"sobre el desarrollo de los recursos hídricos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن تنمية المياه
        
    • المعنية بموارد المياه
        
    • المعنية بالموارد المائية التابعة
        
    • لتنمية المياه
        
    • المتعلق بتنمية المياه في
        
    • حول تنمية مياه
        
    • المتعلقة بتنمية المياه في
        
    • للموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الإدارية
        
    • بشأن تنمية المياه
        
    • المعنية بالمياه
        
    • عن تنمية موارد المياه في
        
    • عن تنمية الموارد المائية في
        
    • تنمية المياه في
        
    • لتنمية موارد المياه
        
    Se está preparando un informe regional como parte del cuarto Informe mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos; UN ويجري الآن إعداد تقرير إقليمي ضمن التقرير الرابع عن تنمية المياه في العالم؛
    Para dar cumplimiento a ese mandato, el Subcomité de Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación publicó en 1998 el Informe mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos. UN وبالتالي أصدرت اللجنة الفرعية المعنية بموارد المياه التابعة للجنة التنسيق الإدارية في عام 1998، تقيدا بهذه الولاية، تقريرا عن تنمية المياه في العالم.
    Tal es el caso del Subcomité del CAC sobre el desarrollo de los recursos hídricos y del Subcomité del CAC sobre Océanos y Zonas Costeras. UN وهذا ما ينطبق على اللجنة الفرعية المعنية بموارد المياه العذبة واللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعتي للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Subcomité sobre el desarrollo de los recursos hídricos del Comité Administrativo de Coordinación UN اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    i) Tres publicaciones periódicas: informe de la CESPAO sobre el desarrollo de los recursos hídricos, No. 1; reseña de actividades en materia de productividad y desarrollo sostenible, Nos. 3 y 4; UN ' 1` ثلاثة منشورات متكررة: تقرير الإسكوا لتنمية المياه رقم 1؛ استعراض الإنتاجية وأنشطة التنمية المستدامة، رقم 3 و 4؛
    Los resultados de esa evaluación han de publicarse a intervalos regulares en el Informe Mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos. UN ومن المقرر أن تنشر نتائج هذا التقييم على فترات منتظمة في التقرير المتعلق بتنمية المياه في العالم.
    A modo de respuesta a las necesidades determinadas por el Foro Mundial del Agua y en el Informe sobre el desarrollo de los recursos hídricos en el Mundo, de las Naciones Unidas, el OIEA colabora con organizaciones como el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y la FAO, así como con institutos y autoridades nacionales encargadas del estudio y la gestión del agua. UN واستجابة للاحتياجات التي عيّنها المنتدى العالمي للمياه وتقرير الأمم المتحدة حول تنمية مياه العالم، تعمل الوكالة بالشراكة مع منظمات مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والفاو، ومع المؤسسات والسلطات الوطنية المسؤولة عن دراسة المياه وإدارتها.
    El programa preparará las evaluaciones previas a la elaboración del Informe mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos, y ambos aportarán información y datos esenciales que servirán para formular propuestas sobre la manera de conservar y gestionar esos recursos. UN وسيقدم برنامج التقييم العالمي للمياه التقييم الأساسي للتقرير عن تنمية المياه في العالم وسوف يساهم كل منهما بمعلومات وبيانات أساسية سيتم بناء عليها تقديم اقتراحات عن سبل حفظ وإدارة موارد المياه.
    Como ejemplos de esos informes de situación pueden citarse las sucesivas ediciones del Informe mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos y el Programa conjunto de vigilancia del abastecimiento del agua y el saneamiento OMS/UNICEF. UN ومن أمثلة تلك التقارير المرحلية تلك الطبعات المتتابعة للتقرير العالمي عن تنمية المياه وبرنامج الرصد بشأن إمدادات المياه والتصحاح المشترك بين منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Aunque se centraron principalmente en determinar qué datos resultaban útiles para los indicadores del Informe mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos, también se ocuparon de las necesidades a más largo plazo para mejorar la reunión de datos en los países. UN ورغم تركيز الفريقين أساسا على تحديد بنود البيانات المفيدة للمؤشرات في التقرير عن تنمية المياه في العالم، فقد بحثا أيضا الاحتياجات الطويلة الأجل إلى تحسين البيانات في البلدان.
    De acuerdo con el Informe Mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos, en la actualidad se ofrecen a nivel internacional unos 45.000 cursos de aprendizaje en línea, entre los cuales hay 30 sobre hidrología y recursos hídricos. UN ويفيد التقرير عن تنمية المياه في العالم أن نحو 000 45 دورة تدريبية متاحة حاليا على الصعيد الدولي من أجل التعلم عبر الإنترنت، تتعلق 30 منها بالهيدرولوجيا والموارد المائية.
    i) Servicios sustantivos para las reuniones del Subcomité del CAC sobre el desarrollo de los recursos hídricos; documentos de antecedentes e informes para el Subcomité; e informes del Subcomité; UN `1 ' تقديم الخدمات الفنية لجلسات اللجنة الفرعية المعنية بموارد المياه والتابعة للجنة التنسيق الإدارية؛ وورقات معلومات أساسية وتقارير من أجل اللجنة الفرعية؛ وتقارير اللجنة الفرعية؛
    Actividades recientes del Subcomité sobre el desarrollo de los recursos hídricos del Comité Administrativo de Coordinación UN التطورات الأخيرة في اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    Informe mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos UN التقرير العالمي لتنمية المياه.
    :: El Informe mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos. UN :: التقرير المتعلق بتنمية المياه في العالم.
    A modo de respuesta a las necesidades determinadas por el Foro Mundial del Agua y en el Informe sobre el desarrollo de los recursos hídricos en el Mundo, de las Naciones Unidas, el OIEA colabora con organizaciones como el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y la FAO, así como con institutos y autoridades nacionales encargadas del estudio y la gestión del agua. UN واستجابة للاحتياجات التي عيّنها المنتدى العالمي للمياه وتقرير الأمم المتحدة حول تنمية مياه العالم، تعمل الوكالة بالشراكة مع منظمات مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والفاو، ومع المؤسسات والسلطات الوطنية المسؤولة عن دراسة المياه وإدارتها.
    Observando también la publicación de los informes mundiales sobre el desarrollo de los recursos hídricos, proyecto conjunto de los organismos y entidades de las Naciones Unidas, UN وإذ تلاحظ أيضا التقارير المتعلقة بتنمية المياه في العالم، وهو مشروع مشترك بين الوكالات والكيانات التابعة للأمم المتحدة،
    5. Centros de coordinación del Subcomité del CAC sobre el desarrollo de los recursos hídricos UN 5 - مراكز الاتصال التابعة للجنة الفرعية للموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    El Centro de Colaboración en materia de Agua y Medio Ambiente del PNUMA ha aportado valiosos conocimientos especializados en la recopilación del Informe Mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos y sigue prestando atención prioritaria concretamente a la ordenación integrada de las zonas costeras y las cuencas fluviales. UN وقد قدم المركز المتعاون بشأن المياه والبيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة خبرات قيمة في مجال تجميع التقرير العالمي بشأن تنمية المياه ويستمر في التركيز بشكل محدد على الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وأحواض الأنهار.
    ii) Apoyo técnico y sustantivo al Comité sobre Tifones, el Grupo sobre ciclones tropicales, y el Subcomité sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible, el Subcomité sobre el desarrollo de los recursos hídricos y el Subcomité sobre aplicaciones de la tecnología espacial para un desarrollo sostenible del Comité interinstitucional regional sobre medio ambiente y desarrollo de Asia y el Pacífico; UN ' ٢` الدعم التقني والفني للجنة المعنية باﻷعاصير المدارية، ولفريق الدراسة المعني باﻷعاصير الاستوائية، وللجان الفرعية المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة التابعة للجنة اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات ﻵسيا والمحيط الهادئ، واللجان الفرعية المعنية بالمياه وبالتطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية المستدامة؛
    i) Publicación periódica: informe subregional sobre el desarrollo de los recursos hídricos; UN ' 1` منشور متكرر: تقرير عن تنمية موارد المياه في المنطقة دون الإقليمية؛
    Actualmente se está preparando el sexto Informe Mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos, y la secretaría colabora con ONU-Agua para promover los objetivos de la CLD en este contexto. UN يجري حالياً إعداد التقرير السادس عن تنمية الموارد المائية في العالم، وتعمل الأمانة مع لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية على الترويج لأهداف الاتفاقية في هذا السياق.
    La primera edición del Informe mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos tendrá como tema central el agua en África. UN 16 - سوف تركز الطبعة الأولى من تقرير تنمية المياه في العالم على المياه في أفريقيا كموضوعها الخاص.
    En vista de los vínculos indisolubles que existen entre las cuestiones relacionadas con el abastecimiento de agua potable y el saneamiento y otros usos que compiten entre sí, en el contexto de un enfoque holístico del desarrollo y la ordenación de los recursos hídricos, el Comité Directivo sobre abastecimiento de agua y saneamiento se ha convertido en un grupo de trabajo del Subcomité del CAC sobre el desarrollo de los recursos hídricos. UN ونظرا للعلاقة التي لا تنفصم بين المواضيع المتصلة بإمدادات مياه الشرب والمرافق الصحية والاستعمالات اﻷخرى المتنافسة في سياق نهج شامل لتنمية موارد المياه وإداراتها، أصبحت اللجنة التوجيهية لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية فريق عمل تابع للجنة الفرعية المعنية بموارد المياه التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus