Los representantes de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente hicieron declaraciones. | UN | وأدلى ببيان ممثل كل من مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
También formularon declaraciones representantes de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer. | UN | وأدلى أيضا ببيان ممثل كل من مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
El Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y el Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo responden a las declaraciones formuladas por los representantes. | UN | ورد اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ورئيس مجلس التجارة والتنمية على البيانات التي أدلى بها المندوبون. |
ii) La Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y las comisiones regionales; | UN | ' ٢` مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية واللجان اﻹقليمية؛ |
También asistieron a las consultas funcionarios de la secretaría de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y representantes de la Organización de la Unidad Africana. | UN | وحضر المشاورات أعضاء في أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وممثلون عن منظمة الوحدة الأفريقية. |
ii) La Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y las comisiones regionales; | UN | `2` مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية واللجان الإقليمية؛ |
ii) La Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y las comisiones regionales; | UN | `2` مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية واللجان الإقليمية؛ |
El Memorando de Entendimiento que se adjunta, concertado entre la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y el Fondo Común para los Productos Básicos, se distribuye para información de las delegaciones. | UN | تُعمم لعلم الوفود طياً مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والصندوق المشترك للسلع الأساسية. |
Como complemento de estas medidas, se están tomando disposiciones para fortalecer la colaboración entre la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y el Departamento. | UN | ولتكميل هذه الإجراءات، فإنه تتخذ تدابير لتعزيز التعاون بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والإدارة. |
Esta estrategia se aplicará mediante una colaboración estrecha con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y la Organización Mundial del Comercio (OMC). | UN | وستُتبع هذه الاستراتيجية من خلال التعاون الوثيق مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية. |
Esta estrategia se aplicará en estrecha colaboración con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y la Organización Mundial del Comercio (OMC). | UN | وستُتبع هذه الاستراتيجية من خلال التعاون الوثيق مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية. |
Fuente: Cálculos realizados por el Centro de Comercio Internacional, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y la Organización Mundial de Comercio. | UN | المصدر: أَعَدَّ هذه الحسابات مركز التجارة الدولية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية. |
Reunión de múltiples interesados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y el Secretario General | UN | اجتماع أصحاب المصلحة المتعددين الذي ينظمه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والأمين العام |
Formulan declaraciones introductorias el Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y el Presidente de Junta de Comercio y Desarrollo. | UN | وأدلى ببيان استهلالي كل من الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ورئيس مجلس التجارة والتنمية. |
El Consortium trabaja con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones. | UN | يتعاون الاتحاد مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومعهد الأمم للتدريب والبحث. |
También se dio cobertura a la 13ª Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وشملت هذه التغطية أيضا مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر للتجارة والتنمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
Coordinación entre la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y otras oficinas en relación con África y los países menos adelantados | UN | التنسيق بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وسائر المكاتب فيما يتعلق بأفريقيا وأقل البلدان نموا |
Destacando además que la aplicación del Programa de Acción prevé un examen de mitad del período que, de conformidad con el párrafo 140 del Programa de Acción, deberá ser organizado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y cuyos resultados serán presentados a la Asamblea General, | UN | وإذ تؤكد أيضا أن تنفيذ برنامج العمل يتضمن إجراء استعراض في منتصف المدة ينظمه مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية وفقا للفقرة ١٤٠ من برنامج العمل، وتقدم نتائجه إلى الجمعية العامة، |
Los debates del octavo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo han destacado también la necesidad de recursos adicionales. | UN | وقد أوضحت مداولات الدورة الثامنة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الحاجة الى توافر موارد اضافية. |
La UNCTAD ya había trabajado en esta esfera, a la que también se había referido la Asamblea General en su resolución sobre Comercio y Desarrollo y la labor de la UNCTAD. | UN | وقد عمل الأونكتاد بالفعل في هذا المجال الذي أشير إليه أيضاً في قرار الجمعية العامة المتعلق بالتجارة والتنمية وعمل الأونكتاد. |
a) Ofrecer análisis orientados al desarrollo, independientes, punteros e innovadores sobre Comercio y Desarrollo y temas conexos; | UN | (أ) توفير تحليلات ذات منحى إنمائي ومستقلة ورائدة وابتكارية بشأن قضايا التجارة والتنمية وما يتصل بها من قضايا؛ |
En el octavo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y en la Conferencia de Río, los países en desarrollo y los países industrializados convinieron en una asociación amplia para promover el desarrollo y proteger el medio ambiente. | UN | في الدورة الثامنة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية وفي مؤتمر ريو، اتفقت البلدان النامية والصناعية على مشاركة شاملة لتعزيز التنمية وحماية البيئة. |
47. Los últimos informes de la UNCTAD sobre Comercio y Desarrollo y sobre inversiones mundiales proporciona una serie de temas para el futuro diálogo. | UN | ٧٤- وتقارير اﻷونكتاد اﻷخيرة بشأن التجارة والتنمية وبشأن الاستثمار في العالم تقدم مجموعة كبيرة من المواضيع للحوار المقبل. |