"sobre el desarrollo sostenible y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للتنمية المستدامة وإلى
        
    • للتنمية المستدامة وفي
        
    • للتنمية المستدامة وما
        
    • المعنية بالتنمية المستدامة
        
    • بشأن التنمية المستدامة
        
    • للتنمية المستدامة وجدول
        
    • التنمية المستدامة فضلا
        
    • التنمية المستدامة وأن
        
    • التنمية المستدامة ودورة
        
    • للتنمية المستدامة كما
        
    • للتنمية المستدامة وأن
        
    • للتنمية المستدامة ومؤتمرات
        
    • بشأن قضايا التنمية المستدامة ودعم
        
    • التنمية المستدامة وعلى
        
    • التنمية المستدامة وعملية
        
    Recordando además la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y su documento final, titulado " El futuro que queremos " , UN وإذ تشير كذلك إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وإلى وثيقته الختامية المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ()،
    Recordando además la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y su documento final, titulado " El futuro que queremos " , UN وإذ تشير كذلك إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وإلى وثيقته الختامية المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ()،
    El Centro participó también en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y su proceso preparatorio, en particular patrocinando actos paralelos. UN وشارك المركز أيضا في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وفي عمليته التحضيرية وقام برعاية مناسبات جانبية خاصة.
    Como resultado del encuentro, el sector privado y otros interesados directos renovaron su compromiso de aunar esfuerzos en los preparativos para la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y el período posterior. UN وأسفر ذلك عن التزام متجدد من جانب القطاع الخاص وأصحاب المصلحة الآخرين بالعمل معاً للتحضير لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وما بعده.
    i) Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible y su sistema de coordinadores de tareas UN ' ١` اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة ونظامها لمديري المهام
    Asimismo, Belarús está a favor de una resolución más equilibrada sobre el Desarrollo Sostenible y el medio ambiente. UN وبيلاروس تحبذ فضلا عن ذلك أن يكون القرار متسما بمزيد من التوازن بشأن التنمية المستدامة والبيئة.
    Recordando también la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y su documento final, titulado " El futuro que queremos " , UN وإذ تشير أيضا إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وإلى وثيقته الختامية المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ()،
    Recordando también la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y su documento final, titulado " El futuro que queremos " , UN وإذ تشير أيضا إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وإلى وثيقته الختامية المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ()،
    14. El Presidente del Tercer Foro de Alto Nivel sobre la Cooperación entre África, América Latina y el Caribe someterá esta Declaración a la consideración de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y su proceso preparatorio. UN 14 - سيحيل رئيس المنتدى الرفيع المستوى الثالث للتعاون بين أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي هذا الإعلان إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وإلى عمليته التحضيرية للنظر فيه.
    Estuvo representada la siguiente entidad, que recibió una invitación para participar como observadora en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y en la labor de la Cumbre: UN 5 - ومثل الكيان التالي بعد تلقيه دعوة للمشاركة كمراقب في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وفي أعمال مؤتمر القمة:
    La participación de la ONUDI en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y en su proceso preparatorio, así como en la Conferencia de Monterrey, ha contribuido a mejorar la imagen de la Organización y a lograr un mayor reconocimiento del papel que desempeña en la promoción del desarrollo sostenible. UN إن مشاركة اليونيدو في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وفي عمليته التحضيرية، وفي مؤتمر مونتيري ساعدت المنظمة على تعزيز حضورها وزيادة الاعتراف بدورها في تعزيز التنمية المستدامة.
    Ello podría deberse al hecho de que la base de recursos naturales del desarrollo sostenible no se destacó en la Cumbre del Milenio, del modo en que se hizo en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y en el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre de Johannesburgo. UN وربما كان ذلك مرتبطاً بحقيقة أن قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية المستدامة لم يتم إبرازها في قمة الألفية كما برزت في القمة العالمية للتنمية المستدامة وفي خطة جوهانسبرج للتنفيذ.
    II. La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y el período subsiguiente: hacer frente a los desafíos UN ثانياً - مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وما بعده: مواجهة التحديات
    II. La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y el período subsiguiente: hacer frente a los desafíos UN ثانياً - مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وما بعده: مواجهة التحديات
    El informe, conforme a lo solicitado, se presenta a la Asamblea por conducto de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y el Consejo Económico y Social. UN ويقدم التقرير، كما هو مطلوب، الى الجمعية العامة عن طريق اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Su contribución intelectual al debate sobre el Desarrollo Sostenible y la reducción de la pobreza fue notable. UN وقد كان إسهامه الفكري كبيرا في المناقشات بشأن التنمية المستدامة وتخفيف حدة الفقر.
    La Comisión no había conseguido asegurar la ejecución y fiscalización plenas del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y el Programa 21; UN ولم تكن اللجنة فعالة في ضمان التنفيذ والرصد الكاملين لخطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وجدول أعمال القرن الحادي والعشرين؛
    Además, el Comité examinó diversos asuntos relacionados con los resultados de las deliberaciones celebradas en la Asamblea General y en el Consejo Económico y Social y analizó las actividades de seguimiento del séptimo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y los preparativos de los períodos de sesiones octavo y noveno de dicha Comisión. UN 5 - وقامت اللجنة أيضا باستعراض المسائل المتصلة بنتائج المناقشات في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ونظرت في إجراءات متابعة الدورة السابعة للجنة التنمية المستدامة فضلا عن الأعمال التحضيرية للدورتين الثامنة والتاسعة لهذه اللجنة.
    Confía en que el Foro Político de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible no encuentre las mismas dificultades que tuvo la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y que se imponga la necesaria voluntad política. UN وأضاف قائلاً إنه واثق من أن المنتدى الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة لن تواجهه نفس المصاعب التي واجهت لجنة التنمية المستدامة وأن الغلبة ستكون للإرادة السياسية.
    Además, se harán aportaciones a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y al período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a los asentamientos humanos. UN باﻹضافة إلى ذلك، ستقدم اللجنة مساهمة في أعمال لجنة التنمية المستدامة ودورة الجمعية العامة الاستثنائية للمستوطنات البشرية.
    Además, acuerdan que se dé cuenta de esas medidas mensurables a la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y que los progresos se examinen conforme a lo previsto en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo. UN وهم يتفقون على أن هذه الخطوات التي يمكن قياسها ينبغي إبلاغها إلى لجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة كما ينبغي استعراض التقدم المحرز على النحو المتوخى في خطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    Por lo tanto, consideró que era esencial que existiera una cooperación estrecha entre los parlamentos y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y que esta última procurara que los parlamentarios se interesaran en su labor, en particular organizando una campaña amplia de concienciación destinada concretamente a los parlamentarios. UN ولذلك يرى أنه من الضروري إقامة تعاون وثيق بين البرلمانات ولجنة اﻷمم المتحدة للتنمية المستدامة وأن تبذل اللجنة جهدا حقيقيا ﻹثارة اهتمام البرلمانيين بعملها ولا سيما بالشروع في حملة واسعة النطاق ﻹذكاء الوعي تستهدف البرلمانيين على وجه التحديد.
    Desarrollo sostenible: ejecución del Programa 21 y del Plan para su ulterior ejecución y aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible UN التنمية المستدامة: تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ومؤتمرات الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Se apoyará la formulación de propuestas normativas sobre el Desarrollo Sostenible y se fomentará el consenso al respecto en la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y otros órganos intergubernamentales y de expertos competentes. UN وسيجري أيضا تقديم المساعدة في صياغة مقترحات خاصة بالسياسات بشأن قضايا التنمية المستدامة ودعم تحقيق توافق في اﻵراء في لجنة التنمية المستدامة والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وغير ذلك من الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء ذات الصلة.
    Felicito al Embajador Razali por la efectividad con que ha desempeñado la tarea de presidir la labor de la Asamblea y rindo tributo a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y a su Presidente, el Sr. Tolba, y al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN اسمحوا لي في مستهل كلمتي هذه أن أهنئكم على حسن تسييركم ﻷعمال هذه الدورة. كما أشيد بالمجهودات التي بذلتها لجنة التنمية المستدامة وعلى رأسها السيد مصطفى طلبة في سبيل التحضير الجيد ﻷعمالنا هذه.
    El Informe de los Niños sobre el Estado del Planeta, preparado para la televisión, y dirigido también por Misión de Rescate, es una importante campaña de difusión de la juventud sobre el Desarrollo Sostenible y el proceso de examen de 1997; UN ويعد التقرير التلفزيوني الموجه إلى اﻷطفال عن حالة كوكب اﻷرض، الذي تقوده بعثة اﻹنقاذ أيضا، حملة إعلامية رئيسية يقوم بها الشباب بشأن التنمية المستدامة وعملية استعراض عام ١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus