoramiento interno sobre aspectos jurídicos y sustantivos y sobre las ramificaciones de las actividades y decisiones de los órganos a los que se prestan servicios; | UN | `3 ' المشورة الداخلية بشأن الجوانب القانونية والموضوعية، وبشأن نتائج أنشطة وقرارات الهيئات المزودة بالخدمات؛ |
:: Asesorar sobre aspectos jurídicos de cuestiones normativas para su consideración por el personal directivo superior y la Junta de Políticas, a solicitud de estos. | UN | :: إسداء المشورة بشأن الجوانب القانونية للمسائل المتعلقة بالسياسات المعدة لنظر الإدارة العليا ومجلس السياسات حين تُطلب. |
Actividades de interés para el Comité: en cooperación con organismos de las Naciones Unidas, prepara proyectos sobre aspectos jurídicos de la Convención en lo que se refiere a la legislación nacional mediante el examen de la capacidad de los instrumentos para garantizar una ordenación adecuada de los recursos naturales. | UN | اﻷنشطة ذات الصلة باللجنة: تعد مشاريع بالتعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة بشأن الجوانب القانونية للاتفاقية فيما يتصل بالتشريع الوطني، عن طريق درس امكانيات الصكوك لتأمين الادارة السليمة للموارد الطبيعية. |
:: Asesoramiento al Gobierno y a las instituciones nacionales de Côte d ' Ivoire sobre aspectos jurídicos de la aplicación de los Acuerdos de Linas-Marcoussis y Accra III | UN | :: تقديم المشورة إلى حكومة المصالحة الوطنية والمؤسسات الوطنية بشأن الجوانب القانونية لتنفيذ اتفاق ليناس ماركوسي واتفاق أكرا الثالث |
:: Asesorar sobre aspectos jurídicos de los diversos programas sustantivos ejecutados por las diversas subdivisiones, dependencias y oficinas sobre el terreno del ACNUDH. | UN | :: إسداء المشورة بشأن الجوانب القانونية لشتى البرامج الفنية التي تضطلع بها مختلف الفروع والوحدات والمكاتب الميدانية التابعة للمفوضية. |
48. Se debería promover el imperio del derecho en las relaciones internacionales recurriendo con mayor frecuencia a la Corte Internacional de Justicia, tanto para que se pronuncie sobre controversias jurídicas como para que emita opiniones consultivas sobre aspectos jurídicos conexos. | UN | ٤٨ - وأضاف قائلا إنه ينبغي تعزيز سيادة القانون في العلاقات الدولية وذلك عن طريق زيادة الاحتكام الى محكمة العدل الدولية سواء بحسم المنازعات القانونية أو لالتماس فتاوى بشأن الجوانب القانونية المتعلقة بتلك المنازعات. |
A/CN.9/409 Proyecto de Ley Modelo sobre aspectos jurídicos del intercambio electrónico de y Add.1-4 datos (EDI) y otros medios conexos de comunicación de datos: recopilación de observaciones de gobiernos y organizaciones internacionales | UN | 904/9.NC/A و 4-1.ddA مشروع القانون النموذجي بشأن جوانب قانونية للتبادل الالكتروني للبيانات وما يتصل به من وسائل الابلاغ: مجموعة التعليقات الواردة من الحكومات والمنظمات الدولية |
No es de extrañar que la CNUDMI no haya podido concluir su labor en relación con el proyecto de Ley Modelo sobre aspectos jurídicos del intercambio electrónico de datos (EDI) y otros medios conexos de comunicación de datos. | UN | ٢٦ - ولا غرابة في أن يستحيل على اللجنة أن تنهي أعمالها المتعلقة بمشروع قانونها النموذجي بشأن جوانب قانونية للتبادل الالكتروني للبيانات وما يتصل به من وسائل اﻹبلاغ. |
En otro orden de cosas, la oradora lamenta que, debido sobre todo a la falta de tiempo, no haya sido posible finalizar también el proyecto de Ley Modelo sobre aspectos jurídicos del intercambio electrónico de datos (EDI) y otros medios conexos de comunicación de datos. | UN | ٣٥ - وأعربت المتكلمة من جهة أخرى عن أسفها ﻷنه تعذر، لضيق الوقت بالذات، الانتهاء أيضا من إعداد مشروع القانون النموذجي بشأن جوانب قانونية للتبادل الالكتروني للبيانات وما يتصل به من وسائل اﻹبلاغ. |
d. Cursillos sobre aspectos jurídicos de las actividades espaciales; | UN | د - حلقات عمل عن الجوانب القانونية للأنشطة الفضائية؛ |
c. Cursillo sobre aspectos jurídicos de las actividades espaciales; | UN | ج - حلقة عمل عن الجوانب القانونية للأنشطة الفضائية؛ |
1978 Disertó sobre aspectos jurídicos de las instituciones regionales del Mediterráneo, Universidad de Malta | UN | ألقى محاضرات عن " الجوانب القانونية للمؤسسات الإقليمية المتوسطية " ، جامعة مالطة |
iii. Normas uniformes sobre aspectos jurídicos del comercio electrónico (A/51/17, párrs. 209 y 216 a 224); iv. | UN | ' ٣ ' القواعد الموحدة المتعلقة بالجوانب القانونية للتجارة الالكترونية )A/51/17، الفقرات ٢٠٩، ٢١٦-٢٢٤(؛ |
Comité Especial sobre aspectos jurídicos de asilo territorial y los refugiados (Estrasburgo, marzo de 1979) | UN | اللجنة المخصصة للجوانب القانونية للجوء واللاجئين )ستراسبورغ، آذار/مارس ١٩٧٩( |
Curso práctico sobre aspectos jurídicos y científicos del derecho del mar, Kingston (Jamaica) | UN | حلقة العمل المعنية بالجوانب القانونية والعلمية في قانون البحار (كينغستون، جامايكا) |
E. Programa de capacitación sobre aspectos jurídicos de la deuda, la gestión económica y financiera y la administración pública | UN | برنامج التدريب على الجوانب القانونية ﻹدارة الدين واﻹدارة الاقتصادية والمالية واﻹدارة العامة |
Informes de los medios informativos sobre cuestiones concretas (por ejemplo, programas televisivos sobre aspectos jurídicos de la igualdad) | UN | :: تقارير وسائط الإعلام عن قضايا محددة (على سبيل المثال، البرامج التلفزيونية عن القضايا القانونية للمساواة) |