En su octava reunión, la Conferencia de las Partes adoptó la decisión VIII/16 sobre directrices técnicas sobre contaminantes orgánicos persistentes. | UN | 14 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن المقرر 8/16 بشأن المبادئ التوجيهية التقنية للملوثات العضوية الثابتة. |
En esa resolución, la Asamblea General tomó nota de ciertas propuestas sobre directrices técnicas relacionadas con el tratamiento y la valoración de las contribuciones voluntarias hechas en forma de suministros y servicios. | UN | وفي هذا القرار أحاطت الجمعية العامة علما ببعض المقترحات بشأن المبادئ التوجيهية التقنية المتصلة بمعاملة وتقييم التبرعات المقدمة في شكل لوازم وخدمات. |
Recordando la decisión VIII/17 de la Conferencia de las Partes sobre directrices técnicas sobre el manejo ambientalmente racional; | UN | إذ يشير إلى المقرر 8/17 الصادر عن مؤتمر الأطراف بشأن المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً، |
Recordando la decisión VIII/17 de la Conferencia de las Partes sobre directrices técnicas sobre el manejo ambientalmente racional; | UN | إذ يشير إلى المقرر 8/17 الصادر عن مؤتمر الأطراف بشأن المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياًّ، |
Como contrapartida, la Asociación proporciona aportaciones, basadas en sus experiencias en proyectos relacionados con el mercurio, en el desarrollo de la labor del Convenio sobre directrices técnicas para la gestión ambientalmente racional de los desechos del mercurio. | UN | وفي المقابل توفر الشراكة إسهامات مستندة إلى خبراتها في المشاريع المتصلة بالزئبق في تطوير عمل الاتفاقية بشأن المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق. |
Recordando además la decisión VI/24, sobre directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional del desguace total o parcial de embarcaciones, | UN | وإذ تشير بالذكر كذلك إلى المقرر 6/24 بشأن المبادئ التوجيهية التقنية من أجل الإدارة السليمة بيئيا لتفكيك السفن كليا وجزئيا؛ |
La decisión SC-1/21, sobre directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de los desechos de contaminantes orgánicos persistentes, presentada por el Comité plenario y adoptada por la Conferencia de las Partes, figura en el anexo I del presente informe.La decisión SC-1/21 . | UN | 40 - يرد في المرفق الأول لهذا التقرير، مقرر اتفاقية استكهولم - 1/21 بشأن المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة، الذي قدمته اللجنة الجامعة واعتمده مؤتمر الأطراف. |
Tras el informe del Sr. Ernst, el Grupo de Trabajo adoptó el proyecto de decisión sobre directrices técnicas sobre contaminantes orgánicos persistentes propuesto por el grupo de contacto. | UN | 41 - وقد اعتمد الفريق بعد تقرير السيد ارنست مشروع المقرر بشأن المبادئ التوجيهية التقنية الخاصة بالملوثات العضوية الثابتة والذي اقترحه فريق الاتصال. |
El Grupo de Trabajo examinó el subtema en su primera sesión plenaria, celebrada el lunes, 10 de mayo de 2010, por la mañana. Tuvo ante sí una nota de la Secretaría sobre directrices técnicas ((UNEP/CHW/OEWG/7/8). | UN | 51 - ناقَش الفريق العامل هذا البند الفرعي في جلسته العامة الأولى المعقودة صباح الاثنين 10 أيار/مايو 2010، وكان معروضاً عليه مذكرة من الأمانة بشأن المبادئ التوجيهية التقنية (UNEP/CHW/OEWG/7/8). |
El Grupo de Trabajo examinó el subtema en su primera sesión plenaria, celebrada el lunes, 10 de mayo de 2010, por la mañana. Tuvo ante sí la nota de la Secretaría sobre directrices técnicas (UNEP/CHW/OEWG/7/8). | UN | 68 - ناقَش الفريق العامل هذا البند الفرعي في جلسته العامة الأولى صباح يوم الاثنين 10 أيار/مايو 2010، وكان معروضاً عليه مذكرة من الأمانة بشأن المبادئ التوجيهية التقنية (UNEP/CHW/OEWG/7/8). |
La decisión OEWG-8/4, sobre directrices técnicas sobre los movimientos transfronterizos de desechos eléctricos y electrónicos, en particular respecto de la distinción entre desechos y materiales que no son desechos, se reproduce en el anexo del presente informe. | UN | ويرد في مرفق التقرير الحالي مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 8/4، بشأن المبادئ التوجيهية التقنية بشأن نقل النفايات الإلكترونية والكهربائية) عبر الحدود، وخصوصاً فيما يتعلّق بالتمييز بين النفايات وغير النفايات. |
También debería tenerse en cuenta otra orientación pertinente aprobada por la Conferencia de las Partes, como por ejemplo, la orientación sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales y la decisión SC-1/21, sobre directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de los desechos de contaminantes orgánicos persistentes. | UN | كما يجب أن يؤخذ في الاعتبار التوجيهات الأخرى وثيقة الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف، مثل التوجيه بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية() والمقرر اتفاقية استكهولم - 1/21 بشأن المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة. |
También deberían tenerse en cuenta otras orientaciones pertinente aprobadas por la Conferencia de las Partes, como por ejemplo, las directrices sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales y la decisión SC-1/21, sobre directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de los desechos de contaminantes orgánicos persistentes. | UN | كما يجب أن تؤخذ في الاعتبار التوجيهات الأخرى وثيقة الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف، مثل التوجيه بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية(10) والمقرر اتفاقية استكهولم - 1/21 بشأن المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة. |
El Grupo de Trabajo de composición abierta tendrá ante sí notas de la Secretaría sobre directrices técnicas (UNEP/CHW/OEWG.9/6) y sobre un proyecto revisado de directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de desechos consistentes en mercurio elemental y desechos que contengan mercurio o estén contaminados con él (UNEP/CHW/OEWG.9/INF/8). | UN | 14 - سيكون معروضا على الفريق العامل المفتوح العضوية مذكرات من الأمانة بشأن المبادئ التوجيهية التقنية (UNEP/CHW/OEWG.9/6)، وبشأن مشروع منقح للمبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من عنصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوثة بالزئبق (UNEP/CHW/OEWG.9/INF/8). |