"sobre derecho ambiental" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن القانون البيئي
        
    • عن القانون البيئي
        
    • المتعلقة بالقانون البيئي
        
    • المعني بقانون البيئة
        
    • لقانون البيئة
        
    • مجال القانون البيئي
        
    • مجال قانون البيئة
        
    • في القانون البيئي
        
    • للقانون البيئي
        
    • خاصة بالقانون البيئي
        
    • لمعلومات القانون البيئي
        
    Cursos de formación a distancia sobre derecho ambiental internacional UN دورة التدريب للتعلم عن بُعد بشأن القانون البيئي الدولي
    En ese contexto, en los últimos tres años se han celebrado 11 simposios regionales de jueces sobre derecho ambiental. UN وفي هذا الصدد، عقدت 11 ندوة إقليمية للقضاة بشأن القانون البيئي خلال السنوات الثلاث الماضية.
    Recomendación 11, Base de datos completa sobre el derecho ambiental nacional e internacional: La función de elaborar una base de datos completa sobre derecho ambiental nacional e internacional y prestar servicios conexos a los usuarios debería llevarse a cabo evitando la duplicación de los servicios que ya prestan otras organizaciones. UN التوصية ١١، وضع قاعدة بيانات شاملة بشأن القانون البيئي الوطني والدولي: ينبغي تنفيذ الولاية الخاصة بوضع قاعدة بيانات شاملة بشأن القانون البيئي الوطني والدولي، وبخدمات المستعملين ذات الصلة، مع تجنب الازدواجية في الخدمات التي قطعت بالفعل شوطا من التطور لدى المنظمات اﻷخرى.
    Se dio a funcionarios gubernamentales y expertos de 47 países de todo el mundo información sobre derecho ambiental y la oportunidad de aumentar sus conocimientos sobre esa materia. UN وقد وفرت للموظفين الحكوميين والخبراء من 47 بلداً من جميع أنحاء العالم، معلومات عن القانون البيئي وأُتيحت لهم الفرص لصقل مهاراتهم في القانون البيئي.
    Creación de unas bases de datos jurídicos nacionales para desarrollar la capacidad, con miras a mejorar el acceso a la información sobre derecho ambiental en África UN صاد إنشاء قواعد بيانات قانونية وطنية لبناء القدرات تعزيزا لإمكانيات الحصول على المعلومات المتعلقة بالقانون البيئي في أفريقيا
    Vicepresidente del Grupo de Trabajo de la Corte Permanente de Arbitraje sobre derecho ambiental y de los recursos naturales, La Haya. UN نائب رئيس الفريق العامل التابع لمحكمة التحكيم الدائمة المعني بقانون البيئة والموارد الطبيعية، لاهاي.
    De hecho, el Consejo Europeo sobre derecho ambiental ha prestado especial atención a todas las formas de aprovechamiento no sostenible de los recursos hídricos. UN وقد اهتم المجلس الأوروبي لقانون البيئة فعلاً بشكل خاص بجميع أشكال التنمية غير المستدامة فيما يتعلق بالموارد المائية.
    9. Apoyo para la nueva alianza estratégica asiático-africana para la promoción de la cooperación entre Asia y África sobre derecho ambiental UN 9 - دعم الشراكة الآسيوية - الأفريقية الاستراتيجية الجديدة لتشجيع التعاون الآسيوي الأفريقي في مجال القانون البيئي
    El PNUMA y la UICN se proponían elaborar una base de datos sobre derecho ambiental internacional y nacional, utilizando el banco de datos de la UICN, para permitir satisfacer las necesidades de los gobiernos de los países en desarrollo en esta esfera. UN ويعتزم البرنامج والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية وضع قاعدة بيانات بشأن القانون البيئي الوطني والدولي لاستخدام مصرف البيانات التابع للاتحاد كأساس لهذه العملية لخدمة احتياجات حكومات البلدان النامية في هذا الميدان.
    En noviembre de 1995 y mayo de 1996, el PNUMA convocó dos períodos de sesiones de un coloquio sobre derecho ambiental internacional para el fomento del desarrollo sostenible. UN ١٠٩ - وقام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بعقد دورتين لحلقة عمل بشأن القانون البيئي الدولي الذي يستهدف التنمية المستدامة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ وأيار/مايو ١٩٩٦.
    Recomendación 11, Base de datos completos sobre el derecho ambiental nacional e internacional. La función de elaborar una base de datos completos sobre derecho ambiental nacional e internacional y prestar servicios conexos a los usuarios debería llevarse a cabo evitando la duplicación de los servicios que ya prestan otras organizaciones. UN التوصية ١١، وضع قاعدة بيانات شاملة بشأن القانون البيئي الوطني والدولي - ينبغي تنفيذ الولاية الخاصة بوضع قاعدة بيانات شاملة بشأن القانون البيئي الوطني والدولي، وبخدمات المستعملين ذات الصلة، مع تجنب الازدواجية في الخدمات التي قطعت بالفعل شوطا من التطور لدى المنظمات اﻷخرى.
    El PNUMA y la Unión Mundial de Conservación de la Naturaleza (UICN) han seguido preparando una base de datos sobre derecho ambiental nacional e internacional. UN ١٨٦ - وواصل البرنامج البيئي والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية تطوير قاعدة بيانات بشأن القانون البيئي الوطني والدولي.
    Con el apoyo financiero de la Agence internationale de la francophonie (AIF), el Programa de derecho ambiental ha elaborado una plataforma de formación electrónica basada en el material de los cursos de formación a distancia sobre derecho ambiental. UN التعلم الإلكتروني 45 - بدعم مالي من المنظمة الدولية للفرانكفونية، أعد برنامج القانون البيئي منصة للتعلم الإلكتروني تستند إلى المواد الدراسية الخاصة بدورة التدريب للتعلم عن بُعد بشأن القانون البيئي.
    Entre las publicaciones más importantes figuran los manuales sobre derecho ambiental para jueces; el manual de derecho ambiental; tres compendios de resúmenes de fallos en casos relacionados con el medio ambiente; y una serie de manuales para los encargados de la redacción de textos jurídicos sobre la elaboración de legislación en materia de medio ambiente. UN وبين المطبوعات الهامة التي نشرت الكتيبات الإرشادية الخاصة بالقضاة بشأن القانون البيئي ودليل القانون البيئي وثلاث مجموعات من ملخصات الأحكام في القضايا ذات الصلة بالبيئة وسلسلة من مشروعات الكتيبات الإرشادية القانونية بشأن وضع التشريعات البيئية القطاعية.
    Experto invitado en la reunión de expertos jurídicos del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente sobre derecho ambiental internacional, Washington, D.C., 1995 UN خبير مدعو، اجتماع الخبراء القانونيين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عن القانون البيئي الدولي، واشنطن العاصمة، 1995
    Experto invitado en la reunión de expertos jurídicos del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente sobre derecho ambiental internacional, Washington, D.C., 1995 UN خبير مدعو، اجتماع الخبراء القانونيين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عن القانون البيئي الدولي، واشنطن العاصمة، 1995
    R. Creación de unas bases de datos jurídicos nacionales para desarrollar la capacidad, con miras a mejorar el acceso a la información sobre derecho ambiental en África UN صاد - إنشاء قواعد بيانات قانونية وطنية لبناء القدرة تعزيزا لإمكانيات الحصول علىالمعلومات المتعلقة بالقانون البيئي في أفريقيا
    El Rector de la UNU, acompañado por varios de sus colaboradores, y el Director del programa de la UNU sobre derecho ambiental internacional participaron en las reuniones de la Cumbre para la Tierra y en las actividades conexas realizadas en Río de Janeiro. UN وشارك رئيس جامعة اﻷمم المتحدة، ورافقه عدد من موظفيه إضافة الى مدير برنامج جامعة اﻷمم المتحدة المعني بقانون البيئة الدولي، في اجتماعات مؤتمر قمة اﻷرض واﻷنشطة ذات الصلة التي عقدت في ريو دي جانيرو.
    Para el Consejo Europeo sobre derecho ambiental el agua es ante todo un bien social, es decir, un bien que forma parte del patrimonio común de la humanidad. UN ويرى مجلس أوروبا لقانون البيئة أن الماء قبل كل شيء ثروة اجتماعية، أي أنه ثروة تشكل جزءاً من تراث البشرية المشترك.
    Se acogió favorablemente el Programa de Instrucción por Correspondencia del UNITAR sobre derecho ambiental internacional, y se sugirió que debería vigilarse y evaluarse la utilidad de este tipo de programas. UN ١٢٢ - وجرى الترحيب ببرنامج اليونيتار المخصص للتعليم بالمراسلة في مجال القانون البيئي الدولي، واقتُرح رصد هذا النوع من البرامج وتقييمه نظرا لجدواه.
    Preparación del programa de instrucción por correspondencia del UNITAR sobre derecho ambiental internacional UN إعداد برنامج اليونيتار للتعليم بالمراسلة في مجال قانون البيئة الدولي
    Miembro del Consejo Internacional sobre derecho ambiental. UN عضو المجلس الدولي للقانون البيئي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus