Observaciones sobre el mandato del Grupo de Expertos Jurídicos | UN | ملاحظات بشأن ولاية فريق الخبراء القانونيين |
Proyecto de decisión sobre el mandato del Grupo de Expertos Gubernamentales | UN | مشروع مقرر بشأن ولاية فريق الخبراء الحكوميين |
La Conferencia, también en esa reunión, deberá decidir sobre el mandato del Comité, que constará de los siguientes elementos: | UN | ويتخذ المؤتمر أيضاً في هذا الاجتماع قراراً بشأن اختصاصات اللجنة. وينبغي أن تشمل الاختصاصات العناصر التالية: |
Habiendo examinado las recomendaciones del Comité Intergubernamental de Negociación sobre el mandato del Comité de Ciencia y Tecnología, | UN | وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن اختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا، |
A ese respecto, la Conferencia exhortó a los Estados Parte y a los Signatarios a que presentaran al Grupo de trabajo propuestas sobre el mandato del mecanismo para que éste las examinara. | UN | وفي هذا الصدد، أهاب المؤتمر بالدول الأطراف والدول الموقّعة أن تقدّم إلى الفريق العامل اقتراحات بشأن الإطار المرجعي لهذه الآلية لكي ينظر فيها. |
Desearía recabar más información sobre el mandato del Comité Nacional de Alfabetización del Líbano. | UN | وأضافت أنها تودّ أن تسمع المزيد عن ولاية اللجنة الوطنية لمحو الأمية. |
El consenso logrado en Viena sobre los medios y arbitrios para proteger los derechos humanos de todos los pueblos ha conducido hoy al consenso sobre el mandato del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | إن توافق اﻵراء الذي توصلنا اليه في فيينا بشأن طرق ووسائل تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان للناس كافة هو الذي أدى اليوم الى توافق اﻵراء بشأن ولاية المفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |
IV. CONCLUSIONES GENERALES sobre el mandato del RELATOR ESPECIAL | UN | رابعا - استنتاجات عامة بشأن ولاية المقرر الخاص ٤٢١-٩٢١ ٦٢ |
IV. CONCLUSIONES GENERALES sobre el mandato del RELATOR ESPECIAL | UN | رابعا- استنتاجات عامة بشأن ولاية المقرر الخاص |
IV. CONCLUSIONES GENERALES sobre el mandato del | UN | رابعا - استنتاجات عامة بشأن ولاية المقرر الخاص ٤٢١-٩٢١ ٥٢ |
IV. CONCLUSIONES GENERALES sobre el mandato del RELATOR ESPECIAL | UN | رابعا- استنتاجات عامة بشأن ولاية المقرر الخاص |
Habiendo examinado las recomendaciones del Comité Intergubernamental de Negociación sobre el mandato del Comité de Ciencia y Tecnología, | UN | وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن اختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا، |
El informe formula varias sugerencias sobre el mandato del grupo de trabajo conjunto así como sus disposiciones de trabajo. | UN | ويقدم التقرير عدداً من المقترحات بشأن اختصاصات الفريق العامل المشترك وكذلك ترتيبات عمله. |
:: Intercambio de correspondencia sobre el mandato del Equipo de Observadores de Indonesia | UN | :: تبادل إرسال بشأن اختصاصات فريق المراقبين الإندونيسيين |
También en esa reunión, la Conferencia adoptará una decisión sobre el mandato del Comité. | UN | ويتخذ المؤتمر أيضاً في ذلك الاجتماع قراراً بشأن اختصاصات اللجنة. |
También en esa reunión, la Conferencia adoptará una decisión sobre el mandato del Comité. | UN | ويتخذ المؤتمر أيضاً في ذلك الاجتماع قراراً بشأن اختصاصات اللجنة. |
A ese respecto, la Conferencia exhortó a los Estados parte y a los signatarios a que presentaran al Grupo de trabajo propuestas sobre el mandato del mecanismo para que éste las examinara. | UN | وفي هذا الصدد، أهاب المؤتمر بالدول الأطراف والدول الموقّعة أن تقدّم إلى الفريق العامل مقترحات بشأن الإطار المرجعي لهذه الآلية لكي ينظر فيها. |
A ese respecto, la Conferencia exhortó a los Estados partes y a los Signatarios a que presentaran al Grupo de trabajo propuestas sobre el mandato del mecanismo para que éste las examinara. | UN | وفي هذا الصدد، أهاب المؤتمر بالدول الأطراف والدول الموقّعة أن تقدّم إلى الفريق العامل اقتراحات بشأن الإطار المرجعي لهذه الآلية لكي ينظر فيها. |
Varios oradores expresaron su interés en recibir más información sobre el mandato del equipo y el adelanto de sus tareas. | UN | وأعرب العديد منهم عن اهتمامه بتلقي مزيد من المعلومات عن ولاية الفريق وما أحرزه من تقدم في عمله. |
El Sr. Amin participó en las deliberaciones habidas en el Foro de Alto Nivel del GGA y proporcionó información sobre el mandato del Grupo. | UN | فلقد شارك السيد أمين في المداولات التي جرت في المنتدى رفيع المستوى لفريق الإدارة البيئية وأطلع الآخرين بإيجاز على اختصاصات الفريق. |
i) un proyecto de decisión revisado sobre el mandato del Comité de Ciencia y tecnología en el que se reflejaran las deliberaciones del octavo período de sesiones, y | UN | `١` مشروع مقرر منقح عن اختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا يعكس مداولات الدورة الثامنة؛ |
Nota del Presidente del Consejo de Seguridad sobre el mandato del Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África | UN | مذكرة من رئيس مجلس الأمن بشأن صلاحيات الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها |
La plantilla se distribuirá, junto con información sobre el mandato del Relator Especial, por conducto de una amplia variedad de redes intergubernamentales y no gubernamentales existentes. | UN | وسوف يوزع النموذج والمعلومات المتعلقة بولاية المقرر الخاص وذلك من خلال مجموعة متنوعة وواسعة من الشبكات القائمة الحكومية الدولية أو غير الحكومية. |
El CRIC decidió aplazar hasta el CRIC 10 el tema del programa sobre el mandato del examen de mitad de período. | UN | وقررت لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تأجير بند جدول الأعمال المتعلق باختصاصات تقييم منتصف المدة إلى الدورة العاشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |