"sobre el fortalecimiento de la capacidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن تعزيز قدرة
        
    • عن تعزيز القدرة
        
    • بشأن تعزيز قدرة
        
    • بشأن تعزيز القدرات
        
    • بشأن تعزيز القدرة
        
    • المتعلق بتعزيز قدرة
        
    • بشأن تعزيز قدرات
        
    • عن تعزيز قدرات
        
    • عن تعزيز القدرات
        
    • بشأن تدعيم قدرة
        
    • المعني بتنمية القدرات
        
    • حول تعزيز القدرات
        
    • المتعلق بتعزيز القدرات
        
    • المتعلق بتعزيز القدرة
        
    • المتعلق بتعزيز قدرات
        
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados sobre el fortalecimiento de la capacidad de la Oficina para el cumplimiento de su mandato UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن تعزيز قدرة المكتب على الاضطلاع بولايته
    para el mantenimiento de la paz Informe amplio sobre el fortalecimiento de la capacidad de las Naciones Unidas para gestionar y mantener operaciones de paz UN التقرير الشامل عن تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات حفظ السلام والمحافظة عليها
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente UN تقرير الأمين العام عن تعزيز القدرة الإدارية لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى
    La Comisión decide programar una sesión adicional a principios de 2011 para examinar el informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del OOPS. UN وقررت اللجنة عقد جلسة إضافية في مطلع سنة 2011 للنظر في تقرير الأمين العام عن تعزيز القدرة الإدارية للأونروا.
    Hemos estudiado con gran interés el informe Brahimi sobre el fortalecimiento de la capacidad de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz. UN لقد درسنا باهتمام كبير تقرير الإبراهيمي بشأن تعزيز قدرة الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    [C.a.1.1] Véase en A.a.3/A.b.1, supra, la carta sobre el fortalecimiento de la capacidad y el control nacional enviada en 2005 por la presidencia del GNUD a los coordinadores residentes. UN [جيم-أ-1-1] انظر ألف-أ-3/ألف-ب-1 أعلاه بخصوص رسالة عام 2005 التي وجهها رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى المنسقين المقيمين بشأن تعزيز القدرات والملكية على الصعيد الوطني.
    Aún no se puede hacer un juicio definitivo sobre el fortalecimiento de la capacidad de fiscalización del cumplimiento de las normas laborales. UN ومن المتعذر حتى اﻵن التوصل إلى رأي قاطع بشأن تعزيز القدرة على التحقق من مدى الامتثال للمعايير العمالية.
    Otro ejemplo lo constituye el informe de varios consultores sobre el fortalecimiento de la capacidad del ACNUDH de ayudar a los equipos de las Naciones Unidas en los países a incorporar las consideraciones de los derechos humanos en los programas de desarrollo. UN ومثال آخر هو تقرير المستشارين، المتعلق بتعزيز قدرة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على تقديم الدعم لأفرقة الأمم المتحدة القطرية، من أجل إدماج اعتبارات حقوق الإنسان في إعداد البرامج الإنمائية.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está elaborando directrices para los oficiales de asuntos civiles sobre el fortalecimiento de la capacidad de las autoridades locales y el fomento de la implicación nacional. UN وتتولى إدارة عمليات حفظ السلام وضع إرشادات لموظفي الشؤون المدنية بشأن تعزيز قدرات السلطات المحلية ودعم الملكية الوطنية.
    Unidas para el mantenimiento de la paz Informe amplio sobre el fortalecimiento de la capacidad de las Naciones Unidas para gestionar y mantener UN التقرير الشامل عن تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات حفظ السلام والمحافظة عليها
    Unidas para el mantenimiento de la paz Informe amplio sobre el fortalecimiento de la capacidad de las Naciones Unidas para gestionar y mantener UN التقرير الشامل عن تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات حفظ السلام والمحافظة عليها
    Informe amplio sobre el fortalecimiento de la capacidad de las Naciones Unidas para gestionar y mantener operaciones de paz UN التقرير الشامل عن تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات حفظ السلام والمحافظة عليها
    Informe amplio sobre el fortalecimiento de la capacidad de las Naciones Unidas para gestionar y mantener operaciones de paz UN ثانيا - التقرير الشامل عن تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات حفظ السلام والمحافظة عليها
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente UN تقرير الأمين العام عن تعزيز القدرة الإدارية لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente 86ª UN تقرير الأمين العام عن تعزيز القدرة الإدارية لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente UN تقرير الأمين العام عن تعزيز القدرة الإدارية لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى
    INFORME DEL ALTO COMISIONADO A LA ASAMBLEA GENERAL sobre el fortalecimiento de la capacidad DE LA OFICINA UN تقرير المفوض السامـي المقـدم إلى الجمعية العامة بشأن تعزيز قدرة
    Informe amplio sobre el fortalecimiento de la capacidad de las Naciones Unidas para gestionar y mantener operaciones de paz UN تقرير شامل بشأن تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة وتعهد عمليات السلام
    Unidas para el mantenimiento de la paz Informe amplio sobre el fortalecimiento de la capacidad de las Naciones Unidas para gestionar y mantener operaciones de paz UN تقرير شامل بشأن تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة وتعهد عمليات السلام
    En el marco de este proyecto se celebró un seminario en Bujumbura sobre el fortalecimiento de la capacidad tecnológica nacional en el cual los participantes indicaron los problemas relacionados con la utilización de los resultados de las actividades de I+D y propusieron medidas para establecer unas vinculaciones más estrechas entre las instituciones de I+D y el sector productivo. UN وفي إطار هذا المشروع، عقدت حلقة دراسية في بوجومبورا بشأن تعزيز القدرات التكنولوجية الوطنية، قام المشتركون خلالها بتعيين المشاكل التي تتناول الانتفاع بنتائج البحث والتطوير، واقترحوا تدابير ﻹقامة روابط أوثق بين مؤسسات البحث والتطوير وقطاع اﻹنتاج.
    * Servicios de asesoramiento sobre el fortalecimiento de la capacidad de análisis en materia de comercio y desarrollo UN تقديم خدمـات استشارية بشأن تعزيز القدرة التحليلية في مسائل التجارة والتنمية
    A preguntas sobre el fortalecimiento de la capacidad de evaluación de los asociados nacionales, la secretaría respondió que los materiales de capacitación disponibles también podían utilizarse para desarrollar la capacidad de los asociados en los programas. UN وفيما يتعلق بالأسئلة التي أثيرت عن تعزيز قدرات التقييم لدى الشركاء الوطنيين، ذكرت الأمانة أن مواد التدريب المتوافرة يمكن أن تستخدم أيضا لتطوير قدرات شركاء البرنامج.
    Por ese motivo, el Grupo de Trabajo ha pedido al Secretario General que prepare un informe sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del Organismo a la brevedad posible, y ha recomendado que la Asamblea General examine la validez de las disposiciones financieras actuales del OOPS y asuma la responsabilidad de sufragar otros gastos de gestión relativos al personal internacional. UN ولذلك طلب الفريق العامل من الأمين العام أن يعد تقريرا عن تعزيز القدرات الإدارية للأونروا في أسرع وقت ممكن، وأوصى بأن تستعرض الجمعيةُ العامة سلامةَ الترتيبات الحالية لتمويل الأونروا، وتتحمّلَ المسؤولية عن التكاليف الإدارية الأخرى المتصلة بالموظفين الدوليين.
    Acoge con beneplácito la decisión del Secretario General de impartir instrucciones al Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad para que elabore un plan sobre el fortalecimiento de la capacidad de las Naciones Unidas para formular estrategias de consolidación de la paz y ejecutar programas en apoyo de esas estrategias, y pide al Secretario General que, sobre la base de ese plan, presente recomendaciones al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General; UN يرحب بقرار الأمين العام إعطاء تعليماته إلى اللجنة التنفيذية للسلام والأمن بإعداد خطة بشأن تدعيم قدرة الأمم المتحدة على وضع استراتيجيات بناء السلام وتنفيذ برامج داعمة لها، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم توصيات إلى مجلس الأمن والجمعية العامة استنادا إلى هذه الخطة؛
    El documento de antecedentes se basó en la labor en curso del Comité Ejecutivo del GNUD y en las conclusiones preliminares del grupo de trabajo del GNUD sobre el fortalecimiento de la capacidad. UN واستندت ورقة المعلومات الأساسية إلى الأعمال التي تضطلع بها اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والنواتج الأولية التي توصل إليها الفريق العامل التابع للمجموعة الإنمائية المعني بتنمية القدرات.
    Ocho cursos prácticos sobre el fortalecimiento de la capacidad nacional de transferencia de tecnología y promoción de las inversiones, el aumento de las posibilidades de expansión y diversificación del comercio entre las subregiones y dentro de ellas y el fortalecimiento de la capacidad nacional en relación con las empresas pequeñas y medianas; UN ' ٢` التدريب الجماعي - ثماني حلقات عمل حول تعزيز القدرات الوطنية في نقل التكنولوجيا وتشجيع الاستثمار، وزيادة إمكانيات توسيع وتنويع التجارة في المناطق دون اﻹقليمية وفيما بينها. وتعزيز القدرات الوطنية المتعلقة بالصناعات الصغيرة والمتوسطة؛
    Además, en julio de 2006, el Consejo Económico y Social aprobó la resolución 2006/6 sobre el fortalecimiento de la capacidad estadística nacional e incluyó un conjunto de recomendaciones para mejorar la cobertura, la transparencia y la presentación de informes en relación con todos los indicadores. UN علاوة على ذلك، اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه 2006 قراره 2006/6 المتعلق بتعزيز القدرات الإحصائية في البلدان وضمنه مجموعة من التوصيات لتوسيع نطاق التغطية وتحسين الشفافية وإعداد تقارير عن جميع المؤشرات.
    a) Examinó las recomendaciones de los Amigos de la Presidencia sobre los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio y la resolución sobre el fortalecimiento de la capacidad estadística; UN (أ) استعراض توصيات فريق أصدقاء الرئيس المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية والقرار المتعلق بتعزيز القدرة الإحصائية؛
    En los párrafos que siguen se describe el valor agregado que se derivaría del establecimiento de un organismo especializado para el medio ambiente, además de las características descritas en la sección anterior que trata sobre el fortalecimiento de la capacidad del PNUMA. UN 35 - وتتضمن الفقرات التالية، بالإضافة إلى السمات المبينة في الفرع المتعلق بتعزيز قدرات برنامج الأمم المتحدة للبيئة الوارد أعلاه، وصفاً للقيمة المضافة المترتبة على إنشاء وكالة متخصصة معنية بالبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus