"sobre el control de las armas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن تنظيم تداول اﻷسلحة
        
    • المتعلق بمراقبة الأسلحة
        
    • بشأن مراقبة الأسلحة
        
    • حول تنظيم تداول اﻷسلحة
        
    • لتنظيم تداول اﻷسلحة
        
    • قانون مراقبة الأسلحة
        
    Mientras tanto y sobre la base, entre otras cosas, del análisis de las respuestas recibidas, la División se ha dedicado a terminar los preparativos de los cuatro seminarios regionales sobre el control de las armas de fuego que se celebrarán en la segunda mitad de 1997 en Europa, África, Asia y América. UN وفي غضون ذلك، عكفت الشعبة على إنجاز اﻷعمال التحضيرية، بناء على جملة أمور منها تحليل الردود المتاحة، ومن ضمنها مشاريع جداول اﻷعمال، لحلقات العمل اﻹقليمية اﻷربع بشأن تنظيم تداول اﻷسلحة النارية، المقرر عقدها في أوروبا وأفريقيا وآسيا واﻷمريكتين في النصف الثاني من عام ٧٩٩١.
    En noviembre ha de celebrarse en Arusha (República Unida de Tanzanía) un taller regional sobre el control de las armas de fuego. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، ستعقد في أروشا، تنزانيا حلقة عمل إقليمية بشأن تنظيم تداول اﻷسلحة النارية.
    Aunque importante y merecedor de apoyo internacional específico, esto no debe retrasar la acuciante necesidad de promulgar la legislación sobre el control de las armas de fuego y las municiones. UN ورغم ما يكتسيه تركيز الدعم الدولي من أهمية وجدارة، إلا أن ذلك لا ينبغي أن يعطل الحاجة الملحة إلى سن القانون المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية والذخيرة.
    A fin de controlar la situación, la Comunidad está poniendo en práctica el Protocolo sobre el control de las armas de fuego, las municiones y otros materiales relacionados. UN ولكبح هذه الحالة تعكف الجماعة على إنفاذ البروتوكول المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية والذخائر وغيرها من المواد المتصلة بها.
    Nosotros nos comprometemos a preparar y aprobar un instrumento jurídico en forma de protocolo regional sobre el control de las armas de fuego y las municiones y otros materiales relacionados; UN ونتعهد بوضع واعتماد صك قانوني في شكل بروتوكول إقليمي بشأن مراقبة الأسلحة النارية والذخائر وغيرها من المواد ذات الصلة.
    I. ESTUDIO INTERNACIONAL sobre el control de las armas de FUEGO Y MEDIDAS COMPLEMENTARIAS 2-4 3 UN أولا - الدراسة الدولية حول تنظيم تداول اﻷسلحة النارية ومتابعتها
    La Comisión tendrá también ante sí una publicación en la que se exponen los resultados del Estudio internacional de las Naciones Unidas sobre el control de las armas de fuego. UN وسيكون معروضا على اللجنة أيضا منشور يتضمن نتائج دراسة اﻷمم المتحدة الدولية بشأن تنظيم تداول اﻷسلحة النارية .
    g) Durante 1997, la Secretaría organizaría cuatro seminarios regionales sobre el control de las armas de fuego en los que participarían funcionarios informados en materia de aduanas, aplicación de la ley, justicia penal y otros sectores pertinentes. UN )ز( وخلال عام ٧٩٩١، ستقوم اﻷمانة بتنظيم حلقات عمل اقليمية بشأن تنظيم تداول اﻷسلحة النارية يشترك فيها موظفون رسميون من ذوي الاطلاع والمعرفة بشؤون الجمارك وانفاذ القوانين وغيرها من القطاعات ذات الصلة.
    1. Insta a los Estados Miembros que no hayan respondido aún al cuestionario relativo al proyecto de " estudio internacional de las Naciones Unidas sobre el control de las armas de fuego " a que lo hagan para el 30 de septiembre de 1997 a más tardar; UN ١ - يحث الدول اﻷعضاء التي لم ترد بعد على الاستبيان المتصل بمشروع " دراسة اﻷمم المتحدة الدولية بشأن تنظيم تداول اﻷسلحة النارية " أن تفعل ذلك قبل يوم ٠٣ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١؛
    Tomando nota de los resultados del Estudio Internacional de las Naciones Unidas sobre el control de las armas de fuego Publicación de las Naciones Unidas, número de venta: S.98.IV.2. UN وإذ يشير إلى نتائج دراسة اﻷمم المتحدة الدولية بشأن تنظيم تداول اﻷسلحة النارية)٦٨(،
    1. Acoge con satisfacción los resultados del Estudio internacional de las Naciones Unidas sobre el control de las armas de fuego y expresa su agradecimiento a los Estados Miembros que participaron en esa iniciativa; UN ١ - يرحب بنتائج دراسة اﻷمم المتحدة الدولية بشأن تنظيم تداول اﻷسلحة النارية، ويعرب عن تقديره للدول اﻷعضاء التي شاركت في تلك المبادرة؛
    A nivel regional, en la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), nos encontramos enfrascados en el proceso de aplicación del Protocolo sobre el control de las armas de fuego, las municiones y otros materiales relacionados en la región de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo. UN وعلى الصعيد الإقليمي، نعكف بالاشتراك مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على تنفيذ البروتوكول المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية والذخيرة والمواد الأخرى المرتبطة بها.
    i) Apoyo a la aplicación del Protocolo sobre el control de las armas de fuego, las municiones y otros materiales relacionados en la región de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo; UN `1` دعم تنفيذ البروتوكول المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية والذخيرة وغيرها من المواد ذات الصلة في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي؛
    :: Protocolo sobre el control de las armas de fuego, las municiones y otros materiales conexos en la región de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo, Organización de Cooperación Regional de Jefes de Policía de África Meridional UN :: البروتوكول المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية والذخائر والمواد الأخرى ذات الصلة بها في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، منظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي
    :: Protocolo de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo sobre el control de las armas de fuego, las municiones y materiales conexos, 2004 UN :: بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن مراقبة الأسلحة النارية والذخيرة والمواد الأخرى ذات الصلة، 2004
    Actualmente se preparan disposiciones modelo sobre el control de las armas de fuego. UN ويجري حاليا إعداد أحكام نموذجية بشأن مراقبة الأسلحة النارية.
    Este Grupo se constituyó en el año 2001 con el fin de armonizar las legislaciones de los Estados partes y de los Estados Asociados sobre el control de las armas de fuego, municiones y explosivos. UN وقد أنشئ هذا الفريق سنة 2001 بهدف تنسيق تشريعات الدول الأعضاء والدول الشريكة بشأن مراقبة الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات.
    II. SEMINARIOS REGIONALES sobre el control de las armas de FUEGO 5-41 3 UN ثانيا - حلقات عمل اقليمية حول تنظيم تداول اﻷسلحة النارية
    También examinaron una serie de cuestiones planteadas en el proyecto de estudio internacional de las Naciones Unidas sobre el control de las armas de fuego. UN كما استعرضت عددا من المسائل المطروحة في مشروع دراسة اﻷمم المتحدة الدولية حول تنظيم تداول اﻷسلحة النارية .
    2. El proyecto de estudio internacional de las Naciones Unidas sobre el control de las armas de fuego fue presentado a la Comisión en su sexto período de sesiones. UN ٢ - وضع مشروع دراسة اﻷمم المتحدة الدولية حول تنظيم تداول اﻷسلحة النارية في متناول اللجنة في دورتها السادسة .
    c Contribución destinada al estudio internacional sobre el control de las armas de fuego y a la traducción e impresión de un manual sobre la violencia en el hogar. UN )ج( تبرع مخصص للدراسة الدولية لتنظيم تداول اﻷسلحة النارية وترجمة وطباعة كتيب عن العنف المنزلي.
    Ley sobre el control de las armas de fuego, cuchillos y explosivos UN قانون مراقبة الأسلحة النارية والسلاح الأبيض والمتفجرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus