"sobre el informe de la dci" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على تقرير وحدة التفتيش المشتركة
        
    • بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة
        
    Observaciones del Secretario General sobre el informe de la DCI UN تعليقات اﻷمين العام على تقرير وحدة التفتيش المشتركة
    a) Nota por la que se transmite el informe de la DCI sobre la ejecución nacional de proyectos y observaciones del Comité Administrativo de Coordinación sobre el informe de la DCI UN يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن التنفيذ الوطني للمشاريع وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة وحـــــدة التفتيــــش المشتركة
    Cinco delegaciones formularon declaraciones sobre el informe de la DCI. UN ١٣١ - وأعطيت الكلمة لخمسة وفود للتعليق على تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    Cinco delegaciones formularon declaraciones sobre el informe de la DCI. UN 131 - وأعطيت الكلمة لخمسة وفود للتعليق على تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    En ese informe se remitió la cuestión a la Sección de Investigación de la Oficina, y volvió a aplazarse la decisión sobre el informe de la DCI. UN وأحال هذا التقرير المسألة إلى قسم التحقيقات في مكتب المراقبة الداخلية وتأجل مرة ثانية اتخاذ قرار بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    Al preparar su informe inicial, los consultores examinaron cabalmente la síntesis de las observaciones sobre el informe de la DCI preparada para el Grupo de Trabajo. UN وأجرى الخبراء الاستشاريون، عند إعداد تقريرهم الأولي، دراسة وافية لمجموعة التعليقات التي أُعدت للفريق العامل على تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    Observaciones del Comité Administrativo de Coordinación sobre el informe de la DCI titulado " Rendición de cuentas, mejora de la gestión y supervisión en el sistema de las UN تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " المساءلة، وتحسين اﻹدارة واﻹشراف في منظومة اﻷمم المتحدة "
    En las observaciones del Secretario General sobre el informe de la DCI se tratarán in extenso todas las cuestiones planteadas por los inspectores y se demostrará que las políticas encaminadas a mejorar la situación de la mujer en la Secretaría son plenamente compatibles con las disposiciones pertinentes de la Carta, según la interpretación del Tribunal Administrativo. UN وسوف نتناول تعليقات اﻷمين العام على تقرير وحدة التفتيش المشتركة تناولا كاملا جميع المسائل التي أثارها المفتشون، وستبين أن سياساته التي تهدف إلى تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة تنسجم تماما مع أحكام الميثاق ذات الصلة، كما فسرتها المحكمة اﻹدارية.
    i) Por la que se transmiten las observaciones del CAC sobre el informe de la DCI (A/50/509): A/51/180; UN ' ١ ' تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة (A/50/509): A/51/180؛
    Los miembros del Comité Administrativo de Coordinación desean reiterar su opinión negativa, según se refleja en las observaciones sobre el informe de la DCI hechos por el Comité en 1995 (A/50/125/Add.1), acerca de la introducción de un " conjunto de sanciones " . UN ٦٢ - يود أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية أن يؤكدوا من جديد رأيهم السلبي إزاء اﻷخذ " بمجموعة من الجزاءات " ، على نحو ما ورد في تعليقات اللجنة لعام ١٩٩٥ على تقرير وحدة التفتيش المشتركة (A/50/125/Add.1).
    El Secretario del CAC presentó la nota del Secretario General (A/53/788/Add.1) que contiene sus observaciones y las de los miembros del CAC sobre el informe de la DCI. UN ١٢٩ - وعرض أمين لجنة التنسيق اﻹدارية مذكرة من اﻷمين العام )A/53/788/Add.1( تتضمن ملاحظاته وملاحظات أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    El Secretario del CAC presentó la nota del Secretario General (A/53/788/Add.1) que contiene sus observaciones y las de los miembros del CAC sobre el informe de la DCI. UN 129 - وعرض أمين لجنة التنسيق الإدارية مذكرة من الأمين العام (A/53/788/Add.1) تتضمن ملاحظاته وملاحظات أعضاء لجنة التنسيق الإدارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    3. Exhorta a las Partes a que presenten sus opiniones y observaciones sobre el informe de la DCI al grupo de trabajo lo antes posible tras la clausura del séptimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes (CP 7) y, a más tardar, el 1º de marzo de 2006; UN 3- يدعو الأطراف إلى تقديم الآراء والتعليقات على تقرير وحدة التفتيش المشتركة إلى الفريق العامل في أقرب وقت ممكن بعد اختتام الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، وفي أجل لا يتعدى 1 آذار/مارس 2006؛
    6. Al preparar su primer informe, los consultores consideraron detenidamente la síntesis de las observaciones sobre el informe de la DCI preparada para el Grupo de Trabajo. UN 6- ونظر الخبراء الاستشاريون، عند إعداد تقريرهم الأول، في كامل تجميع التعليقات على تقرير وحدة التفتيش المشتركة الذي تمَّ إعداده للفريق العامل.
    23. Es deplorable que las observaciones del Secretario General sobre el informe de la DCI se hayan distribuido a último momento (A/49/176/Add.1) y que hagan escasa referencia a los asuntos que en él se examinan. UN ٢٣ - وأعربت عن أسفها ﻷن تعليقات اﻷمين العام على تقرير وحدة التفتيش المشتركة لم تصدر إلا منذ برهة وجيزة )A/49/176/Add.1( وﻷنها لم تشر إلا لماما إلى المسائل الواردة في التقرير.
    Ese enfoque fue respaldado por el Secretario General y la Junta de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación en sus comentarios sobre el informe de la DCI (A/57/118/Add.1). UN وقد أيد هذا النهج الأمين العام ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في تعليقاتهما على تقرير وحدة التفتيش المشتركة (A/57/118/Add.1).
    Nota del Secretario General por la que se transmiten las observaciones del Comité Administrativo de Coordinación sobre el informe de la DCI relativo al examen de los recursos financieros asignados a organizaciones no gubernamentales por el sistema de las Naciones Unidas para la realización de sus actividades (resolución 31/192 de la Asamblea General) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض الموارد المالية المخصصة من منظومة اﻷمم المتحدة لﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية )قرار الجمعية العامة ١٣/٢٩١(
    De conformidad con lo dispuesto en el apartado e) del párrafo 4 del artículo 11 del estatuto de la Dependencia Común de Inspección (DCI), el Secretario General presenta las observaciones del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) sobre el informe de la DCI titulado " Los jóvenes profesionales en determinadas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: contratación, gestión y retención " . UN 1 - يقدم الأمين العام، عملا بأحكام الفرع 4 (هـ) من المادة 11 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، تعليقات لجنة التنسيق الإدارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " الموظفون الفنيون الشبان في مجموعة مختارة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: التوظيف والإدارة والاستبقاء " .
    12. Como señaló el Secretario General en sus observaciones sobre el informe de la DCI (A/42/95), sólo se han hecho análisis estadísticos de los órganos incluidos en el calendario de conferencias y reuniones que celebran períodos de sesiones periódicos; se han incluido los órganos creados en virtud de tratados, pero no los órganos con carácter especial, como los grupos de expertos y otros órganos que sólo se reúnen cuando es necesario. UN ١٢ - وحسبما ذكر اﻷمين العام في تعليقاته على تقرير وحدة التفتيش المشتركة (A/42/95)، اقتصر التحليل اﻹحصائي على الهيئات المدرجة في خطة المؤتمرات والاجتماعات والتي تجتمع على أساس دورات منتظمة؛ وأدرجت الهيئات التعاقدية، لا الهيئات المنشأة ﻷغراض خاصة مثل أفرقة الخبراء أو الهيئات اﻷخرى التي تجتمع حسب الاقتضاء.
    Los miembros del Comité Administrativo de Coordinación reiteran su desacuerdo con esta recomendación, según se explica en las observaciones del Comité sobre el informe de la DCI (A/49/424/Add.1), pero están haciendo lo posible por utilizar las actuales instituciones de investigación para efectuar investigaciones encaminadas a mejorar la situación económica y social en los países pequeños. UN ٥٠ - بينما تكرر لجنة التنسيق اﻹدارية عدم اتفاقها مع هذه التوصية، على نحو ما ورد شرحه في تعليقات اللجنة بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة A/49/424/Add.1) (، فإن أعضاء اللجنة يعملون أقصى ما في وسعهم للاستفادة من مؤسسات البحث القائمة في إجراء البحوث الرامية إلى تحسين الحالة الاقتصادية والاجتماعية في البلدان الصغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus