Pide que se conceda prioridad a la erradicación del hambre y la pobreza y celebra la aprobación de la resolución 54/4 sobre el empoderamiento económico de la mujer por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | وتدعو المجموعة إلى إيلاء الأولوية للقضاء على الجوع والفقر وترحّب باعتماد لجنة وضع المرأة القرار 54/4 بشأن التمكين الاقتصادي للمرأة. |
2. Proyecto de declaración sobre el acto de alto nivel sobre " El empoderamiento económico de la mujer para la consolidación de la paz " (PBC/7/OC/L.1). | UN | 2 - مشروع إعلان الاجتماع الرفيع المستوى بشأن " التمكين الاقتصادي للمرأة من أجل بناء السلام " (PBC/7/OC/L.1). |
Informe del Secretario General sobre el empoderamiento económico de las mujeres | UN | تقرير الأمين العام عن التمكين الاقتصادي للمرأة |
Evaluación del programa de ONU-Mujeres sobre el empoderamiento económico de la mujer mediante el aumento de la capacidad de empleo en la República de Moldova | UN | تقييم برنامج هيئة الأمم المتحدة للمرأة المتعلق بالتمكين الاقتصادي للمرأة من خلال زيادة القابلية للتوظيف في جمهورية مولدوفا |
:: Período de sesiones anual de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer: organización de un acto sobre el empoderamiento económico en colaboración con la Federación Internacional de Mujeres de Negocios y Profesionales de Egipto y el Sudán | UN | :: الدورة السنوية للجنة وضع المرأة. نظمت مناسبة حول التمكين الاقتصادي بالتعاون مع نساء الأعمال والمهنيات في مصر والسودان |
Reunión del grupo de expertos sobre el empoderamiento económico de las mujeres rurales: instituciones, oportunidades y participación | UN | اجتماع فريق الخبراء بشأن تفعيل التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية: المؤسسات والفرص والمشاركة |
La CEPAL ha desempeñado un papel de liderazgo en el grupo de trabajo interinstitucional de diálogo normativo sobre el empoderamiento económico de la mujer, establecido por la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros. | UN | واضطلعت اللجنة بدور بارز في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالحوار في مجال السياسات من أجل التمكين الاقتصادي للمرأة، الذي أنشأته الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين. |
El anexo 5 contiene datos estadísticos sobre el empoderamiento económico y el empleo. | UN | يرجى الرجوع إلى المرفق 5 للاطلاع على البيانات الإحصائية المتعلقة بالتمكين الاقتصادي والعمالة. |
41. La Presidenta dice que cree entender que la Comisión desea aprobar el proyecto de declaración sobre el empoderamiento económico de la mujer para la consolidación de la paz, que figura en el documento PBC/7/OC/L.1. | UN | 41 - الرئيسة: قالت إنها تفترض أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع الإعلان بشأن التمكين الاقتصادي للمرأة من أجل بناء السلام، على نحو ما ورد في الوثيقة PBC/7/OC/L.1. |
En septiembre, se celebró un acto de alto nivel sobre el empoderamiento económico de la mujer para la consolidación de la paz en colaboración con ONU-Mujeres que fue presidido por Vesna Pusić, Viceprimera Ministra y Ministra de Relaciones Exteriores y Asuntos Europeos de Croacia. | UN | 34 - في أيلول/سبتمبر، عقدت مناسبة رفيعة المستوى بشأن " التمكين الاقتصادي للمرأة من أجل بناء السلام " بالشراكة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وترأسته فيسنا بوسيتش، النائبة الأولى لرئيس الوزراء ووزيرة الشؤون الخارجية والأوروبية في كرواتيا. |
Nationale Vrouwenbeweging (NVB), Encuesta sobre el empoderamiento económico de la mujer en la cuenca alta del río Suriname, para el programa del UNICEF. Paramaribo, 1998 | UN | Nationale Vrouwenbeweging (NVB)، دراسة استقصائية بشأن التمكين الاقتصادي للمرأة في منطقة أعالي نهر سورينام، من أجل منظمة الأمم المتحدة للطفولة، باراماريبو، 1988. |
La Comisión de Consolidación de la Paz celebrará su Reunión de alto nivel sobre el empoderamiento económico de la mujer para la consolidación de la paz el jueves 26 de septiembre de 2013, de las 11.30 a las 13.00 horas, en la Sala 1 (CB). | UN | تعقد لجنة بناء السلام اجتماعها الرفيع المستوى بشأن التمكين الاقتصادي للمرأة من أجل بناء السلام، يوم الخميس 26 أيلول/سبتمبر 2013، من 11:30 إلى 13:00 في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المؤتمرات). |
La Comisión de Consolidación de la Paz celebrará su Reunión de alto nivel sobre el empoderamiento económico de la mujer para la consolidación de la paz el jueves 26 de septiembre de 2013, de las 11.30 a las 13.00 horas, en la Sala 1 (CB). | UN | تعقد لجنة بناء السلام اجتماعها الرفيع المستوى بشأن التمكين الاقتصادي للمرأة من أجل بناء السلام، يوم الخميس 26 أيلول/سبتمبر 2013، من 11:30 إلى 13:00 في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المؤتمرات). |
La Comisión de Consolidación de la Paz celebrará su Reunión de alto nivel sobre el empoderamiento económico de la mujer para la consolidación de la paz el jueves 26 de septiembre de 2013, de las 11.30 a las 13.00 horas, en la Sala 1 (CB). | UN | تعقد لجنة بناء السلام اجتماعها الرفيع المستوى بشأن التمكين الاقتصادي للمرأة من أجل بناء السلام، يوم الخميس 26 أيلول/سبتمبر 2013، من 11:30 إلى 13:00 في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المؤتمرات). |
Informe del Secretario General sobre el empoderamiento económico de las mujeres | UN | تقرير الأمين العام عن التمكين الاقتصادي للمرأة |
Proyecto de declaración sobre el acto de alto nivel sobre el empoderamiento económico de la mujer para la consolidación de la paz | UN | مشروع إعلان المناسبة الرفيعة المستوى عن التمكين الاقتصادي للمرأة من أجل بناء السلام |
En noviembre de 2012 se celebró un taller sobre el empoderamiento económico. | UN | وعُقدت ورشة عمل عن التمكين الاقتصادي في تشرين الثاني/ نوفمبر 2012. |
En su calidad de Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz, Croacia se enorgullece de haber organizado, en forma conjunta con ONU-Mujeres, el acto ministerial sobre el empoderamiento económico de las mujeres para la consolidación de la paz, celebrado durante la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones en curso. | UN | ومن دواعي فخر كرواتيا بوصفها رئيسة لجنة بناء السلام أنها نظمت، إلى جانب هيئة الأمم المتحدة للمرأة، الحدث الوزاري المتعلق بالتمكين الاقتصادي للمرأة من أجل بناء السلام الذي عقد أثناء الجزء الرفيع المستوى للدورة الحالية. |
Esta labor es una continuación de la atención prestada por la Comisión a ese tema en 2013 y de su declaración de 26 de septiembre de 2013 sobre el empoderamiento económico de las mujeres para la consolidación de la paz (véase PBC/7/OC/3). | UN | ويجسّد هذ العمل استمرارا لتركيز اللجنة على الموضوع في عام 2013، وإعلانها المؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 2013 المتعلق بالتمكين الاقتصادي للمرأة من أجل بناء السلام (انظر الوثيقة PBC/7/OC/3). |
1. Toma nota del informe de la Comisión acerca de la Conferencia Continental sobre el empoderamiento económico de las mujeres en el contexto de la integración, celebrada en Lilongwe (Malawi) del 17 al 19 de marzo de 2008; | UN | 1 - يحيط علماً بتقرير المفوضية عن المؤتمر القاري حول التمكين الاقتصادي للمرأة في سياق التكامل المنعقد في ليلونجوي، ملاوي، من 17 إلى 19 آذار/مارس 2008؛ |
2. Hace suya la recomendación del informe de la Conferencia Continental sobre el empoderamiento económico de la mujer relativa al establecimiento del fondo fiduciario para las mujeres africanas; | UN | 2 - يجيز التوصيات الواردة في تقرير المؤتمر القاري حول التمكين الاقتصادي للمرأة فيما يتعلق بإنشاء صندوق ائتمان خاص بالمرأة الأفريقية؛ |
Con el fin de hacer aportaciones sustantivas en el 56º período de sesiones de la Comisión, ONU-Mujeres organizó en Accra, del 20 al 23 de septiembre de 2011, una reunión de expertos sobre el empoderamiento económico de las mujeres rurales. | UN | 11 - ولغرض تقديم إسهامات فنية للدورة السادسة والخمسين للجنة، عقدت الهيئة اجتماعا لفريق خبراء بشأن تفعيل التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية، وذلك في أكرا من 20 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2011. |
ONU-Mujeres estableció una plataforma en línea titulada Portal de Conocimientos para el Empoderamiento Económico de las Mujeres en la que suministra información y recursos accesibles y actualizados sobre el empoderamiento económico de las mujeres con discapacidad. | UN | وأقامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة منبرا شبكيا بعنوان " البوابة المعرفية العالمية من أجل التمكين الاقتصادي للمرأة " من أجل توفير معلومات وموارد حديثة يسهل الوصول إليها فيما يتعلق بالتمكين الاقتصادي للمرأة ذات الإعاقة. |
La pensión general de vejez era la única fuente de ingresos de mujeres mayores de 65 años (Fuente: Encuesta sobre el empoderamiento económico de la mujer en la cuenca alta del río Suriname, Movimiento Nacional de Mujeres para el UNICEF, 1998). | UN | ومعاش الشيخوخة العام كان هو مصدر الدخل الوحيد للنساء اللواتي تجاوزن سن 65 سنة. (المصدر: الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالتمكين الاقتصادي للمرأة في منطقة أعالي نهر سورينام.وهي دراسة أعدتها الحركة النسائية الوطنية من أجل منظمة الأمم المتحدة للطفولة، 1998). |