"sobre el derecho al desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعني بالحق في التنمية
        
    • بشأن الحق في التنمية
        
    • عن الحق في التنمية
        
    • المتعلق بالحق في التنمية
        
    • المتعلقة بالحق في التنمية
        
    • يتعلق بالحق في التنمية
        
    • الخاص بالحق في التنمية
        
    • مجال الحق في التنمية
        
    • حول الحق في التنمية
        
    • المعنية بالحق في التنمية
        
    • معني بالحق في التنمية
        
    • للحق في التنمية
        
    • يتصل بالحق في التنمية
        
    • والمعني بالحق في التنمية
        
    • المعنية بإعمال الحق في التنمية
        
    Proporciona apoyo de secretaría al Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo. UN يوفر الدعم في مجال السكرتارية للفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    También está siguiendo de cerca los debates del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el Derecho al Desarrollo. UN كما يتابع البرنامج الإنمائي المناقشات الجارية في الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية.
    Informe del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo acerca de UN تقرير الفريق العامل المعني بالحق في التنمية عن دورته السابعة
    También hubo participaciones sobre el Derecho al Desarrollo y la erradicación de la pobreza como derechos humanos fundamentales. UN وقدمت مداخلات أيضا بشأن الحق في التنمية والقضاء على الفقر بوصفهما من الحقوق اﻷساسية لﻹنسان.
    Se están preparando otros dos estudios sobre el Derecho al Desarrollo y sobre la explotación sexual de los niños. UN ويجري إعداد دراستين بشأن الحق في التنمية واستغلال اﻷطفال جنسيا.
    La Oficina también había contribuido activamente a diversos seminarios sobre el Derecho al Desarrollo. UN كما ساهمت المفوضية بنشاط في حلقات دراسية شتى عن الحق في التنمية.
    ii) Elaborar principios rectores para la plena y total aplicación de la Declaración sobre el Derecho al Desarrollo; UN ' ٢ ' إعداد مبادئ توجيهية لتطبيق اﻹعلان المتعلق بالحق في التنمية تطبيقا كاملا وشاملا؛
    Seguidamente, Arjun Sengupta, Presidente del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo, pronunció unas palabras de bienvenida. UN كران. وبعد ذلك، ألقى رئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية أرجون سينغوبتا كلمة ترحيبية.
    Su delegación participó activamente en el Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo. UN وقالت إن وفدها شارك فعليا في الفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    Y el mes pasado se reunió por primera vez el Grupo de Expertos sobre el Derecho al Desarrollo. UN وفي الشهر الماضي، اجتمع ﻷول مرة فريق الخبراء المعني بالحق في التنمية.
    Comisión de Derechos Humanos - Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo [decisión 1993/260 del Consejo Económico y Social] UN ١٤٧ - لجنة حقــوق اﻹنســان - الفريـق العامل المعني بالحق في التنمية ]مقرر المجلـس الاقتصــادي والاجتمـــاعي ٣٩٩١/٠٦٢[
    Comisión de Derechos Humanos - Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo [decisión 1993/260 del Consejo Económico y Social] UN ٢٨٦ - لجنــة حقــوق الانسان - الفريق العامل المعني بالحق في التنمية ]مقــرر المجلــس الاقتصـــادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٦٠[
    Actúa como Secretario del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo. UN يعمل بصفة أمين للفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    Informe del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo UN تقرير الفريق العامل المعني بالحق في التنمية
    Informe del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo acerca de su primer período de sesiones UN تقرير الفريق العامل المعني بالحق في التنمية عن دورته اﻷولى
    Es más, “Un programa de desarrollo” debe basarse en la Declaración de las Naciones Unidas sobre el Derecho al Desarrollo, de l986 que establece: UN وبالفعل فإن خطة للتنمية يجب أن تبني فرضيتها على إعلان اﻷمم المتحدة لعام ١٩٨٦ بشأن الحق في التنمية ينص على مايلي:
    Decidió establecer un mecanismo de seguimiento sobre el Derecho al Desarrollo, con un experto independiente encargado de estudiar la situación actual en cuanto al reconocimiento de ese derecho. UN وقررت إنشاء آلية متابعة بشأن الحق في التنمية مع تكليف خبير مستقل بدراسة حالة التقدم الراهنة في إدراك ذلك الحق.
    La Alta Comisionada distribuyó una nota sobre el Derecho al Desarrollo. UN وعممت المفوضة السامية مذكرة بشأن الحق في التنمية.
    Mientras tanto, en 1986, la Asamblea aprobó muy inteligentemente una Declaración sobre el Derecho al Desarrollo como derecho humano. UN وفي غضون ذلك، أبدت الجمعية العامة حصانة بالغة باعتمادها عام ١٩٨٦ إعلانا عن الحق في التنمية كحق من حقوق الانسان.
    La India observó también que la Declaración Universal de Derechos Humanos no debería renegociarse mediante los trabajos sobre el Derecho al Desarrollo. UN ولاحظت الهند أيضاً أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان لا ينبغي التفاوض بشأنه من خلال العمل المتعلق بالحق في التنمية.
    Por eso es sorprendente que año tras año la resolución sobre el Derecho al Desarrollo se someta a votación tanto en Ginebra como en Nueva York. UN لذا، من المثير للدهشة أن يدعى، عاما بعد عام، إلى التصويت على القرارات المتعلقة بالحق في التنمية في كل من جنيف ونيويورك.
    Argumentos a favor de una norma jurídica internacional de carácter vinculante sobre el Derecho al Desarrollo UN مبررات وضع معيار قانوني دولي ذي طابع ملزم فيما يتعلق بالحق في التنمية
    Luego de años de descuido, ha llegado el momento de dar énfasis especial a la promoción de la Declaración sobre el Derecho al Desarrollo. UN وبعد سنوات من الاهمال حان الوقت لتعزيز الاعلان الخاص بالحق في التنمية وإعطائه تأكيدا خاصا.
    52. Esta sección contiene conclusiones y recomendaciones para la labor futura de la Subcomisión y la Comisión sobre el Derecho al Desarrollo. UN 52- يتضمن هذا الفرع استنتاجات وتوصيات لتسترشد بها اللجنة الفرعية واللجنة في أعمالهما المقبلة في مجال الحق في التنمية.
    Propusieron, además, que se examinara la organización de una Convención sobre el Derecho al Desarrollo, como una medida importante para el ejercicio eficaz del derecho al desarrollo. UN واقترحوا أيضا النظر في إعداد اتفاقية حول الحق في التنمية بوصفه إحدى الخطوات الهامة نحو اﻹعمال الفعلي للحق في التنمية.
    D. Curso práctico de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos sobre el Derecho al Desarrollo UN دال - حلقة عمل مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، المعنية بالحق في التنمية
    La organización participó en un grupo de trabajo de composición abierta sobre el Derecho al Desarrollo. UN وقد شاركت الرابطة في فريق عامل مفتوح العضوية معني بالحق في التنمية.
    La oradora solicita información sobre el reciente establecimiento de un órgano especial sobre el Derecho al Desarrollo. UN وطلبت معلومات عما جرى مؤخرا من إنشاء هيئة مخصصة للحق في التنمية.
    El hecho de no haber conseguido superar la simple retórica sobre el Derecho al Desarrollo constituye el mayor fallo por parte de la comunidad internacional en los cinco años transcurridos desde la Declaración y Programa de Acción de Viena. UN ويشكل العجز عن إحراز تقدم يتجاوز الخطابة البليغة فيما يتصل بالحق في التنمية أكبر جانب من جوانب القصور التي شابت عمل المجتمع الدولي على مدى السنوات الخمس منذ اعتماد إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    También valora la labor del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo del Consejo. UN وأعرب أيضاً عن تثمينه لعمل الفريق العامل التابع للمجلس والمعني بالحق في التنمية.
    La reunión examinó los avances conseguidos en los debates por el equipo de tareas sobre la aplicación del derecho al desarrollo y el Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo. UN واستعرض الاجتماع مناقشات فرقة العمل المعنية بإعمال الحق في التنمية والفريق العامل المعني بالحق في التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus