En la próxima versión del Estudio de las Naciones Unidas sobre el gobierno electrónico, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales incluirá el índice de datos abiertos como parte del índice de desarrollo del gobierno electrónico de las Naciones Unidas. | UN | وستضمن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الصيغة المقبلة لدراسة الأمم المتحدة الاستقصائية بشأن الحكومة الإلكترونية مؤشراً للبيانات المفتوحة كجزء من مؤشر الأمم المتحدة لتطوير الحكومة الإلكترونية. |
A estos efectos, el Gobierno de Italia organizó una Conferencia Internacional sobre el gobierno electrónico para el Desarrollo, en cooperación con el Departamento de Desarrollo Económico y Social de las Naciones Unidas, que se celebró los días 10 y 11 de abril pasados. | UN | وبغية تحقيق ذلك، نظمت الحكومة الإيطالية مؤتمرا دوليا بشأن الحكومة الإلكترونية من أجل التنمية، بالتعاون مع إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وذلك في 10 و 11 نيسان/أبريل الماضي. |
En la Conferencia sobre el gobierno electrónico para el Desarrollo celebrada recientemente en Palermo, el Gobierno italiano puso en marcha una iniciativa sobre gobierno electrónico para el desarrollo, con el objetivo de promover formas innovadoras de cooperación tecnológica con países en desarrollo basadas en el diseño y aplicación de proyectos operacionales con resultados apreciables. | UN | وفي مؤتمر باليرمو المعقود مؤخرا بشأن الحكومة الإلكترونية من أجل التنمية، أطلقت الحكومة الإيطالية مبادرة بشأن الحكومة الإلكترونية من أجل التنمية، ترمي إلى النهوض بأشكال إبداعية للتعاون التكنولوجي مع البلدان النامية على أساس تصميم وتنفيذ مشاريع عملية ذات نتائج يمكن قياسها. |
United Nations e-Government Survey (Estudio de las Naciones Unidas sobre el gobierno electrónico) | UN | دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية عن الحكومة الإلكترونية |
a) El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales debería seguir publicando anualmente el estudio mundial sobre el gobierno electrónico; | UN | (أ) لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن تواصل سنويا نشر الدراسة الاستقصائية عن الحكومة الإلكترونية في العالم؛ |
Mantenimiento y actualización del sitio web sobre el depósito mundial de las Naciones Unidas de conocimientos sobre el gobierno electrónico/móvil | UN | المواد التقنية: تعهد وتحديث قاعدة البيانات الشبكية للمستودع العالمي للمعرفة المتصلة بالحكومة الإلكترونية/المتنقلة |
La Conferencia Internacional es parte integrante de la Iniciativa italiana sobre el gobierno electrónico para el desarrollo, operación de muchos millones en la que se combina la sensibilización con la financiación de proyectos de desarrollo. | UN | والمؤتمر الدولي جزء من المبادرة الإيطالية المتعلقة بتسخير الإدارة الحكومية الإلكترونية لأغراض التنمية، وهي مبادرة كلف تمويلها عدة ملايين تجمع بين الدعوة وتمويل المشاريع الإنمائية. |
El objeto de esos indicadores es apoyar las actividades nacionales de reunión de estadísticas sobre el gobierno electrónico. | UN | وهي تهدف إلى دعم جهود البلدان في جمع الإحصاءات المتعلقة بالحكومة الإلكترونية. |
El objetivo del Depósito es promover el intercambio de conocimientos a nivel mundial y la colaboración sobre el gobierno electrónico/móvil entre los interesados en el desarrollo con miras a lograr soluciones electrónicas nacionales. | UN | والغرض من مستودع المعرفة هو تشجيع تبادل المعرفة والتعاون، في جميع أنحاء العالم، بشأن الحكومة الإلكترونية/المتنقلة بين أصحاب المصلحة العاملين في مجال التنمية، من أجل تحقيق الحلول الإلكترونية الوطنية. |
En el marco de la ceremonia de entrega de los Premios de Administración Pública de las Naciones Unidas también se reconoció a los países que obtuvieron buenos resultados en la clasificación del estudio de las Naciones Unidas sobre el gobierno electrónico de 2012. | UN | 46 - وفي إطار حفل تسليم جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة، تم الاعتراف أيضا بالبلدان ذات الأداء الجيد وفقًا لتصنيفات دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية بشأن الحكومة الإلكترونية لعام 2012. |
El Comité formuló observaciones sobre la pertinencia del Estudio de las Naciones Unidas sobre el gobierno electrónico para los países de todo el mundo y sugirió que la Secretaría trabajara lo más activamente posible para divulgar su contenido ampliamente en todas las regiones y en todos los Estados Miembros, los parlamentos y otras instituciones pertinentes. | UN | 75 - وأبدت اللجنة تعليقات على مدى صلة دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية بشأن الحكومة الإلكترونية بالبلدان على الصعيد العالمي واقترحت أن تعمل الأمانة العامة بنشاط، قدر الإمكان، على نشر مضامين تلك الدراسة على نطاق واسع في جميع المناطق وأنحاء الدول الأعضاء كافة والبرلمانات وسائر المؤسسات المعنية. |
b) Consolidación de la base de conocimientos sobre el gobierno electrónico y móvil, en colaboración con la Dirección de Políticas de Desarrollo del PNUD; | UN | (ب) مواصلة بناء قاعدة المعارف بشأن الحكومة الإلكترونية/المتنقلة، بالتعاون مع مكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
ii) Publicaciones no periódicas: publicaciones sobre aspectos específicos de la recuperación de activos (3); directrices sobre el gobierno electrónico (incluidas las adquisiciones en línea) (1); directrices sobre el establecimiento de organismos de lucha contra la corrupción (1); folleto sobre los enfoques sectoriales de las medidas de lucha contra la corrupción (1); | UN | ' 2` المنشورات غير المتكررة: منشورات بشأن جوانب محددة في ما يتعلق باسترداد الموجودات (3)؛ ومبادئ توجيهية بشأن الحكومة الإلكترونية (بما في ذلك عمليات الشراء الإلكتروني) (1)؛ مبادئ توجيهية بشأن إنشاء وكالات مكافحة الفساد (1)؛ كتيب عن النهج القطاعية لتدابير مكافحة الفساد (1)؛ |
Según las conclusiones del estudio global de las Naciones Unidas sobre el gobierno electrónico, varios países han puesto en marcha iniciativas de gobierno electrónico para mejorar la eficiencia del sector público y racionalizar los sistemas de apoyo al desarrollo sostenible. | UN | 37 - ووفقا لنتائج دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية بشأن الحكومة الإلكترونية لعام 2012، قامت بلدان عديدة بمبادرات في مجال الحكومة الإلكترونية لزيادة تعزيز كفاءة القطاع العام وتبسيط نظم الحوكمة دعما للتنمية المستدامة. |
En el estudio de las Naciones Unidas sobre el gobierno electrónico correspondiente a 2012 se señala que, a pesar de los avances generales en la aplicación de servicios en línea en todo el mundo, continúa existiendo un desequilibrio en la capacidad digital entre países desarrollados y países en desarrollo. | UN | 63 - أُشير في دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية بشأن الحكومة الإلكترونية لعام 2012 إلى أنه على الرغم مما تم إحرازه من تقدم عام في تعميم تقديم الخدمات عبر الإنترنت على الصعيد العالمي، فلا يزال هناك انعدام توازن في الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
El estudio de las Naciones Unidas sobre el gobierno electrónico, realizado por la División de Administración Pública y Gestión del Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, dedicó una sección al género y el gobierno electrónico. | UN | وتضمنت دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية عن الحكومة الإلكترونية التي أعدتها شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية في وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية فرعاً خاصاً عن الجنسانية والحكومة الإلكترونية. |
La Subdivisión prepara y publica el Estudio de las Naciones Unidas sobre el gobierno electrónico, y lleva a cabo actividades de fomento de la capacidad y otras actividades de cooperación técnica que han dado lugar a más de 30 misiones técnicas en todas las regiones. | UN | ويعِدّ الفرع دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية عن الحكومة الإلكترونية وينشرها، ويضطلع بأنشطة بناء القدرات وغيرها من أنشطة التعاون التقني التي أسفرت عن أكثر من 30 بعثة تقنية في جميع المناطق. |
Israel está a la vanguardia en los servicios gubernamentales en línea y, en la encuesta realizada por las Naciones Unidas sobre el gobierno electrónico en 2012, ha recibido uno de los tres premios por haber logrado progresos sobresalientes en esa esfera. | UN | وأضافت أن بلدها يقوم بدور رائد في مجال تقديم الخدمات الحكومية عن طريق الإنترنت، وأدرجته دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية عن الحكومة الإلكترونية لعام 2012 ضمن البلدان الثلاثة الحائزة على جائزة لإحراز تقدم متميز في ذلك المجال. |
En 2009, la División siguió desarrollando el Depósito Mundial de las Naciones Unidas de conocimientos sobre el gobierno electrónico/móvil, como primer paso para establecer la base de conocimientos antes mencionada en el área temática del desarrollo del gobierno electrónico/móvil. | UN | وفي عام 2009، واصلت الشعبة تطوير مستودع الأمم المتحدة العالمي للمعرفة المتصلة بالحكومة الإلكترونية/المتنقلة، بوصفه خطوة أولى على طريق إنشاء قاعدة المعارف المذكورة آنفا في المجال المواضيعي المتمثل في تطوير الحكومة الإلكترونية/المتنقلة. |
Las iniciativas sobre el gobierno electrónico deben juzgarse por el grado en que contribuyen a la buena gestión de los asuntos públicos, a la autodeterminación de los ciudadanos, al aumento de las capacidades de las personas y al mejoramiento del acceso de las personas a las opciones y oportunidades que ofrece la vida. | UN | ينبغي أن تقاس مبادرات الإدارة الحكومية الإلكترونية بدرجة إسهامها في تحقيق الإدارة السليمة، والتمكين للشعب، ورفع مستوى القدرات البشرية، وتحسين مدى توفر خيارات وفرص الحياة للناس. |
La importancia del Depósito estriba en el acceso gratuito y sin trabas a medios de conocimientos sobre el gobierno electrónico por parte de los encargados de formular políticas a nivel nacional, el sector privado y la sociedad civil. | UN | وتكمن قيمة مستودع المعرفة في توفير إمكانية حصول مقرري السياسات الوطنية، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني، " بحرية " ودون إعاقة، على موارد المعرفة المتعلقة بالحكومة الإلكترونية/المتنقلة. |
l) Mantenimiento y mejora del sitio en la web: Depósito Mundial de las Naciones Unidas de conocimientos sobre el gobierno electrónico/móvil (1); | UN | (ل) صيانة وتحديث الموقع الشبكي: مستودع المعارف العالمي الخاص بالحكومة الإلكترونية/المتنقلة (1)؛ |