"sobre capacitación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن التدريب
        
    • المعني بالتدريب
        
    • عن التدريب
        
    • المتعلقة بالتدريب
        
    • مجال التدريب
        
    • المعنية بالتدريب
        
    • المتعلق بالتدريب
        
    • بشأن تدريب
        
    • المعني بتدريب
        
    • عن تدريب
        
    • تتعلق بالتدريب
        
    • يتعلق بالتدريب
        
    • حول التدريب
        
    • المعنى بالتدريب
        
    • تتعلق بتدريب
        
    El PNUFID está llevando a cabo un proyecto experimental sobre capacitación en vigilancia marítima contra las drogas y legislación modelo. UN وأفاد بأنه يضطلع بمشروع تجريبي بشأن التدريب على إنفاذ قانون المخدرات في عرض البحر وعلى تشريع نموذجي.
    Seminario para unos 25 profesionales sobre capacitación estadística para la armonización y el desarrollo de planes de estudio UN حلقة دراسية لحوالي 25 فنيا بشأن التدريب في مجال الإحصاء لأغراض المواءمة بين المناهج وتطويرها
    El Grupo asesor sobre capacitación del Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones examinará las repercusiones de la resolución. UN استعراض آثار القرار في الفريق الاستشاري المعني بالتدريب التابع للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الموضوعية؛
    El Grupo de Trabajo del GNUD sobre capacitación elabora actualmente directrices al respecto. UN وحاليا يعد الفريق العامل المعني بالتدريب التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مبادئ توجيهية لهذه المسألة.
    La Comisión Consultiva pide que en futuros proyectos de presupuesto por programas se incluya información consolidada sobre capacitación. UN وتطلب اللجنة تضمين الميزانيات البرنامجية المقترحة القادمة معلومات موحدة عن التدريب.
    Informe sustantivo sobre capacitación y cuestiones sociales UN تقرير فني عن المسائل المتعلقة بالتدريب والمسائل الاجتماعية
    Finalmente, el UNITAR ha realizado actividades para dar seguimiento a las decisiones y resoluciones de algunas de las principales conferencias internacionales, en forma de proyectos de capacitación e investigaciones sobre capacitación. UN ٥٣ - وأخيرا قام المعهد بمتابعة مقررات وقرارات بعض المؤتمرات الدولية الرئيسية في مشاريع تدريبية والبحث في مجال التدريب.
    1. Plan de acción sobre capacitación en la gestión de zonas costeras UN خطة العمل بشأن التدريب على ادارة المناطق الساحلية
    En particular celebra la intención del Secretario General de establecer una base de datos de las Naciones Unidas sobre capacitación. UN ويرحب بوجه خاص بما ينتويه اﻷمين العام من إنشاء قاعدة بيانات لﻷمم المتحدة بشأن التدريب.
    Se concluyó y se ensayó en el terreno una actividad experimental sobre capacitación basada con computadoras en relación con la reglamentación y los procedimientos financieros relativos a proyectos. UN وأنجزت ممارسة رائدة خصصت لاختبار ميداني بشأن التدريب المحوسب على القوانين واﻹجراءات المالية المتصلة بالمشاريع.
    Los medios oficiales brindan información sobre capacitación técnica tanto oficial como no oficial. UN ومن خلال وسائط الإعلام يجري توفير معلومات بشأن التدريب التقني في التعليم النظامي وغير النظامي.
    Grupo de trabajo sobre capacitación y creación de capacidad UN الفريق العامل المعني بالتدريب وبناء القدرات
    :: Miembro del grupo de trabajo oficioso sobre capacitación. UN :: عضو الفريق العامل غير الرسمي المعني بالتدريب.
    :: Miembro del grupo de trabajo oficioso sobre capacitación. UN :: عضو الفريق العامل غير الرسمي المعني بالتدريب.
    A continuación figuran los datos sobre capacitación profesional desglosados según el sexo. UN وترد في ما يلي البيانات عن التدريب المهني مبوبة فيما يتعلق بكل من الذكور والإناث.
    Este proyecto se orienta a sensibilizar e informar a niñas y mujeres jóvenes sobre capacitación u oportunidades de empleo en sectores tradicionalmente masculinos, como p.ej. la industria gráfica. UN يهدف هذا المشروع إلى توعية وإعلام الفتيات والشابات عن التدريب أو فرص العمل في القطاعات الذكورية التقليدية، مثل صناعة الفنون الترسيمية على سبيل المثال.
    La Junta señaló también que en los expedientes de los funcionarios no constaban ni los registros de capacitación, ni los certificados de capacitación, ni los informes anuales sobre capacitación. UN ولاحظ المجلس أيضا أن ملفات الموظفين ليس بها ما يوثق تدريبهم، ولا شهادات تدريب، ولا تقارير سنوية عن التدريب.
    Actualización y traducción al francés de las publicaciones de las Naciones Unidas sobre capacitación UN استكمال المعلومات في منشورات الأمم المتحدة المتعلقة بالتدريب وترجمتها إلى الفرنسية
    :: Contrato con el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas sobre capacitación en cuanto al peligro de dichos artefactos: capacitación de los imanes y sus esposas, 1999-2000 UN :: عقد مبرم مع مركز الإجراءات المتعلق بالألغام في مجال التدريب على التوعية بالألغام: تدريب الأئمة وزوجاتهم، من عام 1999 إلى عام 2000
    Poco después de que se ultimaran estas recomendaciones, el Grupo de Tareas sobre capacitación del Comité de Coordinación entre Organismos reiteró la necesidad de contar con material de capacitación sobre personas desplazadas internamente. UN وبعد استكمال هذه التوصيات بقليل، كررت فرقة العمل التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتدريب تأكيدها الحاجة إلى مواد تدريبية مشتركة بين الوكالات تعنى بالمشردين داخلياً.
    Los datos reunidos mediante el cuestionario de evaluación sobre capacitación no permitieron sacar conclusiones significativas, pero se han tenido en cuenta las observaciones hechas por los encuestados. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES UN ولم تسفر البيانات التي جمعت عن طريق استبيان التقييم المتعلق بالتدريب عن نتائج هامة، بيد أن التعليقات التي قدمها المستجيبون قد أخذت في الاعتبار.
    Todavía no se han financiado un gran número de las actividades del plan de trabajo, como un curso práctico sobre capacitación de formadores y capacitación de agentes de aduanas. UN ولم يتم تمويل الكثير من الأنشطة الواردة في خطة العمل بعد، بما في ذلك حلقة عمل بشأن تدريب المدربين والتدريب في مجال الضبطية القضائية الجمركية.
    El grupo de trabajo sobre capacitación estudió formas de lograr que el Fondo no se centrara tanto en la capacitación sino en el aprendizaje. UN 41 - ونظر الفريق العامل المعني بتدريب الموارد البشرية، في مسألة إيجاد سبل لتحويل سياسة الصندوق التدريبية إلى سياسة تعلم.
    conferencias de prensa sobre capacitación policial para los cadetes de la Policía Nacional de Haití UN مؤتمرات صحفية عن تدريب طلبة الشرطة الوطنية الهايتية
    57. Además, a principios de 2006, se iniciarán nuevos proyectos sobre capacitación de funcionarios judiciales en Albania y Etiopía. UN 57- وعلاوة على ذلك، سيستهل العمل في أوائل عام 2006 في مشاريع جديدة في إثيوبيا وألبانيا تتعلق بالتدريب القضائي.
    El Grupo de Trabajo ejecuta un proyecto a largo plazo sobre capacitación y fomento de la capacidad, dirigidos a funcionarios de organismos represores, en la esfera de los derechos humanos, el estado de derecho y la prevención del terrorismo y elaboró una serie de guías prácticas básicas de referencia sobre los derechos humanos. UN وينفذ الفريق العامل مشروعاً طويل الأجل يتعلق بالتدريب وبناء القدرات للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون في مجالات حقوق الإنسان وسيادة القانون ومكافحة الإرهاب، وأصدر سلسلة من الأدلة العملية المرجعية عن حقوق الإنسان الأساسية.
    Se llevaron a cabo estudios sobre capacitación profesional y mejoramiento de las instalaciones sanitarias, y sobre unidades de vivienda prefabricadas para los presos liberados. UN وأجريت دراسات حول التدريب المهني وتطوير المرافق الصحية، وتمﱠ توفير وحدات سكنية جاهزة للسجناء الذين أُطلق سراحهم.
    Estos programas serán elaborados por el Centro Internacional de Perfeccionamiento Profesional y Técnico de la OIT en Turín siguiendo las orientaciones del CCCS y de su grupo asesor sobre capacitación. UN وسيقوم مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو بوضع هذه البرامج بتوجيه من اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية وفريقها الاستشاري المعنى بالتدريب.
    Establecer procedimientos operativos estándar y orientaciones sobre capacitación de las unidades de policía constituidas UN 41 - وضع إجراءات عمل موحدة وتوجيهات تتعلق بتدريب وحدات الشرطة المشكلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus