"sobre educación para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن التثقيف في مجال
        
    • للتعليم من أجل
        
    • عن التثقيف في مجال
        
    • المتعلقة بثقافة
        
    • المعني بالتثقيف في مجال
        
    • بشأن التعليم من أجل
        
    • بشأن تعليم
        
    • المعنية بالتعليم من أجل
        
    • حول التثقيف في مجال
        
    • المتعلق بالتعليم من أجل
        
    • موضوع التثقيف في مجال
        
    • معني بالتثقيف في مجال
        
    • مجال التعليم من أجل
        
    • المعني بثقافة
        
    • المعني بتعليم
        
    Se organizaron otros 2 cursos prácticos sobre educación para la gestión de los conflictos en el marco de las actividades de reducción de la violencia armada. UN نظمت حلقتا عمل إضافيتان بشأن التثقيف في مجال إدارة النزاعات بوصفهما جزءا من أنشطة الحد من العنف المسلح.
    El orador señala que el Japón presentó a consideración del Comité un documento de trabajo integral sobre las cuestiones que acaba de plantear, así como otro documento sobre educación para el desarme. UN ولاحظ أن اليابان قد قدَّمت ورقة عمل شاملة بشأن القضايا التي أثارها لتنظر فيها اللجنة كما قدمت ورقة أخرى بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح.
    Se ha creado un equipo de tareas sobre educación para el consumo sostenible que establecerá un vínculo entre el Proceso de Marrakech y el Decenio de las Naciones Unidas de la Educación para el Desarrollo Sostenible. UN وقد بدأ نشاط فرقة عمل معنية بالتثقيف لأغراض الاستهلاك المستدام لبناء جسر ربط بين عملية مراكش وعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة.
    La organización de un simposio nacional sobre educación para el desarrollo sostenible podría contribuir a la aplicación de esta recomendación; UN ويمكن أن تساعد استضافة ندوة وطنية عن التثقيف في مجال التنمية المستدامة في تنفيذ هذه التوصية؛
    El Departamento de Asuntos de Desarme pondrá en marcha el Estudio sobre educación para el desarme el miércoles 9 de octubre de 2002, a las 13.15 horas, en la Sala 4. UN وستشرع إدارة شؤون نزع السلاح في الدراسة المتعلقة بثقافة نزع السلاح يوم الأربعاء، 9 تشرين الأول/أكتوبر 2002، الساعة 15/13 في غرفة الاجتماعات 4.
    La India acoge con beneplácito el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre educación para el desarme y la no proliferación, en el cual estuvimos representados. UN وترحب الهند بتقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، الذي كنا ممثلين فيه.
    La reunión sobre educación para el desarrollo sostenible, organizada por la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), desempeñó un papel importante en la definición de ese aspecto del capítulo 36. UN وساهم الاجتماع الذي عقدته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن التعليم من أجل الاستهلاك المستدام مساهمة كبيرة في تحديد هذا الجانب من جوانب الفصل 36.
    El ex Presidente de la Comisión participó en el segundo período de sesiones del Grupo de expertos gubernamentales encargado de preparar un estudio de las Naciones Unidas sobre educación para el desarme y la no proliferación y prestó asesoramiento sobre los problemas que entrañaba crear programas de educación para el desarme en universidades. UN وشارك رئيس اللجنة السابق في الدورة الثانية لفريق الخبراء الحكوميين العاملين على إعداد دراسة للأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وقدم المشورة فيما يتعلق بتحديات وضع برامج تثقيفية عن نزع السلاح على مستوى الجامعات.
    En la actualidad, la Universidad estudia las posibilidades de poner en marcha un programa completo de licenciatura sobre educación para el desarme y la no proliferación, en función de los recursos disponibles y otros factores conexos, y de impartir ese curso junto con otras instituciones. UN وتمضي جامعة السلام الآن قدما في النظر في إمكانية وضع برامج كاملة لدرجة الماجستير بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وهي مرهونة بتوفر الموارد وغيرها من العوامل ذات الصلة. وتقوم كذلك بتقصي إمكانية تقديم هذه الدورة بالاشتراك مع مؤسسات أخرى.
    b) Subrayan la importancia de las recomendaciones que figuran en el estudio de las Naciones Unidas sobre educación para el desarme y la no proliferación, que presentó a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones; UN (ب) تؤكد على أهمية التوصيات الواردة في الدراسة التي أعدتها الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين؛
    c) El Consejo actuó en 1993 como asesor de la Comisión Internacional Delors sobre educación para Todos en el Siglo XXI; UN )ج( عمل المجلس في عام ٣٩٩١ كمستشار للجنة ديلورز الدولية للتعليم من أجل القرن الواحد والعشرين؛
    Dinamarca, los Estados Unidos, Noruega y Suecia han financiado el año inicial del programa regional sobre educación para la solución de los conflictos en Asia central. UN 27 - ومولت الدانمرك والنرويج والسويد والولايات المتحدة السنة الأولى من البرنامج الإقليمي للتعليم من أجل حل النزاعات في آسيا الوسطى.
    Informe del Secretario General sobre educación para el desarme y la no proliferación UN تقرير الأمين العام عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة
    Informe del Secretario General sobre educación para el desarme y la no proliferación UN تقرير الأمين العام عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة
    El Departamento de Asuntos de Desarme pondrá en marcha el Estudio sobre educación para el desarme el miércoles 9 de octubre de 2002, a las 13.15 horas, en la Sala 4. UN وستشرع إدارة شؤون نزع السلاح في الدراسة المتعلقة بثقافة نزع السلاح يوم الأربعاء، 9 تشرين الأول/أكتوبر 2002، الساعة 15/13 في غرفة الاجتماعات 4.
    Mediante la participación del Vicerrector de la Universidad de las Naciones Unidas en el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre educación para el desarme y la no proliferación, la UNU ha contribuido a esta importante iniciativa de desarme. UN 18- ومن خلال مشاركة نائب عميد الجامعة في فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، أسهمت الجامعة في هذه المبادرة الهامة من مبادرات نزع السلاح.
    Conferencia Mundial sobre educación para el Desarrollo Sostenible de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) UN مؤتمر اليونسكو العالمي بشأن التعليم من أجل التنمية المستدامة
    Seminario sobre educación para hijos de inmigrantes árabes en Europa, UNESCO, París, diciembre de 1983 UN الحلقة الدراسية بشأن تعليم أبناء المهاجرين العرب في أوروبا، اليونسكو، باريس، كانون اﻷول/ديسمبر ٣٨٩١.
    En marzo un representante del Alto Comisionado participó en la segunda reunión anual del Comité Consultivo de la UNESCO sobre educación para la Paz, los Derechos Humanos y la Democracia. UN وفي آذار/مارس، شارك ممثل للمفوض السامي في الاجتماع السنوي الثاني للجنة اليونسكو الاستشارية المعنية بالتعليم من أجل السلام وحقوق اﻹنسان والديمقراطية.
    El 10 de mayo de 2012, la Oficina organizó una reunión interinstitucional sobre educación para el desarme y la no proliferación a fin de intercambiar información y experiencias sobre la educación para el desarme y la no proliferación y estudiar las posibilidades de colaboración y apoyo mutuo. UN 18 - وفي 10 أيار/مايو 2012، نظم المكتب اجتماعا مشتركا بين الوكالات حول التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار لتبادل المعلومات والخبرات المتعلقة بالتثقيف في هذا المجال واستكشاف فرص للتعاون والدعم المتبادل().
    c) Seguir poniendo en práctica el programa de trabajo sobre educación para el desarrollo sostenible de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible; UN (ج) مواصلة تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتعليم من أجل التنمية المستدامة الذي وضعته لجنة التنمية المستدامة؛
    d) Las autoridades mexicanas competentes han venido realizando gestiones conducentes al establecimiento de una cátedra de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura sobre educación para el desarme y la no proliferación con la Universidad Nacional Autónoma de México, la institución de educación superior más importante y representativa de nuestro país; UN (د) قامت السلطات المكسيكية المختصة بمساع لإنشاء كرسي جامعي في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في موضوع التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، بالاشتراك مع جامعة المكسيك الوطنية المستقلة، وهي مؤسسة التعليم العالي الأكثر أهمية وتمثيلا في بلدنا؛
    154. En cooperación con el Consejo de Europa, Noruega ha establecido un centro de información especializada sobre educación para el entendimiento intercultural, los derechos humanos y la ciudadanía democrática. UN 154- أنشأت النرويج، بالتعاون مع مجلس أوروبا، مركز موارد معني بالتثقيف في مجال التفاهم بين الثقافات وحقوق الإنسان والمواطَنة الديمقراطية.
    En septiembre de 2007 se estableció en la Universidad Tecnológica de Chalmers, en Gotemburgo, una Cátedra UNESCO sobre educación para el desarrollo sostenible. UN 60 - وأُنشئ كرسي لليونسكو في مجال التعليم من أجل التنمية المستدامة في أيلول/ سبتمبر 2007 في جامعة تشالمرز للتكنولوجيا، في غوتنبرغ.
    A.4.21 El crédito de 529.800 dólares, que incluye un aumento de 26.600 dólares, permitirá sufragar las reuniones de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme que se celebrarán en Ginebra y Nueva York (338.000 dólares), las reuniones del grupo de expertos gubernamentales sobre educación para el desarme y la no proliferación (168.300 dólares) y los servicios de los consultores contratados para ayudar a esos grupos de expertos (23.500 dólares). UN ألف 4-21 تغطي الاحتياجات البالغ قدرها 800 529 دولار، والتي تعكس زيادة قدرها 600 26 دولار، تكاليف عقد اجتماعات المجلس الاستشاري لشؤون نـزع السلاح في جنيف ونيويورك (000 338 دولار) وفريق الخبراء الحكوميين المعني بثقافة نـزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة (300 168 دولار) ونفقات الخبراء الاستشاريين المعينين في أفرقة الخبراء هذه (500 23 دولار).
    La sexta reunión anual conjunta del OOPS y el Consejo de la Liga de los Estados Árabes sobre educación para los niños de Palestina se celebró en El Cairo en diciembre de 1996. UN والاجتماع السنوي المشترك السادس بين اﻷونروا ومجلس الجامعة العربية المعني بتعليم اﻷطفال الفلسطينيين، انعقد في القاهرة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus