"sobre el bienio terminado el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن فترة السنتين المنتهية في
        
    En su informe sobre el bienio terminado el 31 de diciembre de 2005, la Junta había planteado diversas inquietudes conexas sobre los activos. UN وأثار المجلس في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 عدة شواغل تتعلق بالأصول.
    La Junta ha examinado las medidas adoptadas por el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas con miras a aplicar las recomendaciones que formuló en su informe sobre el bienio terminado el 31 de diciembre de 1999. UN قام المجلس بمتابعة الإجراءات التي اتخذها " صندوق البرنامج " لتنفيذ ما أصدره المجلس من توصيات في سياق تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    La Junta de Auditores ha examinado las medidas adoptadas por las Naciones Unidas con miras a aplicar las recomendaciones que formuló en su informe sobre el bienio terminado el 31 de diciembre de 1999. UN 1 - قام مجلس مراجعي الحسابات بمتابعة الإجراءات التي اتخذتها الأمم المتحدة لتنفيذ ما أصدره المجلس من توصيات في سياق تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Las cuestiones relativas a la conciliación de los datos en la Sede que la Junta señaló en su informe sobre el bienio terminado el 31 de diciembre de 2009 se abordaron durante el bienio 2010-2011. UN 139 - تم خلال فترة السنتين 2010-2011 معالجة مشاكل التسوية التي وُجدت في المقرّ وحددها المجلس في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009.
    Seguimiento de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones contenidas en el informe de la Junta de Auditores en su informe sobre el bienio terminado el 31 de diciembre de 1999a UN متابعة الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 (أ)
    En su informe sobre el bienio terminado el 31 de diciembre de 2005, la Junta había incluido un párrafo de énfasis en su opinión de auditoría para reflejar el hecho de que la UNOPS mantenía reservas insuficientes. UN 87 - وكان المجلس قد أدرج في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 فقرة للفت النظر في رأيه بشأن مراجعة الحسابات لتبيان أن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ليس لديه احتياطي كاف.
    La Comisión Consultiva examinó 15 informes de la Junta de Auditores sobre el bienio terminado el 31 de diciembre de 1995 y un informe del Secretario General sobre las normas de contabilidad (A/51/523). Mantuvo muy útiles deliberaciones con los miembros del Comité de Operaciones de Auditoría sobre el contenido, el formato y la presentación de los informes de la Junta. UN وقد فحصت اللجنة الاستشارية ١٥ تقريرا من تقارير مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ وتقريرا واحدا لﻷمين العام عن المعايير المحاسبية (A/51/523)، وأجرت مناقشات مفيدة للغاية مع أعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات فيما يتصل بمحتوى تقارير المجلس وشكلها وطريقة عرضها.
    Las medidas tomadas para aplicar las recomendaciones hechas por la Junta de Auditores en su informe sobre el bienio terminado el 31 de diciembre de 1997 pueden verse en el anexo del informe de la Junta de Auditores sobre la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos en el bienio 1998-1999 (A/55/5/Add.8, cap. II). UN يمكن الحصول على نص متابعة الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1997، في مرفق تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية لفترة السنتين 1998-1999 (A/55/5/Add.8، الفصل الثاني).
    De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 7 de la sección A de la resolución 51/225 de la Asamblea General, de 3 de abril de 1997, la Junta examinó las medidas adoptadas por la Administración para aplicar las recomendaciones contenidas en el informe sobre el bienio terminado el 31 de diciembre de 1999; las observaciones pertinentes de la Junta figuran en el anexo al presente informe. UN 8 - وفقا للفقرة 7 من الفرع ألف من قرار الجمعية العامة 51/225 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 1997، استعرض المجلس الإجراءات التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999(1)، وترد تعليقات المجلس في مرفق هذا التقرير.
    En cumplimiento del párrafo 7 de la sección A de la resolución 51/225 de la Asamblea General, de 3 de abril de 1997, la Junta ha considerado las medidas adoptadas por la Administración para aplicar las recomendaciones que hizo en su informe sobre el bienio terminado el 31 de diciembre de 1999. No queda pendiente ninguna cuestión importante. UN 8 - عملا بالفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 51/225 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 1997، استعرض المجلس التدابير التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999() ولا توجد مسائل هامة معلقة.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 48/216 B de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1993, la Junta examinó las medidas adoptadas por la Administración para aplicar las recomendaciones que había formulado en su informe sobre el bienio terminado el 31 de diciembre de 2003. UN 8 - وفقا لقرار الجمعية العامة 48/216 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1993، استعرض المجلس أيضا التدابير التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003().
    Con respecto al informe financiero y a los estados financieros comprobados del UNFPA sobre el bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 y al informe de la Junta de Auditores (A/63/5/Add.7), el CAA ha observado la " opinión con reservas con un párrafo de énfasis " junto con las observaciones, recomendaciones y motivos de preocupación. UN 25 - أما فيما يتعلق بالتقرير المالي والبيانات المالية المراجعة للصندوق عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 وتقرير مجلس مراجعي الحسابات عنه (A/63/5/Add.7)، فقد لاحظت اللجنة " وجهة النظر المعدلة مع تشديد واحد ذي شأن " إلى جانب الملاحظات، والتوصيات والمسائل المهمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus