"sobre el funcionamiento del sistema" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن أداء نظام
        
    • بشأن أداء نظام
        
    • عن أداء النظام
        
    • المعني بتشغيل نظام
        
    • عن تشغيل نظام
        
    • بشأن سير عمل نظام
        
    • بشأن عمل نظام
        
    • بشأن تشغيل نظام
        
    • بشأن سير نظام
        
    • بشأن أداء النظام
        
    • المتعلقة بسير نظام
        
    • على سير النظام
        
    • عن عمل النظام
        
    • عن عمل منظومة
        
    • عن سير عمل نظام
        
    Informe del Secretario General sobre el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes UN تقرير الأمين العام عن أداء نظام المنسقين المقيمين
    El informe anual del Secretario General contiene información fiel y actualizada sobre el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes UN تضمين التقرير السنوي للأمين العام آخر المعلومات عن أداء نظام المنسق المقيم
    Informe del Secretario General sobre el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes UN تقرير الأمين العام عن أداء نظام المنسقين المقيمين
    En el presente informe, el Secretario General suministra información y estadísticas sobre el funcionamiento del sistema de administración de justicia en el año civil 2012. UN ويقدم الأمين العام في هذا التقرير معلومات وإحصاءات بشأن أداء نظام إقامة العدل في عام 2012، ويعرض التقرير أيضا ملاحظات عن الاتجاهات الناشئة والسوابق القضائية.
    Observaciones sobre el funcionamiento del sistema formal de administración de justicia UN ألف - ملاحظات عن أداء النظام الرسمي لإقامة العدل
    La Unión Europea lamenta que el grupo de trabajo sobre el funcionamiento del sistema de ajustes por lugar de destino no haya alcanzado el consenso. UN ٥٠ - وأعرب عن أسف الاتحاد اﻷوروبي ﻷن فريق العمل المعني بتشغيل نظام تسوية المقر لم يتوصل إلى اتفاق في اﻵراء.
    Informe del Secretario General sobre el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes, incluidos sus costos y beneficios UN تقرير الأمين العام عن أداء نظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تكاليفه ومنافعه
    Informe del Secretario General sobre el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes, incluidos sus costos y beneficios UN تقرير الأمين العام عن أداء نظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تكاليفه ومنافعه
    :: Se presentó un informe al Consejo Económico y Social sobre el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes UN :: تقديم تقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن أداء نظام المنسقين المقيمين
    Informe del Secretario General sobre el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes, incluidos sus costos y beneficios UN تقرير الأمين العام عن أداء نظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تكاليفه ومنافعه
    :: En el párrafo 93, pidió al Secretario General que presentara un informe anual al Consejo en su período de sesiones sustantivo sobre el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes, incluidos sus costos y beneficios. UN :: طلبت إلى الأمين العام في الفقرة 93 أن يقدم إلى المجلس في دورته الموضوعية تقريرا سنويا عن أداء نظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تكاليفه ومنافعه.
    :: En el párrafo 93, pidió al Secretario General que presentara un informe anual al Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo sobre el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes, incluidos sus costos y beneficios. UN :: في الفقرة 93، طلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية عن أداء نظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تكاليفه ومنافعه.
    :: En el párrafo 93, pidió al Secretario General que presentase un informe anual al Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo sobre el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes, incluidos sus costos y beneficios. UN :: في الفقرة 93، طلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية عن أداء نظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تكاليفه ومنافعه.
    En su informe, el Secretario General presenta estadísticas sobre el funcionamiento del sistema de administración de justicia durante el año civil 2013 y formula algunas observaciones al respecto. UN ويقدم الأمين العام في هذا التقرير إحصاءات بشأن أداء نظام إقامة العدل في السنة التقويمية 2013، ويبدي بعض الملاحظات بشأنه.
    Observaciones sobre el funcionamiento del sistema formal de administración de justicia UN ألف - ملاحظات عن أداء النظام الرسمي لإقامة العدل
    C. Informe del grupo de trabajo sobre el funcionamiento del sistema de ajuste por lugar de destino UN جيم - تقرير الفريق العامل المعني بتشغيل نظام تسوية مقر العمل
    Informes de los Estados partes sobre la aplicación del artículo X e informes de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación sobre el funcionamiento del sistema de base de datos para facilitar las solicitudes y los ofrecimientos de asistencia UN :: تقارير الدول الأطراف عن تنفيذها للمادة العاشرة، وتقارير وحدة دعم التنفيذ عن تشغيل نظام قواعد البيانات من أجل تيسير طلبات المساعدة وعروض تقديمها
    a) Lograr indicadores estadísticos mejorados y comparables sobre el funcionamiento del sistema de justicia penal; UN (أ) وضع مؤشرات إحصائية مُحسَّنة وقابلة للمقارنة بشأن سير عمل نظام العدالة الجنائية
    ii) Documentación para reuniones: informes a la Asamblea General sobre el funcionamiento del sistema de gestión de la seguridad, incluido el informe anual sobre la seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas; informe sobre la unificación del sistema de gestión de la seguridad; informes anuales sobre la experiencia adquirida y las mejores prácticas; otros informes especiales, cuando proceda; UN ' 2` وثائق الهيئات التداولية: التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة بشأن عمل نظام إدارة الأمن، بما في ذلك التقرير السنوي المتعلق بسلامة وأمن أفراد المساعدة الإنسانية وحماية أفراد الأمم المتحدة؛ والتقرير المتعلق بتنفيذ توحيد نظام إدارة الأمن؛ وتقارير الدروس المستفادة والممارسات المثلى؛ وأي تقارير مخصصة أخرى، حسب الاقتضاء؛
    En noviembre de 2007 la Misión impartió capacitación sobre el funcionamiento del sistema de base de datos de Lotus Notes a todos los directores de los centros de costos y los coordinadores de la presupuestación basada en los resultados. UN ووفرت البعثة التدريب بشأن تشغيل نظام قاعدة بيانات لوتس نوتس إلى كل مديري مراكز التكلفة ومنسقي الميزنة على أساس النتائج في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    En el año 2001 se terminaron dos estudios académicos: el de la profesora Anne Bayefsky de la Universidad de York (Canadá) sobre el funcionamiento del sistema de tratados, y el del profesor Christof Heyns de la Universidad de Pretoria (Sudáfrica) sobre las repercusiones de los tratados en 20 países. UN وأُنجزت دراستان أكاديميتان في عام 2001، إحداهما بشأن سير نظام المعاهدات أعدتها البروفسورة آن بايفسكي من جامعة يورك بكندا، والأخرى بشأن أثر المعاهدات في 20 بلداً أعدها البروفسور كريستوف هينز من جامعة بريتوريا بجنوب أفريقيا.
    Otros ejemplos de actividades son los programas de radio, las giras de proyección en los pueblos de películas sobre derechos humanos, la capacitación de representantes de ONG, periodistas, presos y defensores de los derechos humanos sobre el funcionamiento del sistema judicial y los cursillos sobre solución de conflictos. UN وتشمل أنشطة أخرى برامج إذاعية وجولات بأشرطة سينمائية عن حقوق الإنسان في القرى، والتدريب لممثلي المنظمات غير الحكومية وللصحفيين والسجناء والمدافعين عن حقوق الإنسان بشأن أداء النظام القضائي وتنظيم حلقات عمل بشأن فض النـزاعات.
    147. En las directrices sobre el funcionamiento del sistema de los coordinadores residentes se indica que el coordinador residente desempeña la labor de dirección y se confía en que los miembros del sistema que le presten su pleno apoyo en el desempeño de sus funciones. UN 147 - وأما المبادئ التوجيهية المتعلقة بسير نظام المنسقين المقيمين فتشير إلى أن المنسق المقيم مسؤول عن قيادة الفريق، ويُتوقع من أعضاء نظام المنسقين المقيمين أن يُقدموا دعماً كاملاً لسير نظامهم.
    Varios oradores recalcaron también el uso de la tecnología mediante plataformas de Internet, con el objeto de educar al público sobre el funcionamiento del sistema judicial y la manera de acceder a él. UN وأكَّد عدَّة متكلمين أيضاً على أهمية استخدام التكنولوجيا في صورة منصّات إلكترونية تعمل بالاتصال الحاسوبي المباشر بهدف إطلاع أفراد الجمهور العام على سير النظام القضائي وكيفية الوصول إليه.
    Para ofrecer una idea más clara sobre el funcionamiento del sistema y la información solicitada, se están dividiendo las consultas en dos categorías. UN وبغية إعطاء فكرة أوضح عن عمل النظام وعن الحاجة إلى المعلومات، تُصنف الاستفسارات حاليا في فئتين.
    D. Informe sobre el funcionamiento del sistema de tratados de las Naciones Unidas UN دال - تقرير عن عمل منظومة معاهدات الأمم المتحدة
    Tres cuartas partes de las oficinas en los países informaron en 2001, al igual que en 2000, sobre el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes. UN 136 - وأبلغت ثلاثة أرباع المكاتب القطرية في عام 2001، على غرار ما فعلت في عام 2000، عن سير عمل نظام المنسقين المقيمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus