4. Alienta a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a ayudar a los países en desarrollo en sus esfuerzos por integrar las políticas de ciencia, tecnología e innovación en las estrategias nacionales de desarrollo; | UN | " 4 - تشجع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية على مساعدة البلدان النامية في الجهود التي تبذلها لدمج سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛ |
8. Insta a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a que siga perfilando y llevando a efecto el concepto de margen de acción que se enuncia, entre otros instrumentos, en el Consenso de São Paulo y el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005; | UN | " 8 - تحث مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية على مواصلة تحسين وتطبيق مفهوم حيز السياسة العامة الوارد ذكره في جملة وثائق منها توافق آراء سان باولو ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005؛ |
14. Alienta a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a que siga fortaleciendo sus actividades de asistencia técnica y sus análisis relativos a la cooperación en materia de logística y transporte de tránsito; | UN | 14 - تشجع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية على مواصلة تعزيز أنشطته في مجال المساعدة التقنية وعمله التحليلي ذي الصلة بالتعاون في ميدان اللوجستيات والنقل العابر؛ |
En el párrafo 20, la Asamblea invita a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a que siga realizando análisis de políticas, incluso desde una perspectiva de género. | UN | وفي الفقرة 20، دعت الجمعية العامة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى أن يواصل تحليل السياسات، من منظورات عدة منها المنظور المتعلق بنوع الجنس. |
9. Invita además a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a que examine las cuestiones relacionadas con los productos básicos durante los preparativos de su décimo período de sesiones, que se celebrará en Tailandia en el año 2000; | UN | ٩ - تدعو أيضا مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى النظر في القضايا المتصلة بالسلع اﻷساسية في إطار اﻷعمال التحضيرية لدورته العاشرة، التي ستعقد في تايلند في عام ٠٠٠٢؛ |
9. Invita además a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a que examine las cuestiones relacionadas con los productos básicos durante los preparativos de su décimo período de sesiones, que se celebrará en Tailandia en el año 2000; | UN | ٩ - تدعو أيضا مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى النظر في القضايا المتصلة بالسلع اﻷساسية في إطار اﻷعمال التحضيرية لدورته العاشرة، التي ستعقد في تايلند في عام ٠٠٠٢؛ |
Es fundamental y debe aumentar el papel que realiza la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a los efectos de prestar apoyo a los países en desarrollo en las negociaciones actuales y futuras sobre comercio y desarrollo. Además, es preciso garantizar la universalidad de la Organización Mundial del Comercio. | UN | وقال إن دور مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في دعم البلدان النامية ضمن سياق مفاوضات التجارة والتنمية الجارية المقبلة دور حاسم ويجب تعزيزه؛ وباﻹضافة إلى ذلك يجب ضمان عالمية منظمة التجارة العالمية. |
14. Alienta a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a que siga fortaleciendo sus actividades de asistencia técnica y sus análisis relativos a la cooperación en materia de logística y transporte de tránsito; | UN | 14 - تشجع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية على مواصلة تعزيز أنشطته في مجال المساعدة التقنية وعمله التحليلي المتصل بالتعاون في ميدان اللوجستيات والنقل العابر؛ |
c) Se alienta a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a: | UN | (ج) يُشجّع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية على القيام بما يلي: |
c) Se alienta a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a: | UN | (ج) يشجع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية على القيام بما يلي: |
d) Se alienta a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a lo siguiente: | UN | (د) يشجع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية على الاضطلاع بما يلي: |
d) Se alienta a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a: | UN | (د) يشجع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية على القيام بما يلي: |
b) Se alienta a la Comisión y a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a que adopten las siguientes medidas: | UN | (ب) تشجع اللجنة ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية على القيام بما يلي: |
b) Se alienta a la Comisión y a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a que adopten las siguientes medidas: | UN | (ب) تشجع اللجنة ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية على القيام بما يلي: |
b) Se alienta a la Comisión y a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a que adopten las medidas siguientes: | UN | (ب) يشجع اللجنة ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية على القيام بما يلي: |
A este respecto, exhortamos a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a que, en cooperación con otras organizaciones pertinentes y la comunidad de donantes, siga prestando asistencia en esas esferas a los países en desarrollo sin litoral y a los países vecinos de tránsito. | UN | وفي هذا الصدد، ندعو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى أن يواصل، بالتعاون مع المنظمات المعنية الأخرى وجماعة المانحين، تقديم المساعدة إلى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور المجاورة في هذه المجالات. |
5. Decide también invitar a representantes de la Junta de Comercio y Desarrollo de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a participar en la reunión especial de alto nivel; | UN | " 5 - يقرر أيضا دعوة ممثلي مجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى المشاركة في الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى؛ |
5. Decide también invitar a representantes de la Junta de Comercio y Desarrollo de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a participar en la reunión especial de alto nivel; | UN | " 5 - يقرر أيضا دعوة ممثلي مجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى المشاركة في الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى؛ |
13. Invita a la Comisión Económica para Europa y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a que cooperen con la Organización de Cooperación Económica en la facilitación del comercio de tránsito entre los Estados miembros de esa Organización y la modernización de sus puntos de cruce de fronteras; | UN | ١٣ - تدعو اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى التعاون مع منظمة التعاون الاقتصادي من أجل تيسير تجارة المرور العابر بين الدول الأعضاء في المنظمة وتحديث معابرها الحدودية؛ |
7. Invita, en este contexto, a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a que, entre otras cosas, observe la evolución del sistema comercial internacional, en particular sus consecuencias para los países en desarrollo, y dé a conocer las nuevas oportunidades provenientes de la aplicación de los acuerdos de la Ronda Uruguay; | UN | ٧ - تدعو، في هذا الصدد، مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى أن يواصل، في جملة أمور، متابعة التطورات في نظام التجارة الدولية، لا سيما فيما يتعلق بآثارها على البلدان النامية، وأن يحدد الفرص الجديدة الناشئة عن تطبيق اتفاقات جولة أوروغواي؛ |
7. Invita, en este contexto, a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a que, entre otras cosas, observe la evolución del sistema comercial internacional, en particular sus consecuencias para los países en desarrollo, y dé a conocer las nuevas oportunidades que abre la aplicación de los acuerdos de la Ronda Uruguay; | UN | ٧ - تدعو، في هذا الصدد، مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى أن يواصل، في جملة أمور، متابعة التطورات في نظام التجارة الدولية، لا سيما فيما يتعلق بآثارها على البلدان النامية، وأن يحدد الفرص الجديدة الناشئة عن تطبيق اتفاقات جولة أوروغواي؛ |
Según un informe de 1997 elaborado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, a medida que triunfa la globalización, aumentan y se agravan las diferencias en la distribución de los ingresos individuales y, además, las teorías económicas se contradicen abiertamente con los hechos. | UN | ووفقا لتقرير صادر عن مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في عام 1997 فكلما تسارعت وتيرة العولمة ازدادت الاختلافات في توزيع الدخل الفردي حدة، فضلا عن أن النظريات الاقتصادية تتناقض بوضوح مع الحقائق. |