Informe del Gobierno del Togo sobre el caso de Amnistía Internacional | UN | تقرير حكومة توغو بشأن قضية منظمة العفو الدولية |
Basándose en las resoluciones islámicas sobre el caso de Palestina y el conflicto árabe-israelí, | UN | وإذ يستند إلى القرارات الإسلامية بشأن قضية فلسطين والنزاع العربي الإسرائيلي، |
Esto significa que la Comisión aún no se ha manifestado sobre el caso de la participación de Madagascar en el sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وذلك يعني أن اللجنة لم تصدر بيانا بعد بشأن قضية اشتراك مدغشقر في أعمال الدورة الرابعة والستين. |
Dijo que conocía sobre el caso de su papá, que era un abogado. | Open Subtitles | حسنا .. هو علم عن قضية والده هو قال بأنه محامي |
También pide más detalles sobre el caso de la muerte del Sr. Elmar Huseinov en 2005. | UN | كما طلب المزيد من التفاصيل عن قضية قتل السيد إلمار حسينوف في عام 2005. |
[B1]: Se precisa información actualizada en relación con los avances y los resultados de la labor del Grupo encargado de las denuncias históricas en el Iraq, las conclusiones y decisiones sobre el caso de Baha Mousa y la investigación Al Sweady. | UN | [باء1]: مطلوب تقديم معلومات محدّثة عن التقدم المحرز والنتائج التي حققها فريق الادعاءات التاريخية العراقية، وعن الاستنتاجات والقرارات المتعلقة بقضية بهاء موسى وبالتحقيق في قضية السويدي. |
Permitía a los fiscales hacerle preguntas sobre el caso de Aaron. | Open Subtitles | يتيح للمدّعي أنْ يسأل أسئلة حول قضية هارون |
El Secretario respondió al autor original que había escrito al Fiscal General sobre el caso de Ismail Al Khazmi. | UN | ورد الأمين على إبراهيم أبو بكر الخزمي قائلاً إنه كتب إلى المدعي العام بشأن قضية إسماعيل الخزمي. |
El Secretario respondió al autor inicial que había escrito al Fiscal General sobre el caso de Ismail Al Khazmi. | UN | ورد الأمين على إبراهيم أبو بكر الخزمي قائلاً إنه كتب إلى المدعي العام بشأن قضية إسماعيل الخزمي. |
No, tengo prisa. Es sobre el caso de tu padre. | Open Subtitles | إن الأمر بشأن قضية أبيك لقد أكتشفنا بعض الأشياء |
Ni sobre medicamentos bajo receta, ni sobre el caso de asesinato. | Open Subtitles | لا بشأن وصفة احتيال المخدرات تلك ولا بشأن قضية القتل ولا أي شئ |
Llamé sobre el caso de mi hijo, y nadie volvió a mí, así que pensé en volver a verle. | Open Subtitles | اتصلت بشأن قضية ابني ولم يعاود أحد الاتصال بي، لذا اعتقدت أن عليّ المجيء |
Para más información sobre el caso de soborno en el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, véase el párrafo 74 supra. | UN | ١٣٩- للاطلاع على معلومات بشأن قضية الرشوة في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، انظر الفقرة ٧٤ أعلاه. |
4. El Tribunal Constitucional anunció su tercera decisión parcial sobre el caso de los pueblos constitutivos. | UN | 4 - أعلنت المحكمة الدستورية قرارها الجزئي الثالث بشأن قضية الشعوب التأسيسية. |
Tal vez no se siente tan en libertad de opinar sobre el caso de mi marido... | Open Subtitles | لعلك لا تشعر بالحرية الكافية لتعطي رأيك عن قضية زوجي كما فعلت في حالتي |
Mira, se que no puedes hablarme sobre el caso de mama. | Open Subtitles | اعرف انك لا تستطيعين ان تتحدثي معي عن قضية امي |
Así que ahora no solamente no le llevaremos buenas noticias sobre el caso de su hermano. | Open Subtitles | والآن ، ليس فقط أننى سأخبره بأخبار سعيده عن قضية أخيه |
Necesito todo lo que tengas sobre el caso de Norma Rivera cualquier cosa que apunte a Zach Hamilton. | Open Subtitles | أريد كل شيء لديك عن قضية نورما ريفيرا أي شيء قد يشير لزاك هاملتون |
[B1]: Se precisa información actualizada en relación con los avances y los resultados de la labor del Grupo encargado de las denuncias históricas en el Iraq, las conclusiones y decisiones sobre el caso de Abha Mousa y la investigación Al Sweady. | UN | [باء1]: مطلوب تقديم معلومات محدّثة عن التقدم المحرز والنتائج التي حققها فريق الادعاءات التاريخية العراقية، وعن الاستنتاجات والقرارات المتعلقة بقضية بهاء موسى وبالتحقيق في قضية السويدي. |
Raven, hablaste con él sobre el caso de Barnaby Banco? | Open Subtitles | رايفن .. هل تحدثتي معه حول قضية مصرف بارنابي ؟ |
El Grupo de Trabajo facilita a la fuente una copia del resumen de cada medida urgente, permitiéndole así ponerse en contacto con las autoridades sobre el caso de que se trate. | UN | ويزود الفريق العامل المصدر بنسخة من ملخص كل إجراء عاجل، وبذلك يساعده على الدخول في اتصالات مع السلطات المختصة بالحالة المعنية. |
157. El Relator Especial solicitó igualmente información complementaria sobre el caso de Martha María Saire, transmitido al Gobierno el 11 de julio de 1996. | UN | ٧٥١- وطلب المقرر الخاص كذلك معلومات إضافية بشأن حالة مارتا ماريا سايري، التي أُحيلت إلى الحكومة في ١١ تموز/يوليه ٦٩٩١. |
Pero no dijo nada sobre el caso de tu madre, ¿verdad? | Open Subtitles | ولكنّه لم يقل شيئاً عن قضيّة والدتكِ، صحيح؟ |
Esto ya no es sobre el caso de tu madre. | Open Subtitles | هذا ليس حول قضيّة أمّكِ بعد الآن، بل هذا عن حاجتكِ لمكان تختبئي فيه، |
Un hombre. Alguien que le ofreció información sobre el caso de su papá. | Open Subtitles | رجل ما ، رجل ما عرض بيع معلومات على جون بخصوص قضية والده |