"sobre el análisis del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن تحليل
        
    • بشأن تحليل
        
    Informe de la Secretaría sobre el análisis del artículo 16 y de otros artículos de la Convención relacionados con la familia UN تقرير من اﻷمانة العامة عن تحليل المادة ٦١ وغيرها من المواد ذات الصلة باﻷسرة
    Informe de la Secretaría sobre el análisis del artículo 4 de la Convención UN تقرير اﻷمانة العامة عن تحليل المادة ٤ من الاتفاقية.
    Informe de la Secretaría sobre el análisis del artículo 4 de la Convención UN تقرير اﻷمانة العامة عن تحليل المادة ٤ من الاتفاقية.
    CEDAW/C/1995/4 Informe de la Secretaría sobre el análisis del artículo 2 de la Convención UN CEDAW/C/1995/4 تقرير اﻷمانة العامة عن تحليل المادة ٢ من الاتفاقية
    Además, la Asamblea examinaría el informe sobre el análisis del volumen de trabajo. UN علاوة على ذلك، ستنظر الجمعية في تقرير بشأن تحليل عبء العمل.
    En las consultas oficiosas se distribuirán a las delegaciones datos complementarios sobre el análisis del consultor y los datos estadísticos en que se basó. UN ومضى قائلاً إن أية معلومات إضافية بشأن تحليل الاستشاري والمعلومات الإحصائية الداعمة لهذا التحليل ستحال إلى الوفود أثناء المشاورات غير الرسمية.
    CEDAW/C/1995/4 Informe de la Secretaría sobre el análisis del artículo 2 de la Convención UN CEDAW/C/1995/4 تقرير اﻷمانة العامة عن تحليل المادة ٢ من الاتفاقية
    CEDAW/C/1995/4 Informe de la Secretaría sobre el análisis del artículo 2 de la Convención UN CEDAW/C/1995/4 تقرير اﻷمانة العامة عن تحليل المادة ٢ من الاتفاقية
    La OCAH publicó dos informes sobre el análisis del riesgo humanitario en los que se destacaba la situación de derechos humanos de los romaníes y de los desplazados internos en la República Federativa de Yugoslavia. UN وأصدر مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تقريرين عن تحليل الأخطار الإنسانية لإبراز حالة حقوق الإنسان للروما والمشردين داخليا في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    c) Informe de la Secretaría sobre el análisis del artículo 2 de la Convención (CEDAW/C/1995/4). UN )ج( تقرير اﻷمانة العامة عن تحليل المادة ٢ من الاتفاقية )CEDAW/C/1996/4(.
    8. Toma nota del informe del Secretario General sobre el análisis del establecimiento en Brindisi de un centro mundial de adquisiciones para todas las misiones de mantenimiento de la paz 4; UN 8 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تحليل إنشاء مركز عالمي للمشتريات من أجل جميع بعثات حفظ السلام في برينديزي()؛
    8. Toma nota del informe del Secretario General sobre el análisis del establecimiento de un centro mundial de adquisiciones en Brindisi4; UN 8 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تحليل إنشاء مركز عالمي للمشتريات في برينديزي، إيطاليا()؛
    :: Informe del Secretario General sobre el análisis del establecimiento de un centro mundial de adquisiciones para todas las misiones de operaciones de mantenimiento de la paz en Brindisi (Italia) (A/59/703) UN :: تقرير الأمين العام عن تحليل إنشاء مركز عالمي للمشتريات من أجل جميع بعثات حفظ السلام في برينديزي، إيطاليا (A/59/703)
    i) Informe del Secretario General sobre el análisis del establecimiento de un centro mundial de adquisiciones para todas las misiones de mantenimiento de la paz en Brindisi (Italia) (A/58/762); UN (ط) تقرير الأمين العام عن تحليل إنشاء مركز عالمي للمشتريات من أجل جميع بعثات حفظ السلام في برينديزي، إيطاليا (A/58/762)؛
    h) Informe del Secretario General sobre el análisis del establecimiento de un centro mundial de adquisiciones para todas las misiones de mantenimiento de la paz en Brindisi (Italia) (A/59/703); UN (ح) تقرير الأمين العام عن تحليل إنشاء جهاز عالمي للمشتريات من أجل جميع بعثات حفظ السلام في برينديزي، إيطاليا (A/59/703)؛
    El presente informe versa sobre la promoción y la defensa de los derechos humanos de las personas de edad y sobre el análisis del desarrollo de la capacidad nacional y de los ejemplos de buenas prácticas de ámbito nacional, sobre todo en lo que respecta a las medidas nacionales relativas a los derechos de esas personas. UN 1 - يركز هذا التقرير على تعزيز وحماية حقوق الإنسان فيما يتعلق بكبار السن، فضلا عن تحليل بناء القدرات الوطنية ونماذج الممارسات الجيدة على الصعيد الوطني، ولا سيما فيما يتعلق بالإجراءات الوطنية المتخذة في مجال حقوق كبار السن.
    Se concluyó la Investigación Nacional sobre el " Análisis del enfoque de género en la selección y promoción de los cuadros y sus reservas " . UN وقد تسنى الانتهاء من وضع الدراسة البحثية الوطنية بشأن تحليل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في اختيار وترقية الموظفين والموظفين الاحتياطيين.
    87. El OSACT tomó nota de las comunicaciones de las Partes relativas al informe sobre los progresos realizados para la aplicación del sistema inicial de observación del clima en los océanos y al informe final sobre el análisis del intercambio de datos en las redes mundiales atmosféricas e hidrológicas, que figuraban en el documento FCCC/SBSTA/2005/MISC.15 y Add.1. UN 87- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بما قدمته الأطراف من مساهمات بشأن التقرير عن التقدم المحرز في اتجاه تنفيذ النظام الأولي لمراقبة المناخ في المحيطات، والتقرير النهائي بشأن تحليل مسائل تبادل البيانات في الشبكات المناخية والهيدرولوجية العالمية، وترد المساهمات كما يرد التقرير في الوثيقتين FCCC/SBSTA/2005/MISC.15 وAdd.1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus