"sobre el estado de aplicación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن حالة تنفيذ
        
    • بشأن حالة تنفيذ
        
    • على حالة تنفيذ
        
    • المتعلقة بحالة تنفيذ
        
    • عن حالة التنفيذ
        
    • مرحلي عن تنفيذ
        
    • عن وضع تنفيذ
        
    • فيما يتعلق بحالة تنفيذ
        
    • بشأن المرحلة التي بلغها تنفيذ
        
    Los anexos 3 y 4 del presente documento contienen información actualizada sobre el estado de aplicación de esas recomendaciones. UN وترد في المرفقين 3 و 4 من هذا التقرير آخر المعلومات عن حالة تنفيذ هذه التوصيات.
    18. Debería informarse sobre el estado de aplicación de las políticas señaladas. UN 18- وينبغي تقديم معلومات عن حالة تنفيذ السياسات المبلغ عنها.
    Informes semestrales al Secretario General sobre el estado de aplicación de las recomendaciones de la OSSI UN تقارير نصف سنوية مقدمة إلى الأمين العام عن حالة تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Por otra parte, Austria presenta periódicamente al Consejo de Seguridad informes sobre el estado de aplicación de las sanciones del Consejo. UN وعلاوة على ذلك، تقدم النمسا بانتظام تقارير إلى مجلس الأمن بشأن حالة تنفيذ الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن.
    Observaciones sobre el estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores correspondientes a años anteriores UN تعليقات على حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات عن السنوات السابقة
    Además, en el presente informe se facilita información actualizada sobre el estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta relativas a períodos anteriores que a juicio de ésta no se han aplicado plenamente. UN كما يتضمن هذا التقرير آخر المعلومات المتعلقة بحالة تنفيذ توصيات المجلس ذات الصلة بالفترات السابقة والتي اعتبر المجلس أنها لم تنفذ بأكملها.
    Dos veces por año, la OSSI presenta informes a la Asamblea General sobre el estado de aplicación de las recomendaciones. UN ويقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مرتين في السنة، تقارير إلى الجمعية العامة عن حالة تنفيذ التوصيات.
    Dos veces por año, la OSSI presenta un informe a la Asamblea General sobre el estado de aplicación de las recomendaciones. UN ويقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مرتين في السنة، تقريراً إلى الجمعية العامة عن حالة تنفيذ التوصيات.
    La OIG presenta informes periódicos al Comité de Supervisión sobre el estado de aplicación de las recomendaciones de la inspección. UN ويقدم مكتب المفتش العام تقارير دورية إلى لجنة الرقابة عن حالة تنفيذ توصيات التفتيش.
    Existen mecanismos de seguimiento y presentación de informes y se presentan informes anuales sobre el estado de aplicación de las recomendaciones al órgano rector (Comisión del Programa, Presupuesto y Administración). UN أُنشئت آليات متابعة وإبلاغ، وتُقدم تقارير سنوية عن حالة تنفيذ التوصيات إلى مجلس الإدارة.
    Con objeto de facilitar este debate, en el anexo III del presente informe se facilita información detallada sobre el estado de aplicación de esas disposiciones. UN وتيسيرا لإجراء هذه المناقشة ترد في المرفق الثالث لهذا التقرير معلومات تفصيلية عن حالة تنفيذ تلك الأحكام.
    A continuación se proporciona información actualizada sobre el estado de aplicación de las disposiciones pertinentes de la resolución. UN وترد فيما يلي معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ أحكام القرار ذات الصلة:
    También sería preciso examinar más las propuestas de difundir la información sobre el estado de aplicación de las recomendaciones y su seguimiento. UN كما تتطلب المقترحات الخاصة بتعميم المعلومات عن حالة تنفيذ التوصيات ومتابعتها مزيداً من النظر.
    Dos veces por año, la OSSI presenta un informe a la Asamblea General sobre el estado de aplicación de las recomendaciones. UN ويقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مرتين في السنة، تقريراً إلى الجمعية العامة عن حالة تنفيذ التوصيات.
    La OIG presenta informes periódicos al Comité de Supervisión sobre el estado de aplicación de las recomendaciones de la inspección. UN ويقدم مكتب المفتش العام تقارير دورية إلى لجنة الرقابة عن حالة تنفيذ توصيات التفتيش.
    Existen mecanismos de seguimiento y presentación de informes y se presentan informes anuales sobre el estado de aplicación de las recomendaciones al órgano rector (Comisión del Programa, Presupuesto y Administración). UN أُنشئت آليات متابعة وإبلاغ، وتُقدم تقارير سنوية عن حالة تنفيذ التوصيات إلى مجلس الإدارة.
    La Comisión no recibió la información que solicitó sobre el estado de aplicación de la petición de la Asamblea. UN وقد طلبت اللجنة معلومات عن حالة تنفيذ ما طلبته الجمعية العامة، لكنها لم تتلق أي معلومات بهذا الشأن.
    Publicación sobre el estado de aplicación de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente en la región de África UN منشور بشأن حالة تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في منطقة أفريقيا
    Informe sobre el estado de aplicación de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente de ámbito mundial y regional en la región de Europa UN تقرير بشأن حالة تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف العالمية والإقليمية في منطقة أوروبا
    Las observaciones recibidas del Departamento y de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos sobre el estado de aplicación de las recomendaciones se resumen a continuación de cada recomendación. UN ويرد بعد كل توصية تلخيص للتعليقات التي وردت من إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية على حالة تنفيذ التوصيات.
    El trabajo de la Comisión durante ese período de sesiones recibe la aportación de informes del Secretario General sobre el estado de aplicación de las propuestas. UN وفي أثناء هذه السنة الثانية، تكون أعمال اللجنة مدعومة بتقارير الأمين العام عن حالة التنفيذ.
    INFORME sobre el estado de aplicación de LAS CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES ACORDADAS: CUESTIONES RELACIONADAS UN تقرير مرحلي عن تنفيذ استنتاجات وتوصيات اللجنة المتفق عليها:
    El Magistrado Meron y la Fiscal Del Ponte, del Tribunal para la ex Yugoslavia, y el Magistrado Møse y el Fiscal Jallow, del Tribunal para Rwanda, respectivamente, informaron al Consejo sobre el estado de aplicación de las estrategias de conclusión por los dos Tribunales. UN وقد القاضي ميرون والمدعية العامة ديل بونتي عن محكمة يوغوسلافيا السابقة، والقاضي موسي والمدعي العام جالو عن محكمة رواندا، إحاطة إلى المجلس عن وضع تنفيذ المحكمتين لاستراتيجيتي الإنجاز.
    Es probable que el Foro Permanente no haya recibido información completa por escrito sobre el estado de aplicación de sus recomendaciones. UN 36 - ومن المحتمل أن المنتدى الدائم لم يتلق معلومات مكتوبة كاملة فيما يتعلق بحالة تنفيذ التوصيات.
    En 2011 el Comité recibió informes periódicos de la administración sobre el estado de aplicación de las IPSAS y también examinó el estado de la aplicación con la Junta de Auditores. UN وفي عام 2011، تلقت اللجنة بانتظام إحاطات من الإدارة بشأن المرحلة التي بلغها تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وناقشت حالة التنفيذ مع مجلس مراجعي الحسابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus