"sobre el derecho del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعني بقانون
        
    • لقانون البحار
        
    • بشأن قانون
        
    • حول حق
        
    • البحار المؤرخة
        
    Presidente del Grupo de Expertos sobre el derecho del Mar (Qatar, 1994). UN رئيس فريق المناقشة المعني بقانون البحار، قطر، ١٩٩٤.
    Informe del Grupo de Trabajo sobre el derecho del Transporte acerca de la labor realizada en su noveno período de sesiones UN تقرير الفريق العامل المعني بقانون الاعسار عن أعمال دورته السادسة والعشرين
    Por esa razón cabría recomendar que se examine con una nueva perspectiva la labor del Grupo de Trabajo sobre el derecho del transporte. UN ولهذا السبب طلب التوصية بالنظر في أعمال الفريق العامل المعني بقانون النقل بمنظور جديد.
    Recalcamos, sin embargo, que el Acuerdo sigue siendo plenamente coherente con la Convención de las Naciones Unidas sobre el derecho del Mar. UN غير أننا نشدد على ان الاتفاق ما زال مع ذلك متسقا تمام الاتساق مع اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    :: Diversas negociaciones bilaterales sobre delimitación marítima y negociaciones sobre el derecho del mar UN :: مفاوضات مختلفة بشأن قانون البحار ومفاوضات ثنائية حول تعيين الحدود البحرية
    CNUDMI, Grupo de Trabajo sobre el derecho del transporte, 22º período de sesiones [resolución 33/92 de la Asamblea General] UN لجنة القانون التجاري الدولي، الفريق العامل المعني بقانون النقل، الدورة الثانية والعشرون [قرار الجمعية العامة 33/92]
    CNUDMI, Grupo de Trabajo sobre el derecho del transporte, 22º período de sesiones [resolución 33/92 de la Asamblea General] UN لجنة القانون التجاري الدولي، الفريق العامل المعني بقانون النقل، الدورة الثانية والعشرون [قرار الجمعية العامة 33/92]
    Nuestra firme convicción de respeto al derecho internacional nos llevó a una activa participación en esta materia, en especial en la negociación de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el derecho del Mar. UN وقد أدى بنا التزامنا الشديد باحترام القانون الدولي إلى الاشتراك بنشاط فـــي هـــــذا الميدان لا سيما في مفاوضات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بقانون البحار.
    CNUDMI, Grupo de Trabajo sobre el derecho del transporte, 10° período de sesiones [resolución 33/92 de la Asamblea General] UN لجنة القانون التجاري الدولي، الفريق العامل المعني بقانون النقل، الدورة العاشرة [قرار الجمعية العامة 33/92]
    ARf CNUDMI, Grupo de Trabajo sobre el derecho del transporte, 11° período de sesiones [resolución 33/92 de la Asamblea General] a UN لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، الفريق العامل المعني بقانون النقل، الدورة الحادية عشرة [قرار الجمعية العامة 33/92]
    ARe CNUDMI, Grupo de Trabajo sobre el derecho del transporte, 11° período de sesiones [resolución 33/92 de la Asamblea General] a UN لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، الفريق العامل المعني بقانون النقل، الدورة الحادية عشرة [قرار الجمعية العامة 33/92]
    Todos los que participaron en la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el derecho del Mar y contribuyeron a la formulación del texto de esta Convención merecen nuestro profundo agradecimiento. UN ونعرب عن امتناننا العميق لكل مَن شاركوا في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بقانون البحار وساهموا في صياغة نص الاتفاقية.
    También acoge con satisfacción los avances logrados por el Grupo de Trabajo sobre el derecho del Transporte con respecto al proyecto de instrumento sobre el transporte marítimo de mercancías, un tema de la mayor importancia para los Estados insulares como Australia. UN ويرحب الوفد أيضا بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المعني بقانون النقل عن مشروع الصك المتعلق بنقل السلع عن طريق البحر وهو موضوع يتسم بأهمية قصوى للدول الجزرية مثل أستراليا.
    1973-1976 Jefe de la delegación de Samoa ante la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el derecho del Mar. UN 1973-1976 قائد وفد ساموا لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بقانون البحار.
    CNUDMI, Grupo de Trabajo sobre el derecho del transporte [resolución 33/92 de la Asamblea General] UN لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، الفريق العامل المعني بقانون النقل، [قرار الجمعية العامة 33/92]
    CNUDMI, Grupo de Trabajo sobre el derecho del transporte [resolución 33/92 de la Asamblea General] UN لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، الفريق العامل المعني بقانون النقل [قرار الجمعية العامة 33/92]
    Malasia participó activamente en la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el derecho del Mar de 1973 a 1982. UN لقد شاركت ماليزيا بنشاط في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار من عام 1973 إلى عام 1982.
    Asimismo, viola disposiciones básicas de determinados tratados internacionales como, por ejemplo, la Convención sobre el derecho del Mar. UN وهي كذلك تنتهك أحكاما أساسية لعدد من المعاهدات الدولية، مثل اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Durante el presente año el Uruguay ha ratificado tratados como la Convención de las Naciones Unidas sobre el derecho del Mar. UN وقد صدقت أوروغواي في غضون السنة الجارية على معاهدات من قبيل اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    Recordando su resolución 48/28 de 9 de diciembre de 1993 sobre el derecho del mar, UN وإذ تشير الى قرارها ٤٨/٢٨ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن قانون البحار،
    Muchos de estos retos han sido destacados en los informes anuales sobre el derecho del mar presentados por el Secretario General. UN وجرى ابراز العديد من هذه التحديات في التقارير السنوية لﻷمين العام بشأن قانون البحار.
    Sin embargo, deseo leer un extracto de una declaración sobre el derecho del mar que formuló ante la Asamblea General hace 20 años, en 1974, y que es especialmente pertinente hoy: UN إلا أنني أود أن أتلو مقتطفا من بيان بشأن قانون البحار أدلى به في الجمعية العامة قبل ٢٠ عاما، في عام ١٩٧٤، وله أهمية خاصة اليوم:
    Su delegación presentará un proyecto de resolución sobre el derecho del pueblo palestino a la libre determinación. UN وسوف يقدم وفدها مشروع قرار حول حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير.
    CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS sobre el derecho del UN اتفاقيــة اﻷمـم المتحدة لقانون البحار المؤرخة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus