Varios organismos están colaborando en la preparación de un conjunto de monografías sobre el fomento de la capacidad. | UN | وتتعاون عدة وكالات في إعداد سلسلة من المقالات بشأن بناء القدرات. |
ii) Curso de capacitación sobre el fomento de la capacidad para la utilización eficiente del agua en la agricultura. | UN | ' ٢` حلقة عمل تدريبية بشأن بناء القدرات في مجال كفاءة استخدام المياه في المزارع. |
ii) Curso de capacitación sobre el fomento de la capacidad para la utilización eficiente del agua en la agricultura. | UN | ' ٢` حلقة عمل تدريبية بشأن بناء القدرات في مجال كفاءة استخدام المياه في المزارع. |
Esta delegación pidió información sobre el fomento de la capacidad y el fortalecimiento de las instituciones que se ocupaban, en el plano central, de las cuestiones relativas a la población. | UN | وطلب الوفد معلومات عن بناء القدرات وتعزيز المؤسسات التي تُعالج المسائل السكانية على المستوى المركزي. |
Recordando además los párrafos sobre el fomento de la capacidad del Programa 21 y el Plan para la ulterior ejecución del Programa 21, | UN | وإذ يذكر أيضا بالفقرات المتعلقة ببناء القدرات في جدول أعمال القرن 21 وفي برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، |
Reunión de Expertos sobre el fomento de la capacidad en materia de IED: compilación de datos | UN | اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر: |
Grupo sobre el fomento de la capacidad en materia de biotecnología | UN | مناقشة للخبراء بشأن بناء القدرات في مجال التكنولوجيا الأحيائية |
Informe del Consorcio de Estadísticas para el Desarrollo en el siglo XXI sobre el fomento de la capacidad estadística | UN | تقرير الشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين بشأن بناء القدرات الإحصائية |
Reuniones de grupos de expertos sobre el fomento de la capacidad para la gestión y el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos | UN | اجتماعات أفرقة للخبراء بشأن بناء القدرات من أجل التنمية والإدارة المستدامتين للمستوطنات البشرية |
Informe del Consorcio de Estadísticas para el Desarrollo en el siglo XXI sobre el fomento de la capacidad estadística | UN | تقرير الشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين بشأن بناء القدرات الإحصائية |
Sesión de trabajo sobre el fomento de la capacidad en materia de bioseguridad y bioprotección | UN | جلسة عمل بشأن بناء القدرات في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي |
Sesión de trabajo sobre el fomento de la capacidad en materia de bioseguridad y biocustodia ( " biosecurity " ) | UN | جلسة عمل بشأن بناء القدرات في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي |
En una de las comunicaciones se propuso también el establecimiento de un grupo de expertos para que prestara asesoramiento científico sobre el fomento de la capacidad. | UN | وورد أيضاً في أحد التقارير المقدمة اقتراح يدعو إلى إنشاء فريق خبراء لتقديم المشورة العلمية بشأن بناء القدرات. |
Una delegación pidió más información sobre el fomento de la capacidad institucional para la supervisión y la evaluación. | UN | وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن بناء القدرات المؤسسية في مجال الرصد والتقييم. |
Informe del Secretario General sobre el fomento de la capacidad estadística | UN | تقرير الأمين العام عن بناء القدرات الإحصائية |
El Consejo ha invitado a todas las organizaciones de las Naciones Unidas a que incluyan, en los informes anuales a sus respectivos órganos rectores, información sobre el fomento de la capacidad. | UN | ودعا المجلس جميع المنظمات إلى تضمين الإبلاغ عن بناء القدرات في تقاريرها السنوية المقدمة إلى هيئة إدارة كل منها. |
Recordando además los párrafos sobre el fomento de la capacidad del Programa 21 y el Plan para la ulterior ejecución del Programa 21, | UN | وإذ يذكر أيضا بالفقرات المتعلقة ببناء القدرات في جدول أعمال القرن 21 وفي برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، |
Curso práctico sobre el fomento de la capacidad en materia de tecnología de la información y las comunicaciones, Maseru (Lesotho) | UN | حلقة العمل المتعلقة ببناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المنعقدة في ماسيرو، ليسوتو |
Reunión de Expertos sobre el fomento de la capacidad en materia de IED: compilación de datos y formulación | UN | اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر: |
El Sr. Boychenko también destacó que la Oficina estaba reforzando el componente sobre el fomento de la capacidad nacional de su programa. | UN | وشدد السيد بويتشنكيو أيضاً على أن المفوضية السامية عملت على تعزيز العنصر المتعلق ببناء القدرات الوطنية من برنامجها. |
El titular del puesto realizaría investigaciones exhaustivas, presentaría informes sobre el fomento de la capacidad de la PNTL y contribuiría a mantener la eficiencia y eficacia generales de la labor de la PNTL y la policía de las Naciones Unidas. | UN | وسيضطلع شاغل هذه الوظيفة بإعداد أبحاث على نطاق واسع وكتابة التقارير بشأن بناء قدرات قوة الشرطة الوطنية والإسهام في الحفاظ على كفاءتها وكفاءة شرطة الأمم المتحدة وفعاليتهما عموماً. |
32. Otro panelista hizo una presentación sobre el fomento de la capacidad desde la perspectiva de un país donante. | UN | 32- وقدّم عضو آخر في فريق المناقشة عرضاً حول بناء القدرات من منظور بلد مانح. |
:: Se ha desarrollado un nuevo módulo de aprendizaje electrónico sobre el fomento de la capacidad | UN | :: إعداد نموذج جديد للتعلم الإلكتروني بشأن تنمية القدرات |
b) Difusión de las conclusiones de la evaluación del GNUD sobre el fomento de la capacidad | UN | (ب) نشر استنتاجات التقييم المتعلقة بتنمية القدرات التي يخلص إليها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم. |
Recordando las disposiciones sobre el fomento de la capacidad de los países en desarrollo que se establecen en las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes, | UN | وإذ يشير إلى الأحكام المتصلة ببناء قدرات البلدان النامية الواردة في المقررات ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف، |
ii) Capacitación de grupos: un curso práctico sobre el fomento de la capacidad de los órganos gubernamentales, la comunidad empresarial y la industria del transporte para aplicar acuerdos de transporte y medidas de facilitación del comercio; | UN | ' 2` التدريب الجماعي: تنظيم حلقة عمل عن بناء قدرات الهيئات الحكومية وأوساط الأعمال التجارية وصناعة النقل على تنفيذ الاتفاقات التجارية وتدابير تيسير التجارة؛ |
También es preciso asegurar que los asociados sean conscientes de los conocimientos técnicos sobre el fomento de la capacidad que puede proporcionar el PNUD. | UN | ويتطلب أيضا كفالة معرفة الشركاء لنوع الخبرة التي يستطيعون الحصول عليها من خلال البرنامج في مجال تنمية القدرات. |
Además, el orador destacó que el período de sesiones de la Comisión ofrecía la oportunidad de contribuir al tema de la XI UNCTAD sobre el fomento de la capacidad de producción y de la competitividad internacional. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شدد على الفرصة التي تتيحها دورة اللجنة هذه للمساهمة في مناقشة الموضوع الذي سيتناوله الأونكتاد الحادي عشر بشأن بناء القدرة الإنتاجية والقدرة التنافسية على المستوى الدولي. |
a Reasignado para un proyecto sobre el fomento de la capacidad de los países de África para utilizar las tecnologías móviles en la recopilación de datos con miras a formular políticas y adoptar decisiones de forma eficaz (véase el párr. 28 del informe). | UN | (أ) أعيد رصده لصالح مشروع بشأن تعزيز قدرات البلدان الأفريقية في مجال استخدام التكنولوجيات المتنقلة لجمع البيانات من أجل صوغ السياسات وصنع القرارات بصورة فعالة (انظر الفقرة 28 من التقرير). |
La organización de nuevos talleres sobre el fomento de la capacidad dependerá de la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios. | UN | وسيتوقف تنظيم حلقات عمل إضافية تتناول بناء القدرات على إتاحة موارد خارجة عن الميزانية. |