"sobre el derecho a la verdad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن الحق في معرفة الحقيقة
        
    • عن الحق في معرفة الحقيقة
        
    • المتعلقة بالحق في معرفة الحقيقة
        
    Informe de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre el derecho a la verdad UN تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن الحق في معرفة الحقيقة
    68. La Argentina promoverá la adopción de una declaración sobre el derecho a la verdad y a la memoria por el Consejo de Derechos Humanos. UN وسوف تروج الأرجنتين لاعتماد مجلس حقوق الإنسان إعلاناً بشأن الحق في معرفة الحقيقة وصون الذكرى.
    h) Estudio de la Oficina del Alto Comisionado sobre el derecho a la verdad (resolución 2005/66, párr. 6); UN (ح) دراسة من إعداد المفوضية السامية بشأن الحق في معرفة الحقيقة (القرار 2005/66) الفقرة 6)؛
    Estudio sobre el derecho a la verdad: informe de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN دراسة عن الحق في معرفة الحقيقة: تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    11. El estudio sobre el derecho a la verdad recuerda el aporte de la jurisprudencia de los cursos regionales de derechos humanos y de las opiniones aprobadas por los órganos de los tratados de las Naciones Unidas que han contribuido a precisar este derecho. UN 11- وتذكر الدراسة المتعلقة بالحق في معرفة الحقيقة بدور السوابق القضائية للمحاكم الإقليمية لحقوق الإنسان وآراء هيئات معاهدات تابعة الأمم المتحدة التي ساهمت في توضيح هذا الحق.
    - En el párrafo 7 del Preámbulo y en el párrafo 2 del artículo 24 sobre el derecho a la verdad. UN - الفقرة 7 من الديباجة، والفقرة 2 من المادة 24 بشأن الحق في معرفة الحقيقة.
    68. La Argentina promoverá la adopción de una declaración sobre el derecho a la verdad y a la memoria por el Consejo de Derechos Humanos. UN 68- وسوف تروج الأرجنتين لاعتماد مجلس حقوق الإنسان إعلاناً بشأن الحق في معرفة الحقيقة وصون الذكرى.
    Informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre el derecho a la verdad* UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن الحق في معرفة الحقيقة*
    Mesa redonda sobre el derecho a la verdad UN حلقة النقاش بشأن الحق في معرفة الحقيقة
    La delegación de la Argentina también propuso la resolución 2005/66 sobre el derecho a la verdad, que fue aprobada por la Comisión de Derechos Humanos en su 61º período de sesiones. UN وكان وفدها هو الذي اقترح أيضا نص القرار 2005/66 بشأن الحق في معرفة الحقيقة الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين.
    Se han utilizado asimismo las conclusiones del seminario de expertos sobre el derecho a la verdad organizado por el ACNUDH en octubre de 2005. UN كما استفادت الدراسة من حلقة عمل الخبراء بشأن الحق في معرفة الحقيقة التي نظّمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    6. Una política activa de recuperación de la memoria histórica, que el Estado y las organizaciones de la sociedad civil llevan a cabo de conformidad con la resolución 2005/66 de la Comisión de Derechos Humanos sobre el derecho a la verdad, complementa las medidas judiciales. UN 6- وتُكمَّل الإجراءات القضائية بسياسة نشطة لاستعادة الذكرى التاريخية تضطلع بها الدولة ومنظمات المجتمع المدني، وفق قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/66 بشأن الحق في معرفة الحقيقة.
    6. Una política activa de recuperación de la memoria histórica, que el Estado y las organizaciones de la sociedad civil llevan a cabo de conformidad con la resolución 2005/66 de la Comisión de Derechos Humanos sobre el derecho a la verdad, complementan las medidas judiciales. UN وتُكمَّل الإجراءات القضائية بسياسة نشطة لاستعادة الذكرى التاريخية تضطلع بها الدولة ومنظمات المجتمع المدني، وفق قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/66 بشأن الحق في معرفة الحقيقة.
    En marzo de 2010, el ACNUDH colaboró en la organización de un debate en el Consejo sobre el derecho a la verdad. UN وفي آذار/مارس 2010، ساعدت المفوضية على عقد حلقة نقاش للمجلس بشأن الحق في معرفة الحقيقة(10).
    Durante el 61º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, además del interés tradicional por las cuestiones de impunidad, reparación y desaparición forzada, la CIJ hizo algunas intervenciones orales a raíz de una nueva iniciativa en la Comisión: una resolución sobre el derecho a la verdad. UN خلال الدورة الحادية والستين للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وإلى جانب التركيز التقليدي على مسائل الإفلات من العقاب والتعويضات والاختفاء القسري، أدلت اللجنة بمداخلات شفوية عقب مبادرة جديدة اتخذتها لجنة حقوق الإنسان وهي قرار بشأن الحق في معرفة الحقيقة.
    También solicitó la creación, en el contexto del Consejo de Derechos Humanos, de un nuevo instrumento internacional no vinculante sobre el derecho a la verdad que promoviera la sistematización del contenido y el alcance de ese derecho, así como la formulación de buenas prácticas para asegurar su aplicación efectiva. UN ودعت اللجنة الدائمة أيضاً إلى وضع صك دولي جديد غير ملزم في سياق مجلس حقوق الإنسان بشأن الحق في معرفة الحقيقة من شأنه أن يدفع قدماً عملية تنظيم محتوى هذا الحق ونطاقه فضلاً عن وضع ممارسات جيدة لضمان إعماله بفعالية.
    Estudio sobre el derecho a la verdad UN دراسة عن الحق في معرفة الحقيقة
    Finalmente, la resolución pide a la Oficina del Alto Comisionado que prepare un estudio sobre el derecho a la verdad e invita a los relatores especiales y otros mecanismos de la Comisión a tener en cuenta esta cuestión. UN وأخيراً، يطلب القرار إلى المفوضية إعداد دراسة عن الحق في معرفة الحقيقة ويطلب إلى المقررين الخاصين وغيرهم من آليات اللجنة مراعاة هذه المسألة.
    El 14 de julio de 2005 se envió una nota verbal a todos los Estados y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes solicitando información sobre el derecho a la verdad. UN وقد أُرسلت مذكرة شفوية في 14 تموز/يوليه 2005 إلى جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، طلباً للحصول على معلومات عن الحق في معرفة الحقيقة.
    38. Se hace referencia al informe de la Oficina del Alto Comisionado sobre los resultados del seminario y la consulta sobre el derecho a la verdad (A/HRC/17/21) (véase el párrafo 17 supra). UN 38- يمكن الرجوع إلى تقرير المفوضة السامية عن نتائج الحلقة الدراسية والمشاورة المتعلقة بالحق في معرفة الحقيقة (A/HRC/17/21) (انظر الفقرة 17 أعلاه).
    8. Se desprende de las conclusiones del estudio sobre el derecho a la verdad que este derecho se origina en una serie de resoluciones aprobadas en los años setenta por la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre la cuestión de " los desaparecidos " . UN 8- يتبين من استنتاجات الدراسة المتعلقة بالحق في معرفة الحقيقة أن هذا الحق ناشئ عن سلسلة من القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في سبعينيات القرن الماضي بشأن مسألة " الأشخاص المختفين " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus