Mi delegación desea hacer algunos comentarios sobre el examen periódico Universal y los procedimientos especiales. | UN | يود وفد بلدي أن يدلي ببعض الملاحظات بشأن الاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة. |
Informes sobre los progresos y nuevos debates o decisiones sobre el mecanismo entre períodos de sesiones sobre el examen periódico universal | UN | التقارير المرحلية والمناقشات أو المقررات الأخرى المتعلقة بآلية ما بين الدورات بشأن الاستعراض الدوري الشامل |
Además se impartió un curso de capacitación de dos días de duración sobre el examen periódico universal dirigido a los coordinadores gubernamentales de derechos humanos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم تنظيم تدريب لمدة يومين عن الاستعراض الدوري الشامل لمنسقي حقوق الإنسان الحكوميين. |
Recomendó que se aprobara el informe sobre el Togo del Grupo de Trabajo sobre el examen periódico Universal. | UN | وأوصت كوبا بضرورة اعتماد تقرير الفريق العامل عن الاستعراض الدوري الشامل لحالة توغو. |
El mismo año, el Consejo de Derechos Humanos aprobó el informe del Grupo de Trabajo sobre el examen periódico Universal de Vanuatu. | UN | واعتمد مجلس حقوق الإنسان تقرير الفريق العامل المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل لفانواتو في السنة نفسها. |
Por último, solicitó una amplia difusión de las recomendaciones del Grupo de Trabajo sobre el examen periódico Universal tras su examen. | UN | وأخيراً، طلبت إليها نشر التوصيات الصادرة عن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل بعد الاستعراض، على نطاق واسع. |
Talleres sobre el examen periódico universal | UN | حلقات العمل المتعلقة بالاستعراض الدوري الشامل |
Informes sobre los progresos realizados y nuevos debates o decisiones en relación con el mecanismo entre períodos de sesiones sobre el examen periódico universal | UN | التقارير المرحلية والمناقشات أو المقررات الأخرى المتعلقة بآلية ما بين الدورات بشأن الاستعراض الدوري الشامل |
Durante la reunión conjunta con los presidentes de órganos creados en virtud de tratados se intercambiaron opiniones sobre el examen periódico universal. | UN | وخلال الاجتماع المشترك مع رؤساء هيئات المعاهدات، تبادل المشاركون الآراء بشأن الاستعراض الدوري الشامل. |
La APDH también emitió declaraciones sobre el examen periódico universal, el examen de procedimientos especiales y de asesoramiento de expertos y presentación de quejas. | UN | كما أصدرت الجمعية بيانات بشأن الاستعراض الدوري الشامل واستعراض الإجراءات الخاصة ومشورة الخبراء وإجراءات التقدم بشكوى. |
En las cadenas nacionales de televisión se difundieron programas sobre el examen periódico Universal para solicitar contribuciones e informar a los ciudadanos acerca de ese proceso. | UN | وبثت محطات التلفزيون الوطنية برامج بشأن الاستعراض الدوري الشامل للدعوة إلى تقديم مساهمات وإطلاع الجماهير على العملية. |
:: 15º período de sesiones, sobre el examen periódico universal de Turquía. | UN | :: الدورة الخامسة عشرة، بشأن الاستعراض الدوري الشامل لتركيا. |
Un ejemplo de ello son las reuniones de Rabat y Dakar sobre el examen periódico universal. | UN | وينطبق هذا الأمر على اجتماعي الرباط وداكار بشأن الاستعراض الدوري الشامل. |
Informe del Secretario General sobre el examen periódico de la ejecución de los planes de trabajo de exploración. | UN | 5 - تقرير الأمين العام عن الاستعراض الدوري لتنفيذ خطط عمل الاستكشاف. |
23. La Secretaría informó a los participantes sobre el examen periódico universal y su pertinencia para los procedimientos especiales. | UN | 23- قدمت الأمانة للمشاركين إحاطة عن الاستعراض الدوري الشامل وصلته بالإجراءات الخاصة. |
Creación de un sitio en Internet que reúna información sobre el examen periódico universal y sobre el proceso de elaboración del informe nacional correspondiente, con objeto que de todos tengan la posibilidad de formular observaciones u opiniones sobre los derechos humanos en Qatar; | UN | تخصيص موقع الكتروني على شبكة الانترنت يتضمن معلومات عن الاستعراض الدوري الشامل، وعملية إعداد التقرير الوطني بغرض إتاحة الفرصة للجميع لإبداء أية ملاحظات أو مرئيات تتعلق بحقوق الإنسان في الدولة. |
Se expresó satisfacción por el amplio proceso de consulta entablado para la preparación del informe nacional y por la apertura y el interés demostrado por Botswana en el diálogo sobre el examen periódico universal. | UN | وجرى الترحيب بالمشاورات الواسعة التي أجريت في إطار إعداد التقرير الوطني وبما أبانت عنه بوتسوانا من انفتاح والتزام بالحوار المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل. |
35. Durante el diálogo interactivo sobre el examen periódico universal de Madagascar tomaron la palabra 24 delegaciones. | UN | 35- تحدّث أربعة وعشرون وفداً أثناء الحوار التفاعلي المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل لمدغشقر. |
Declaración del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados en relación con la aprobación del informe sobre el examen periódico universal del Brasil | UN | البيان الذي أدلى به مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بشأن اعتماد التقرير المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل الخاص بالبرازيل |
El Grupo de Trabajo sobre el examen periódico Universal del Consejo hizo exámenes de 32 países. | UN | وقام الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع للمجلس باستعراض 32 بلدا. |
Su delegación agradece en particular la claridad de las directrices sobre el examen periódico de la utilidad de las reservas, la retirada parcial de las reservas y la recalificación de una declaración interpretativa. | UN | وأعربت عن تقدير وفدها بوجه خاص للوضوح الذي اتسمت به المبادئ التوجيهية المتعلقة بالاستعراض الدوري لجدوى التحفظات والسحب الجزئي للتحفظات وإعادة توصيف الإعلان التفسيري. |
:: El Instituto de Derechos Humanos asistió al décimo período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el examen periódico Universal | UN | :: معهد حقوق الإنسان، حضور الدورة العاشرة للاستعراض الدوري الشامل. |
26. El Relator Especial sobre la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo, Martin Scheinin, intercambió con los participantes sus observaciones sobre el examen periódico universal y la pertinencia de éste para su mandato. | UN | 26- وأطلع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، مارتن شينين، المشاركين على ملاحظاته على الاستعراض الدوري الشامل وصلته بولايته. |
Se prevé que el Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos y el Grupo de Trabajo sobre el examen periódico universal celebren sus primeras reuniones en 2008. | UN | ومن المتوقع أن يعقد كل من اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان والفريق العامل المعني بالاستعراض الدولي الشامل اجتماعه الأول في عام 2008. |
Letonia promueve la cuestión de la invitación permanente durante los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos y del Grupo de Trabajo sobre el examen periódico Universal instando a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que cursen ese tipo de invitación. | UN | وتروّج لاتفيا لمسألة الدعوة الدائمة بحثّ جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على توجيه الدعوة أثناء دورات مجلس حقوق الإنسان ودورات الفريق العامل المعني بالتقرير الدوري الشامل. |
Sobre la base de las recomendaciones formuladas durante la primera ronda, se elaboró el segundo informe nacional del examen periódico universal, que fue debidamente presentado en el 20° período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el examen periódico Universal. | UN | وأُعد التقرير الثاني للبلد في إطار الاستعراض الدوري الشامل استنادا إلى التوصيات المقدمة خلال الجولة الأولى، وتم عرضه بنجاح خلال الدورة العشرين للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري. |
En noviembre de 2009, los representantes de los ministerios de coordinación participaron en un seminario público sobre el examen periódico universal. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، شارك ممثلون للوزارات المنسقة في ندوة عامة عن التقرير الدوري الشامل. |
sobre el examen periódico Universal* | UN | خلال اجتماع الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل |