"sobre el estatuto de las misiones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مركز البعثة
        
    • اتفاقات مركز البعثات
        
    Prestación de servicios o instalaciones y exoneración de tarifas con arreglo a acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas o acuerdos sobre el estatuto de las misiones UN المرافق الممنوحة والإعفاء من الرسوم في إطار اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة
    Servicios e instalaciones proporcionados y exoneración de derechos y tasas con arreglo a acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas o acuerdos sobre el estatuto de las misiones UN تقديم المرافق والإعفاء من الرسوم في إطار اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة
    Se entiende que, hasta que se concluya este último acuerdo, será de aplicación el modelo de acuerdo sobre el estatuto de las misiones. UN ومن المفهوم أن اتفاق مركز البعثة يظل سارياً إلى حين إبرام اتفاق بشأن مركز آلية المراقبة.
    Servicios e instalaciones proporcionados y exoneración de derechos y tasas con arreglo a acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas o acuerdos sobre el estatuto de las misiones UN تقديم المرافق والإعفاء من الرسوم في إطار اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة
    En las negociaciones se partió de la base de que el artículo 98 sólo se aplicaría a los Acuerdos sobre el estatuto de las misiones y sobre el estatuto de las fuerzas, de modo que su finalidad no era crear situaciones de impunidad para los nacionales de Estados que no son partes. UN وأوضح أن المفاوضات قامت على افتراض أن المادة 98 تنطبق فقط على اتفاقات مركز البعثات ومركز القوات، وليس المقصود بها إيجاد مهرب للإفلات من العقاب لرعايا الدول غير الأطراف في النظام الأساسي.
    La Junta observó que se habían producido mejoras en la inclusión de esas contribuciones en el ejercicio económico en curso, ya que se habían incluido las instalaciones así como la exención de derechos de conformidad con acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas o acuerdos sobre el estatuto de las misiones. UN ولاحظ المجلس تحسنا في عملية الكشف عن هذه التبرعات خلال الفترة المالية الجارية، حيث جرى الكشف عن المرافق والرسوم المتنازل عنها بموجب اتفاقات مركز القوات أو اتفاقات مركز البعثات.
    Servicios e instalaciones proporcionados y exoneración de derechos y tasas con arreglo a acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas o acuerdos sobre el estatuto de las misiones UN تقديم المرافق والإعفاء من الرسوم في إطار اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة
    El Departamento concordó con la recomendación y dijo que solicitaría a la Oficina de Asuntos Jurídicos que en todos los acuerdos sobre el estatuto de las misiones incluyera una cláusula relativa a la fase de liquidación. UN ووافقت إدارة عمليات حفظ السلام على هذه التوصية وأشارت إلى أنها ستطلب من مكتب الشؤون القانونية أن يدرج حكما يغطي مرحلة التصفية في جميع اتفاقات مركز البعثة.
    Servicios e instalaciones proporcionados con arreglo a acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas o acuerdos sobre el estatuto de las misiones durante el ejercicio que terminó el 30 de junio de 2010 UN المرافق الممنوحة في إطار اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة خلال السنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010
    Servicios e instalaciones proporcionados con arreglo a acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas o acuerdos sobre el estatuto de las misiones durante el ejercicio terminado el 30 de junio de 2012 UN تقديم المرافق في إطار اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة خلال السنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012
    Servicios e instalaciones proporcionados con arreglo a acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas o acuerdos sobre el estatuto de las misiones durante el ejercicio terminado el 30 de junio de 2013 UN المرافق المقدمة في إطار اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة خلال السنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013
    Como este problema se ha repetido en otras operaciones de mantenimiento de la paz, en los acuerdos sobre el estatuto de las misiones o de las fuerzas suscritos con los gobiernos anfitriones más recientemente se ha incluido una disposición por la cual las Naciones Unidas quedan exentas del pago del IVA. UN وبما أن هذه المشكلة كانت تتكرر في عمليات أخرى لحفظ السلام، أضيف حكم يعفي الأمم المتحدة من دفع ضريبة القيمة المضافة إلى اتفاقات مركز البعثة/القوات مع الحكومات المضيفة والتي أُبرمت مؤخرا.
    Se examinarían los acuerdos sobre el estatuto de las misiones y sobre el estatuto de las fuerzas con los países receptores y se modificarían, según procediera, para permitir la presencia de familiares en los lugares de destino. UN 23 - وسيجري استعراض وتعديل اتفاق مركز البعثة أو مركز القوات مع البلد المضيف، وسيعدل حسب الاقتضاء، للسماح بوجود أعضاء الأسرة في مركز العمل.
    a) El cuadro V.5 recoge el valor de los servicios o instalaciones proporcionados a título gratuito con arreglo a acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas o acuerdos sobre el estatuto de las misiones celebrados con los Estados Miembros en cuyo territorio se ubica la operación de mantenimiento de la paz. UN (أ) ترد في الجدول الخامس - 5 أدناه قيمة المرافق الممنوحة بالمجان في إطار اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة المبرمة مع الدول الأعضاء التي توجد فيها عمليات لحفظ السلام.
    a) El cuadro V.9 recoge el valor de los servicios o instalaciones proporcionados a título gratuito con arreglo a acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas o acuerdos sobre el estatuto de las misiones celebrados con los Estados Miembros en cuyo territorio se halla la operación de mantenimiento de la paz. UN (أ) ترد في الجدول الخامس-9 قيمة المرافق المقدمة بالمجان في إطار اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة المبرمة مع الدول الأعضاء التي توجد فيها عمليات لحفظ السلام.
    b) Con arreglo a acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas o acuerdos sobre el estatuto de las misiones celebrados con los Estados Miembros en cuyo territorio se halla la operación de mantenimiento de la paz, no se aplicó una serie de derechos y tasas que normalmente se cobran por servicios prestados. UN (ب) جرى الإعفاء من عدد من الرسوم والضرائب التي تُحصل عادة مقابل الخدمات التي يجري توفيرها، وذلك بموجب اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة المبرمة مع الدول الأعضاء التي توجد فيها عمليات لحفظ السلام.
    El presente acuerdo está sujeto a cualesquiera resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y se entiende sin prejuicio del modelo de acuerdo sobre el estatuto de las misiones y del acuerdo que debe concluirse con el Gobierno en relación con el estatuto del mecanismo de supervisión de las Naciones Unidas en el territorio de la República Árabe Siria. UN 3 - وهذا الاتفاق خاضع لجميع القرارات ذات الصلة بالموضوع التي يتخذها مجلس الأمن، ولا يخل باتفاق مركز البعثة النموذجي وبالاتفاق الذي سيُبرم مع الحكومة بشأن مركز آلية المراقبة التابعة للأمم المتحدة في أراضي الجمهورية العربية السورية.
    Sin perjuicio del modelo de acuerdo sobre el estatuto de las misiones y del acuerdo que debe concluirse con el Gobierno en relación con el estatuto del mecanismo de supervisión de las Naciones Unidas en el territorio de la República Árabe Siria, las partes respetarán el derecho del equipo de avanzada y el mecanismo de supervisión de las Naciones Unidas a: UN 18 - ودون المساس باتفاق مركز البعثة والاتفاق الذي سيبرم مع الحكومة بشأن مركز آلية المراقبة التابعة للأمم المتحدة في أراضي الجمهورية العربية السورية، تحترم الأطراف حق الفريق المتقدم وآلية المراقبة التابعة للأمم المتحدة فيما يلي:
    Así, la Oficina de Asuntos Jurídicos presta asesoramiento sobre los aspectos jurídicos de las operaciones de mantenimiento de la paz, incluidos los acuerdos sobre el estatuto de las misiones concertados entre las Naciones Unidas y los países en cuyos territorios pueden establecerse misiones de mantenimiento de la paz. UN ومن ثم يسدي مكتب الشؤون القانونية المشورة بشأن الجوانب القانونية لعمليات حفظ السلم، بما في ذلك اتفاقات مركز البعثات التي تعقد بين اﻷمم المتحدة والبلدان المضيفة التي قد تقام في أراضيها عمليات لحفظ السلم.
    c) La incorporación de las disposiciones fundamentales de la Convención de 1994 a los acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas o sobre el estatuto de las misiones, concertados entre las Naciones Unidas y los Estados en cuyos territorios se desplieguen operaciones de mantenimiento de la paz. UN (ج) إدمـــــاج الأحكام الرئيسية لاتفاقية عام 1994 في اتفاقيات مركز القوات أو اتفاقات مركز البعثات التي تُبرم بين الأمم المتحدة والدول التي تجرى في أراضيها عمليات لحفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus