"sobre cooperación técnica entre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للتعاون التقني فيما بين
        
    • المعني بالتعاون التقني فيما بين
        
    • بشأن التعاون التقني فيما بين
        
    • المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين
        
    • بشأن التعاون التقني بين
        
    • المعنية بالتعاون التقني فيما بين
        
    6. Conferencia de las Naciones Unidas sobre Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo UN ٦ - مؤتمر اﻷمم المتحدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    - La ONUDI organiza seminarios sobre Cooperación Técnica entre países en desarrollo y viajes de estudio a fin de promover la cooperación industrial, la cooperación y la capacitación técnicas, las empresas conjuntas y los acuerdos de cooperación entre empresas o entre instituciones académicas y empresas. UN تنظم حلقات عمل وجولات دراسية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية لتشجيع التعاون الصناعي والتعاون والتدريب التقنيين وتنظم مشاريع مشتركة وترتيبات تعاون بين مؤسسة وأخرى أو بين معهد ومؤسسة.
    Todos los oradores que intervinieron en el debate subrayaron la importancia de la cooperación Sur-Sur y la vigencia permanente del Plan de Acción aprobado 25 años atrás por la Conferencia de Buenos Aires sobre Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo. UN 80 - وشدد كل متحدث في المناقشة على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب، إلى جانب استمرار أهمية خطة العمل التي أقرها منذ 25 عاما مؤتمر بوينس أيرس للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Nota: El informe de la reunión de alto nivel sobre Cooperación Técnica entre los países en desarrollo será presentado a la Junta para su información. UN ملاحظة: سيكون تقرير الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية متاحا للمجلس للعلم.
    En el presente informe se describe la evolución del programa para la cooperación Sur-Sur, a partir de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo, celebrada en 1978. UN يصف هذا التقرير تطور برنامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب، انطلاقا من مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية المعقود في عام 1978.
    Adoptó la decisión 2003/10, de 13 de junio de 2003, sobre Cooperación Técnica entre países en desarrollo; UN اتخذ المقرر 2003/10 المؤرخ 13 حزيران/يونيه 2003 بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛
    En esa reunión se identificaron las limitaciones relativas al marco común de resultados y se acordó adoptar un enfoque de carácter más proactivo para dar con una correcta asignación de actividades sobre Cooperación Técnica entre los países en desarrollo e idear una evaluación adecuada de dichas actividades. UN وعين هذا الاجتماع الحدود المتصلة بإطار النتائج الموحد وعقد العزم على وضع نهج أكثر اتصافا بروح المبادرة لوضع وصف أنسب للأنشطة المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية ووضع تقييم مناسب لهذه الأنشطة.
    En ese sentido, Indonesia celebra la labor del Grupo Especial sobre Cooperación Técnica entre países en desarrollo en cuestiones estratégicas de interés común para los países en desarrollo. UN وفي هذا الصدد، ترحب إندونيسيا بأعمال الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية بشأن المسائل الاستراتيجية ذات الأهمية المشتركة لدى البلدان النامية.
    En la Conferencia de Nairobi, se examinará la promoción de la cooperación Sur-Sur para el desarrollo en el período transcurrido desde la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo celebrada en Buenos Aires en 1978 hasta la fecha. UN وسيقوم مؤتمر نيروبي باستعراض ما تحقق من تعزيز للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في بوينس آيرس في عام 1978، وحتى الوقت الحاضر.
    El estudio permitirá sacar conclusiones que podrían ser de utilidad a otras regiones en desarrollo dentro del marco del Plan de Acción de Buenos Aires sobre Cooperación Técnica entre países en desarrollo, que fue aprobado por los Estados Miembros en 1978 y reafirmado por la Asamblea General en 1989 como marco para las actividades del sistema de las Naciones Unidas en esta esfera. UN وسوف تستخلص الدراسة دروس الخبرة التي يمكن أن تكون مفيدة للمناطق النامية اﻷخرى في إطار خطة عمل بوينس آيرس للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، التي اعتمدتها الدول اﻷعضاء في عام ١٩٧٨، وأكدتها الجمعية العامة من جديد في عام ١٩٨٩ كإطار لﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    Esos esfuerzos culminaron en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo, celebrada en Buenos Aires, los días 30 de agosto a 12 de septiembre de 1978. UN وتتوجت هذه الجهود بمؤتمر اﻷمم المتحدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية الذي عقد في بوينس أيرس من ٣٠ آب/أغسطس إلى ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٧٨.
    Cabe tomar nota además de que en el período de sesiones de 1998 se podría celebrar el 20º aniversario de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo, que se celebró en Buenos Aires en 1978, y que también sería el décimo período de sesiones del Comité de Alto Nivel. UN ويجدر باﻹشارة كذلك أنه يمكن لاجتماع عام ١٩٩٨ الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، الذي عقد في بوينس آيرس في عام ١٩٧٨، وإلى أن هذا الاجتماع سيكون أيضا الاجتماع العاشر للجنة الرفيعة المستوى.
    El apoyo a los intercambios Sur-Sur prestado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el sistema de las Naciones Unidas en general data del decenio de 1970, tras la aprobación del Plan de Acción de Buenos Aires en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo. UN ويرجع تاريخ الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظومة الأمم المتحدة لعمليات التبادل تلك بين بلدان الجنوب إلى عقد السبعينات، وذلك في أعقاب اعتماد خطة عمل بوينس آيرس في مؤتمر الأمم المتحدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    A. Conferencia de las Naciones Unidas sobre Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo, Buenos Aires, 1978 UN ألف - مؤتمر الأمـــم المتحــــدة المعني بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre Cooperación Técnica entre los países en desarrollo, celebrada en Buenos Aires en 1978, proporcionó los primeros objetivos estratégicos y un marco mundial para la cooperación Sur-Sur. UN 12 - حدد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب المنعقد في بوينس آيرس عام 1978 الأهداف الاستراتيجية الآولى وأول إطار عالمي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Notas 1 Informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo, Buenos Aires, 30 de agosto a 12 de septiembre de 1978 (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: S.78.II.A.11 y corrección), cap. I. UN )١( تقرير مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، بيونس آيرس، ٣٠ آب/أغسطس - ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٧٨ )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع E.78.II.A.11، والتصويب(، الفصل اﻷول.
    Adoptó la decisión 2003/10, de 13 de junio de 2003, sobre Cooperación Técnica entre países en desarrollo; UN اتخذ المقرر 2003/10 المؤرخ 13 حزيران/يونيه 2003 بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛
    A mediados del decenio de 1990 se adoptaron por vez primera directrices sobre Cooperación Técnica entre países en desarrollo para las organizaciones de las Naciones Unidas, y sólo en 2003 se procedió a la evaluación de su desempeño. UN وقد وضعت المبادئ التوجيهية لمنظمات الأمم المتحدة بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية للمرة الأولى في منتصف تسعينيات القرن الماضي، ولم يخضع الأداء للتقييم إلا بحلول عام 2003.
    Esto dio lugar al establecimiento de directrices sobre Cooperación Técnica entre países en desarrollo para las organizaciones de las Naciones Unidas a mediados del decenio de 1990, seguido de normas para la evaluación del desempeño. UN وأدى هذا إلى وضع مبادئ توجيهية بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في منتصف تسعينيات القرن الماضي، وأعقب ذلك وضع معايير تقييم الأداء.
    En esa reunión se identificaron las limitaciones relativas al marco común de resultados y se acordó adoptar un enfoque de carácter más proactivo para dar con una correcta asignación de actividades sobre Cooperación Técnica entre los países en desarrollo e idear una evaluación adecuada de dichas actividades. UN وعين هذا الاجتماع الحدود المتصلة بإطار النتائج المشتركة وعقد العزم على وضع نهج لأخذ زمام المبادرة يرمي إلى وضع وصف أنسب للأنشطة المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية ووضع تقييم مناسب لهذه الأنشطة.
    La Reunión del Alto Nivel sobre Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo se celebraría del 1º al 4 de junio de 1999 y su informe se transmitiría al período de sesiones anual de 1999 a título informativo. UN وسيعقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن التعاون التقني بين البلدان النامية في الفترة من ١ إلى ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٩ وسيحال تقريره إلى الدورة السنوية لعام ١٩٩٩ للاطلاع عليه.
    La Dependencia Especial era la única entidad del PNUD que estaba sujeta a un examen especial, realizado por el Comité de alto nivel sobre Cooperación Técnica entre los países en desarrollo, un órgano intergubernamental que se reunía cada dos años. UN والوحدة هي القسم الوحيد من البرنامج اﻹنمائي الخاضع لاستعراض خاص، تقوم به اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وهي هيئة حكومية دولية تجتمع كل سنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus