Puso también de relieve la importancia de una secretaría independiente y permanente, dotada de los recursos necesarios y en la que participasen también indígenas experimentados, elemento fundamental para el éxito del nuevo Foro Permanente sobre Cuestiones Indígenas. | UN | وشددت على أهمية وجود أمانة مستقلة ومتفرغة مزودة بحجم مناسب من الموارد تضم أيضا ذوي الخبرة من السكان الأصليين، وأكدت أن لهذا أهمية حيوية لنجاح المحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
Informe del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas acerca del consentimiento libre, previo e informado | UN | فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية: تقرير بشأن الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة |
Informe del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas sobre su período de | UN | تقرير فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن دورته لعام 2004 |
Aumento de la conciencia sobre Cuestiones Indígenas | UN | زيادة الوعي بشأن قضايا الشعوب الأصلية |
- organizar seminarios y reuniones de grupos de expertos sobre Cuestiones Indígenas a fin de apoyar la labor del sistema de las Naciones Unidas; | UN | تنظيم الحلقات الدراسية واجتماعات أفرقة الخبراء بشأن قضايا السكان الأصليين لدعم عمل منظومة الأمم المتحدة؛ |
La intención de los patrocinadores en el último párrafo de la parte dispositiva no es la de socavar al Foro Permanente sobre Cuestiones Indígenas, sino prestarle toda la asistencia posible para el cumplimiento de su mandato. | UN | وأضافت أن مقدمي مشروع القرار لا يستهدفون من الفقرة الأخيرة من مشروع القرار، وهي فقرة المنطوق، تقويض المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين وإنما تزويده بكل مساعدة ممكنة في تنفيذه لولايته. |
En efecto, el Banco Interamericano de Desarrollo, junto con el Banco Mundial, había puesto en marcha la red interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas, que celebró su primera reunión interinstitucional en Washington, D.C., en 1991. | UN | وأطلق مصرف التنمية للبلدان الأمريكية والبنك الدولي الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بقضايا الشعوب الأصلية التي عقدت أول اجتماعاتها المشتركة بين الوكالات في واشنطن العاصمة في عام 1991. |
Informe del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas sobre su período de sesiones de 2005 | UN | تقرير فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن دورته لعام 2005 |
Informe del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas | UN | تقرير فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
Informe del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas sobre su período de sesiones de 2005 | UN | تقرير فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن دورته لعام 2005 |
Programa y plan de trabajo del período de sesiones de 2005 del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas | UN | جدول الأعمال وبرنامج عمل فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته لعام 2005 |
Varias de estas instituciones son miembros del sistema de las Naciones Unidas y el Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas. | UN | وبعض هذه المؤسسات أعضاء في منظومة الأمم المتحدة وفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
Tras la celebración en la ciudad de Panamá del período de sesiones de 2005 del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas, la oficina del UNICEF en Venezuela ofreció su cooperación para realizar traducciones oficiosas al español. | UN | وبعد دورة الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية لعام 2005 المنعقدة في مدينة بنما، قدم مكتب اليونيسيف القطري في فنزويلا تعاونه في إصدار ترجمات غير رسمية إلى اللغة الإسبانية. |
Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas | UN | فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
Informe del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas Presentado por el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola | UN | تقرير فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية مقدم من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
Sesión 1: Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas: cuestiones internas | UN | الجلسة 1: فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية: مسائل إدارية |
F. Conferencias y otras reuniones auspiciadas por el UNFPA sobre Cuestiones Indígenas en 2006 | UN | واو - مؤتمرات واجتماعات صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن قضايا الشعوب الأصلية |
En 2007, la oficina del PNUD en Guatemala se centró en difundir publicaciones sobre Cuestiones Indígenas y generar una dinámica favorable al análisis de esas publicaciones, haciendo particular hincapié en los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وفي عام 2007، ركّز البرنامج الإنمائي في غواتيمالا على توزيع منشورات بشأن قضايا الشعوب الأصلية وعلى توليد الديناميات اللازمة لتحليل هذه المنشورات، مع التركيز بشكل خاص على الأهداف الإنمائية للألفية. |
:: Representar a la secretaría del Foro en reuniones internacionales, regionales y nacionales sobre Cuestiones Indígenas. | UN | :: تمثيل أمانة المنتدى في الاجتماعات الدولية والإقليمية والوطنية بشأن قضايا السكان الأصليين. |
También participó activamente en los períodos de sesiones segundo y tercero del Foro Permanente sobre Cuestiones Indígenas. | UN | كما شارك بنشاط في الدورتين الثانية والثالثة للمنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين. |
Se estableció una red de coordinadores sobre Cuestiones Indígenas. | UN | وأنشئت شبكة لمراكز التنسيق المعنية بقضايا الشعوب الأصلية. |
El PRAIA también facilitó la publicación de seis libros sobre Cuestiones Indígenas. | UN | وصدرت أيضا ستة كتب عن قضايا الشعوب الأصلية من خلال البرنامج الإقليمي لمساندة الشعوب الأصلية في حوض الأمازون. |
Invita a los Estados Miembros a que contribuyan al Fondo Voluntario sobre Cuestiones Indígenas. | UN | ودعا الدول الأعضاء إلى المساهمة في صندوق التبرعات لقضايا الشعوب الأصلية. |
Los informes de estas reuniones se pueden consultar en la página Development Gateway de la Web sobre Cuestiones Indígenas. | UN | وتتوافر التقارير الخاصة بهذه الاجتماعات على صفحة " Development Gateway " الإلكترونية المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية. |
Medidas dimanantes de la reunión anual del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas de 2013 | UN | الإجراءات المنبثقة عن الاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بالشعوب الأصلية لعام 2013 |
Los coordinadores sobre Cuestiones Indígenas son el Sr. Phrang Roy, la Sra. Antonella Cordone y la Sra. Vanda Altarelli. | UN | ويتولى فرانغ روي وآنتونلا كوردوني وفاندا ألتاريلي مهام جهة التنسيق فيما يتعلق بقضايا الشعوب الأصلية. الفقرات |
En el marco del grupo temático intercultural, el UNFPA, el Programa de fortalecimiento de los derechos humanos (HURIST) y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) contribuyeron al establecimiento de un Comité asesor sobre Cuestiones Indígenas a nivel del equipo del país. | UN | وفي إطار الفريق المعني بتعدد الثقافات، ساهم الصندوق وبرنامج تعزيز حقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تشكيل لجنة استشارية معنية بقضايا الشعوب الأصلية على مستوى الفريق القطري.ويجري حاليا تقييم المقترح المتعلق بهذه اللجنة مع المنظمات الوطنية للشعوب الأصلية. |
Establecimiento de un foro permanente sobre cuestiones indígenas: proyecto de resolución | UN | إنشاء محفل دائم يعنى بقضايا السكان الأصليين: مشروع قرار |
Además, la OIT participa en las consultas interinstitucionales anuales sobre Cuestiones Indígenas celebradas en Ginebra. | UN | وعلاوة على ذلك، تشترك منظمة العمل الدولية في المشاورات السنوية المشتركة بين الوكالات التي تعقد في جنيف، بشأن مسائل السكان اﻷصليين. |
Para obtener más información o documentación sobre las actividades del Proyecto, puede consultarse el sitio Web de la OIT sobre Cuestiones Indígenas, en la dirección: www.ilo.org/public/english/indigenous. | UN | وللاطلاع على المزيد من المعلومات أو الوثائق بشأن أي من أنشطة المشروع، يرجى مراجعة الموقع الشبكي للمنظمة بشأن مسائل الشعوب الأصلية في العنوان التالي: www.ilo.org/public/english/indigenous. |
El amplio mandato del Foro le permite invitar a los Estados a que aporten sus comentarios sobre Cuestiones Indígenas. | UN | 40 - تعتبر ولاية المنتدى الدائم واسعة النطاق بما يكفي لتغطية الدعوات الموجهة إلى الدول لإبداء تعليقاتها على قضايا الشعوب الأصلية. |