"sobre el desarrollo sostenible en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للتنمية المستدامة في
        
    • التنمية المستدامة في
        
    • المعنية بالتنمية المستدامة في
        
    • للتنمية المستدامة من
        
    • المعني بالتنمية المستدامة في
        
    • التنمية المستدامة خلال
        
    • بشأن التنمية المستدامة من
        
    • للتنمية المستدامة على
        
    • المعني بالتنمية المستدامة لعام
        
    • المتعلق بالتنمية المستدامة في
        
    • للتنمية المستدامة عام
        
    • للتنمية المستدامة فيما
        
    • التنمية المستدامة والتي
        
    • التنمية المستدامة فيما
        
    • المتعلقة بالتنمية المستدامة التي
        
    Sudáfrica insta a las instituciones internacionales, incluidas las instituciones financieras internacionales, a integrar los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en sus programas de trabajo. UN ودعت المؤسسات الدولية، بما فيها المؤسسات المالية، إلى أن تُدمج نصوص القمة العالمية للتنمية المستدامة في برامج عملها.
    Como miembro de uno de los grupos principales, el Instituto asistió a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en 2002. UN وبوصف المعهد عضوا في مجموعة رئيسية، فقد حضر مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في عام 2002.
    El Foro informará de su labor a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en 1999. UN وسوف يقدم المنتدى تقريرا عن عمله إلى لجنة التنمية المستدامة في عام ٩٩٩١.
    El Foro informará de su labor a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en 1999. UN وسوف يقدم المنتدى تقريرا عن عمله إلى لجنة التنمية المستدامة في عام ١٩٩٩.
    Esos informes debían también presentarse a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en 1993 o, a más tardar, en 1994. UN وينبغي أيضا أن تتاح هذه التقارير للجنة المعنية بالتنمية المستدامة في عام ١٩٩٣ أو على أكثر تقدير في عام ١٩٩٤.
    Examen de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en relación con la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación UN النظر في ما انتهى إليه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من نتائج تتصل باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Tomando nota de la propuesta de celebrar una cumbre mundial sobre el Desarrollo Sostenible en 2012, UN وإذ تحيط علما باقتراح عقد مؤتمر قمة عالمي للتنمية المستدامة في عام 2012،
    Tomando nota de la propuesta de celebrar una cumbre mundial sobre el Desarrollo Sostenible en 2012, UN وإذ تحيط علما باقتراح عقد مؤتمر قمة عالمي للتنمية المستدامة في عام 2012،
    Además, señaló la importancia de la reunión a los efectos de evaluar la aplicación en la región de las decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en esas esferas. UN ونوه أيضا بأهمية ومغزى الاجتماع في تقييم تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في المنطقة في تلك المجالات.
    Además, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, en 2012, brindará la oportunidad para realizar un debate estratégico de alto nivel. UN وفضلاً عن ذلك، سيكون انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في عام 2012 أفضل وقت للإجراء نقاش استراتيجي رفيع المستوى.
    El representante de un país observó que un debate a fondo sobre el Desarrollo Sostenible en el marco del examen ministerial anual podría servir para fortalecer la función del Consejo a ese respecto. UN وذكر بلد واحد أن إجراء مناقشة متعمقة للتنمية المستدامة في الاستعراض الوزاري السنوي يمكن أن تفيد في تعزيز دور المجلس.
    El Foro informará de su labor a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en 1999. UN وسوف يقدم المنتدى تقريرا عن عمله الى لجنة التنمية المستدامة في عام ١٩٩٩.
    Informe sobre el Desarrollo Sostenible en América Latina y el Caribe, 2009 UN تقرير عن التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، 2009
    En este sentido, se propone que el informe sobre el Desarrollo Sostenible en África constituya el capítulo del informe sobre África. UN وفي هذا الصدد، يُقترح أن يكون تقرير التنمية المستدامة في أفريقيا بمثابة الفصل المتعلق بأفريقيا في ذلك التقرير.
    COMPOSICIÓN DE LA COMISIÓN sobre el Desarrollo Sostenible en 1995 UN عضوية اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في عام ١٩٩٣
    D. Contribución del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su séptimo período de sesiones UN مساهمة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها السابعة
    Resumen del Presidente del Consejo de Administración de cuestiones que consideraría la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su 13º período de sesiones UN موجز رئيس مجلس الإدارة للقضايا التي ستبحثها اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الثالثة عشرة
    Examen del seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en relación con la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación UN النظر في متابعة ما انتهى إليه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من نتائج تتصل باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Examen del seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en relación con la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación UN النظر في متابعة ما انتهى إليه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من نتائج تتصل باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Por ejemplo, a tal fin, Kirguistán inició la Conferencia permanente sobre el Desarrollo Sostenible en Asia central y presentó la idea de establecer una zona libre de armas nucleares en la región. UN وبلوغا لهذه الغاية اقترحت قيرغيزستان، على سبيل المثال، إنشاء المؤتمر الدائم المعني بالتنمية المستدامة في آسيا الوسطى، وطرحت فكـــــرة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في المنطقـــة.
    En total participaron 207 asociaciones en las actividades de la Feria de Asociaciones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en el período comprendido entre 2004 y 2007. UN وقد شارك ما مجموعه 207 شراكات في أنشطة معرض شراكات لجنة التنمية المستدامة خلال الفترة من 2004 إلى 2007.
    La presente nota ha sido preparada por la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial del PNUMA a fin de presentar un proyecto de política y estrategia para la aplicación del Programa durante el período 2012 a 2016 con miras a fundamentar los debates internacionales sobre el Desarrollo Sostenible en lo tocante al medio marino y costero. UN 4 - وقد أعد مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي التابع لبرنامج البيئة هذه المذكرة لتقديم سياسات واستراتيجية مقترحة لتنفيذ البرنامج خلال الفترة 2012-2016 بغية إثراء المناقشات الدولية بشأن التنمية المستدامة من حيث علاقتها بالبيئة البحرية والساحلية.
    i) El sistema de las Naciones Unidas lidera el apoyo prestado al proceso preparatorio de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en los planos local, nacional, regional y mundial. UN `1 ' تقوم منظومة الأمم المتحدة، وعلى رأسها الأمم المتحدة، بدعم العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والعالمي.
    Tema del Foro Político de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible en 2014, convocado bajo los auspicios del Consejo Económico y Social UN موضوع المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة لعام 2014 والمعقود تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    62. Una cuestión que hay que plantear en relación con la labor intergubernamental sobre el Desarrollo Sostenible en la UNCTAD es cuál es el foro que debe ocuparse de esa labor. UN ٦٢- وهناك سؤال من الضروري طرحه في سياق العمل الحكومي الدولي المتعلق بالتنمية المستدامة في اﻷونكتاد ويتعلـــق بطبيعة المحفل الملائم لهذا العمل.
    También se señaló que la convocatoria de la Conferencia sobre el Desarrollo Sostenible en 2012 coincidiría con el 30º aniversario de la aprobación de la Convención. UN وأُشيـر أيضا إلى أن عقد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة عام 2012 سيتصادف مع الذكرى السنوية الثلاثين لإقـرار الاتفاقية.
    Seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en relación con la UN متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة فيما يتصل
    3. Examen de los informes que el Secretario General ha de elaborar para el octavo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en relación con las cuestiones de la planificación y la gestión integradas de los recursos hídricos y de tierras. UN ٣ - استعراض تقارير اﻷمين العام المقرر إعدادها للدورة الثامنة للجنة التنمية المستدامة والتي تتناول قضايا التخطيط واﻹدارة المتكاملين للموارد البرية والمائية.
    Sin embargo, las decisiones sobre recomendaciones de política que han de presentarse a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su noveno período de sesiones dependerán del propio Grupo de Expertos. UN غير أن أية قرارات بشأن التوصيات التي يقدمها فريق الخبراء إلى الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة فيما يتعلق بالسياسة العامة ستكون من شأن فريق الخبراء ذاته.
    Los participantes también abordaron las maneras de lograr que las cuestiones relativas a la lucha contra la corrupción ocuparan un lugar destacado en los debates sobre el Desarrollo Sostenible en el Foro sobre sostenibilidad empresarial de Río+20, que se organizaría en preparación de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible que se celebrará en Río de Janeiro (Brasil) en 2012. UN وتناول المشاركون أيضاً سبلَ إبراز مسائل مكافحة الفساد في المناقشات المتعلقة بالتنمية المستدامة التي سيشهدها ملتقى ريو+20 بشأن استدامة الشركات، الذي سيُعقد تحضيراً لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة، المزمع عقده في ريو دي جانيرو، بالبرازيل، في عام 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus