"sobre el intercambio electrónico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعني بالتبادل اﻻلكتروني
        
    • بشأن الجوانب القانونية للتبادل اﻻلكتروني
        
    El Sr. ABASCAL (México) dice que debería cambiarse el nombre del Grupo de Trabajo sobre el Intercambio Electrónico de datos en consonancia con el nuevo título de la Ley Modelo. UN ٥٢ - السيد أباسكال )المكسيك(: قال إنه ينبغي تغيير اسم الفريق العامل المعني بالتبادل اﻹلكتروني للبيانات تمشيا والعنوان الجديد للقانون النموذجي.
    59. En el mismo orden de ideas, la delegación del Irán atribuye gran importancia a la elaboración de las disposiciones legales modelo sobre el Intercambio Electrónico de datos y considera que en el futuro el grupo de trabajo encargado de esa tarea debería examinar las cuestiones jurídicas que puedan surgir en el contexto de las relaciones entre los usuarios y los proveedores de servicios, como las redes de comunicaciones electrónicas. UN ٥٩ - وتابع يقول إن بلده يعلق كذلك أهمية كبيرة على إعداد القواعد القانونية المتعلقة بالتبادل اﻹلكتروني للبيانات ويرى أنه ينبغي للفريق العامل المعني بالتبادل اﻹلكتروني للبيانات، أن ينظر في المستقبل، في المسائل القانونية التي يمكن أن تنشأ في مجال العلاقات بين مستخدمي الخدمات ومقدميها، ومن ذلك مثلا مسألة شبكات الاتصال اﻹلكترونية.
    El Sr. HERRMANN (Secretario de la Comisión) dice que el Grupo de Trabajo sobre el Intercambio Electrónico de datos está reservado para los asuntos relacionados con el EDI, con sujeción a las decisiones de la Comisión y a la posibilidad de cambios. En lo tocante a los proyectos CET, podría celebrarse un debate de fondo sobre ese tema en el período de sesiones siguiente de la Comisión. UN ٣١ - السيد هيرمان )أمين اللجنة(: قال إن الفريق العامل المعني بالتبادل اﻹلكتروني للبيانات متحفظ بشأن المسائل المتعلقة بالتبادل اﻹلكتروني للبيانات، وذلك رهنا بقرار اللجنة والتغييرات التي يمكن أن تدخلها.وأضاف قائلا إنه بقدر ما يتعلق اﻷمر بالبناء - التشغيل - النقل، فإنه يمكن عقد مناقشة أساسية بشأن الموضوع في الدورة المقبلة للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus