"sobre cuestiones intersectoriales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن المسائل الشاملة
        
    • بشأن المسائل الشاملة
        
    • بشأن القضايا الشاملة
        
    • عن القضايا الشاملة
        
    • المتعلق بالمسائل الشاملة
        
    • المتعلقة بالمسائل الشاملة
        
    • المتعلقة بمسائل شاملة
        
    • يتعلق بالمسائل الشاملة
        
    • المتعلقة بالمسائل المتداخلة
        
    • تتعلق بمسائل شاملة
        
    • في قضايا مشتركة
        
    • عن القضايا المشتركة
        
    • عن مسائل شاملة
        
    • بشأن المواضيع الشاملة
        
    • بشأن المسائل الاستراتيجية الجامعة
        
    Documentos normativos sobre cuestiones intersectoriales; estrategias para trabajar con organizaciones de la sociedad civil UN ورقتا سياسة عامة عن المسائل الشاملة لمختلف القطاعات واستراتيجيات العمل مع منظمات المجتمع المدني
    Informes a la Comisión sobre las actividades de consolidación de la paz en los países objeto de examen e informes a la Comisión sobre cuestiones intersectoriales UN تقارير مرحلية إلى اللجنة عن جهود بناء السلام في البلدان موضع النظر؛ وتقارير عن المسائل الشاملة مقدمة إلى اللجنة
    La Comisión hace otras observaciones sobre la cuestión de las existencias de equipo de tecnología de la información en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/66/718). UN ويتضمن تقرير اللجنة عن المسائل الشاملة المزيد من التعليقات على مسألة الموجودات من معدات تكنولوجيا المعلومات.
    iv) Mayor consenso entre los miembros del Grupo y medidas concertadas sobre cuestiones intersectoriales que son motivo de preocupación UN ' 4` زيادة توافق الآراء فيما بين أعضاء الفريق وتضافر العمل بشأن المسائل الشاملة المثيرة للقلق
    Dijo que consideraba que las deliberaciones sobre cuestiones intersectoriales debían celebrarse en consulta con otros grupos de facilitación para evitar abarcar temas que se estaban negociando en esos grupos. UN وقال إنه يعتقد أنه ينبغي إجراء المداولات بشأن القضايا الشاملة بالتشاور مع مجموعات تيسير أخرى بغية تجنب تغطية مواضيع يجري التفاوض بشأنها في تلك المجموعات.
    La Comisión hace otras observaciones sobre esta cuestión en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/66/718). UN ويتضمن تقرير اللجنة عن المسائل الشاملة المزيدَ من التعليقات عن هذه المسألة.
    La posición de la Comisión al respecto figura en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/66/718). UN وموقف اللجنة في هذا الشأن مبين في تقريرها المعد عن المسائل الشاملة.
    En el próximo informe de la Comisión sobre cuestiones intersectoriales relativas a las operaciones de mantenimiento de la paz se presentará información adicional a este respecto. UN وسيرد مزيد من المعلومات في هذا الصدد في التقرير المقبل للجنة عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    La Comisión formula más comentarios sobre el tema de la capacitación en su informe sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتقدم اللجنة المزيد من التعليقات على موضوع التدريب في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بحفظ السلام.
    :: Un informe sobre cuestiones intersectoriales, clasificación, marcos y taxonomía UN :: تقرير عن المسائل الشاملة والتصنيف والأطر ونظام التصنيف
    Resolución 64/269 de la Asamblea General sobre cuestiones intersectoriales UN القرار 64/269-قرار الجمعية العامة 64/269 عن المسائل الشاملة لعدة قطاعات
    El producto revisado separaría los informes sobre la marcha de las actividades en los países que están siendo objeto de examen por la Comisión de Consolidación de la Paz de los informes a la Comisión sobre cuestiones intersectoriales. UN ويتيح تنقيح الناتج التمييز بين التقارير المرحلية المقدمة بشأن البلدان موضع نظر لجنة بناء السلام والتقارير المقدمة إلى اللجنة عن المسائل الشاملة.
    El informe de la Comisión Consultiva sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz figura en el documento A/66/718. UN 2 - ويرد تقرير اللجنة الاستشارية عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الوثيقة A/66/718.
    El informe de la Comisión Consultiva sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz figura en el documento A/66/718. UN 2 - ويرد تقرير اللجنة الاستشارية عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الوثيقة A/66/718.
    :: 2 informes de auditoría sobre cuestiones intersectoriales UN تقريرا مراجعة حسابات أفقيين بشأن المسائل الشاملة لعدة قطاعات
    :: 2 informes de auditoría horizontal sobre cuestiones intersectoriales UN :: تقريرا مراجعة حسابات أفقيان بشأن المسائل الشاملة لعدة قطاعات
    2 informes de auditoría sobre cuestiones intersectoriales UN إصدار تقريري مراجعة حسابات أفقيين بشأن المسائل الشاملة لعدة قطاعات
    La Dependencia de Apoyo a la Gestión ha dado capacitación a los asociados en la ejecución para preparar y compartir directrices sobre cuestiones intersectoriales. UN ووفرت وحدة دعم الإدارة التدريب للشركاء المنفذين لإعداد مبادئ توجيهية بشأن القضايا الشاملة وتشاطر هذه المبادئ.
    La Comisión se refiere más ampliamente a esas cuestiones en su informe general sobre cuestiones intersectoriales en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتعلق اللجنة بصورة أكبر على هذه المسائل في تقريرها العام عن القضايا الشاملة في عمليات حفظ السلام.
    El capítulo XVII, sobre cuestiones intersectoriales y otras cuestiones especiales, contiene explicaciones del nuevo tratamiento dado a varios temas complejos, lo cual ofrece una visión más amplia que la que probablemente habría surgido de su presentación en los lugares apropiados de capítulos anteriores. UN ويجمع الفصل السابع عشر المتعلق بالمسائل الشاملة ومسائل خاصة أخرى الإيضاحات بشأن سبل المعالجة لعدة مواضيع معقدة، وهو يعطي وجهة نظر أكثر شمولا من وجهات النظر المرجح أن تفرزها مناقشات النقاط الوجيهة في الفصول السابقة.
    En particular, la Dependencia compila informes sobre cuestiones intersectoriales e informes de auditorías de misiones que presentan aspectos de doctrina o de procedimiento para la Sede y vela por que se apliquen las medidas de seguimiento. UN وتجمِّع الوحدة، بوجه خاص، التقارير المتعلقة بالمسائل الشاملة وتقارير مراجعي الحسابات المتعلقة بالبعثات التي تنطوي على مسائل مفاهيمية أو إجرائية بالنسبة للمقر، وتكفل تنفيذ إجراءات المتابعة.
    :: 2 auditorías horizontales sobre cuestiones intersectoriales UN :: عمليتا مراجعة أفقية للحسابات المتعلقة بمسائل شاملة
    El mayor número se debió al establecimiento de la MINUSMA y el número cada vez mayor de informes sobre cuestiones intersectoriales solicitados por los órganos legislativos UN ويعزى انخفاض الناتج إلى إنشاء بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد في مالي وازدياد عدد التقارير التي طلبتها الهيئات التشريعية في ما يتعلق بالمسائل الشاملة
    a) Colaboración con la UNOWA en las esferas tanto políticas como administrativas objeto de las reuniones conjuntas sobre cuestiones intersectoriales como las elecciones, el tráfico ilícito de drogas y la delincuencia organizada; UN (أ) التعاون مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في كلا المجالين السياسي والإداري للاجتماعات المشتركة المتعلقة بالمسائل المتداخلة من قبيل الانتخابات والاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة؛
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno participan en una serie de procesos interinstitucionales sobre cuestiones intersectoriales. UN ٦٧ - وتشارك إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في عدد من العمليات المشتركة بين الوكالات التي تتعلق بمسائل شاملة.
    iii) Cuatro estudios/ informes sobre cuestiones intersectoriales y la dimensión regional de los problemas relativos a la paz y la seguridad UN ' 3` إنتاج أربع دراسات/تقارير عن القضايا المشتركة والبُعد الإقليمي لتحديات السلام والأمن
    Además, las futuras propuestas presupuestarias de las misiones políticas especiales deberían proporcionar información sobre cuestiones intersectoriales que afecten a las necesidades presupuestarias. UN وعلاوةً على ذلك، ستستفيد الميزانيات المقترحة في المستقبل للبعثات السياسية الخاصة من إدراج معلومات عن مسائل شاملة كان لها أثر على الاحتياجات المدرجة في الميزانية.
    Plantilla sobre cuestiones intersectoriales en las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención. UN نموذج بشأن المواضيع الشاملة لعدة قطاعات في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus