"sobre el estado de la aplicación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن حالة تنفيذ
        
    • بشأن حالة تنفيذ
        
    • لحالة تنفيذ
        
    • المتعلقة بحالة تنفيذ
        
    • المتعلق بحالة تنفيذ
        
    • على حالة تنفيذ
        
    • عن حالة متابعة
        
    • عن التقدم المحرز في هذا التنفيذ
        
    • عن وضع تنفيذ
        
    En el documento A/58/351 se proporciona información más detallada sobre el estado de la aplicación de esas medidas. UN ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات التفصيلية عن حالة تنفيذ تلك الإجراءات في الوثيقة A/58/351.
    El presente informe contiene información sobre el estado de la aplicación de las demás solicitudes mencionadas. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن حالة تنفيذ الطلبات الأخرى المبينة أعلاه.
    Además, se pidió al Secretario General que presentara al Consejo, en su 13° período de sesiones, un informe sobre el estado de la aplicación de esas recomendaciones. UN وعلاوة على ذلك، طلب إلى الأمين العام أن يقدِّم إلى المجلس، في دورته الثالثة عشرة، تقريراً عن حالة تنفيذ تلك التوصيات.
    El Departamento informa periódicamente al Comisionado General sobre el estado de la aplicación de sus recomendaciones. UN وتقدم الإدارة تقارير دورية إلى المفوض العام بشأن حالة تنفيذ التوصيات.
    En el anexo II figura información detallada sobre el estado de la aplicación de las recomendaciones. UN وترد تفاصيل عن حالة تنفيذ هذه التوصيات في الملحق الثاني.
    En el anexo del presente informe figura información detallada sobre el estado de la aplicación de esas recomendaciones. Esto representó una mejora de la tasa de aplicación. UN وترد في مرفق هذا التقرير معلومات تفصيلية عن حالة تنفيذ هذه التوصيات، تبين حصول تحسن في معدل تنفيذها.
    En el anexo figura información detallada sobre el estado de la aplicación de estas recomendaciones. UN وترد التفاصيل عن حالة تنفيذ تلك التوصيات في المرفق.
    En el anexo del presente informe figura información detallada sobre el estado de la aplicación de esas recomendaciones. Esto representó una mejora de la tasa de aplicación. UN وترد في مرفق هذا التقرير معلومات تفصيلية عن حالة تنفيذ هذه التوصيات، تبين حصول تحسن في معدل تنفيذها.
    Estudios sobre el estado de la aplicación de la CEDAW, Center for Feminist Legal Research, York University, Canadá, 2000 UN :: إجراء دراسة عن حالة تنفيذ سيداو، مركز البحوث القانونية النسائية، جامعة يورك، كندا، 2000
    5. Solicita al Secretario General que en su sexagésimo noveno período de sesiones la informe sobre el estado de la aplicación de la presente resolución. UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تقريرا عن حالة تنفيذ هذا القرار.
    :: La preparación del informe sobre el estado de la aplicación de las políticas en materia de discapacidad. UN إعداد تقرير عن حالة تنفيذ سياسات الإعاقة.
    En el anexo del presente capítulo figura información detallada sobre el estado de la aplicación de esas recomendaciones. UN وترد في مرفق هذا الفصل تفاصيل عن حالة تنفيذ تلك التوصيات.
    El anexo I contiene información detallada sobre el estado de la aplicación de esas recomendaciones. UN وترد في المرفق الأول أدناه تفاصيل عن حالة تنفيذ هذه التوصيات.
    En el anexo del presente capítulo figura información detallada sobre el estado de la aplicación de esas recomendaciones. UN وترد في مرفق هذا الفصل تفاصيل عن حالة تنفيذ تلك التوصيات.
    En el anexo I del presente informe figura información detallada sobre el estado de la aplicación de esas recomendaciones. UN وترد التفاصيل عن حالة تنفيذ تلك التوصيات في المرفق الأول لهذا التقرير.
    En el anexo del presente informe se proporciona información detallada sobre el estado de la aplicación de esas recomendaciones. UN وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل عن حالة تنفيذ تلك التوصيات.
    El Departamento consulta con el Consejo Legislativo y con las organizaciones no gubernamentales sobre el estado de la aplicación de estos tratados en la Región. UN ويتشاور المكتبان مع المجلس التشريعي والمنظمات غير الحكومية بشأن حالة تنفيذ هذه المعاهدات في هونغ كونغ.
    Se les ofrece un foro para intercambiar información sobre el estado de la aplicación de determinadas leyes, normas y políticas, y para determinar los problemas. UN وهي توفر لهم مجالا لتبادل المعلومات بشأن حالة تنفيذ قانون أو لائحة أو سياسات ما، ومعرفة التحديات.
    En el anexo del presente informe figura información detallada sobre el estado de la aplicación de esas recomendaciones. UN ويرد في مرفق هذا التقرير بيان مفصل لحالة تنفيذ هذه التوصيات.
    En el anexo del presente informe figura información detallada sobre el estado de la aplicación de esas recomendaciones. UN وترد التفاصيل المتعلقة بحالة تنفيذ التوصيات في مرفق هذا الفصل.
    1. Toma nota del informe sobre el estado de la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores para el bienio 2004-2005 (DP/2008/50); UN 1 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بحالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2004-2005 (DP/2008/50)؛
    En el informe se incluyen asimismo las observaciones de la Junta sobre el estado de la aplicación de las recomendaciones de la auditoría por la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, que fue presentado en forma directa a la Junta. UN كما يتضمن التقرير تعليقات المجلس على حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات من جانب الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة التي قدمت إلى المجلس مباشرة.
    El documento E/CN.4/2005/62/Add.2 contenía información sobre el estado de la aplicación de las recomendaciones formuladas a raíz de anteriores visitas a los países. UN 4 - وضمت الوثيقة E/CN.4/2005/62/Add.2 معلومات عن حالة متابعة التوصيات المنبثقة عن زيارات قطرية سابقة.
    5. Invita a los Estados a que presenten información sobre el estado de la aplicación de estos objetivos voluntarios en la esfera de los derechos humanos con ocasión del septuagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos; UN 5- يدعو الدول إلى تقديم تقارير عن وضع تنفيذ هذه الأهداف الطوعية في مجال حقوق الإنسان بمناسبة الاحتفال بمرور سبعين عاماً على صدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus