"sobre el mandato del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن ولاية
        
    • بشأن اختصاصات
        
    • بشأن الإطار المرجعي لهذه
        
    • عن ولاية
        
    • على اختصاصات
        
    • عن اختصاصات
        
    • بشأن صلاحيات
        
    • المتعلقة بولاية
        
    • المتعلق بوﻻية
        
    • المتعلق باختصاصات
        
    Observaciones sobre el mandato del Grupo de Expertos Jurídicos UN ملاحظات بشأن ولاية فريق الخبراء القانونيين
    Proyecto de decisión sobre el mandato del Grupo de Expertos Gubernamentales UN مشروع مقرر بشأن ولاية فريق الخبراء الحكوميين
    La Conferencia, también en esa reunión, deberá decidir sobre el mandato del Comité, que constará de los siguientes elementos: UN ويتخذ المؤتمر أيضاً في هذا الاجتماع قراراً بشأن اختصاصات اللجنة. وينبغي أن تشمل الاختصاصات العناصر التالية:
    Habiendo examinado las recomendaciones del Comité Intergubernamental de Negociación sobre el mandato del Comité de Ciencia y Tecnología, UN وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن اختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا،
    A ese respecto, la Conferencia exhortó a los Estados Parte y a los Signatarios a que presentaran al Grupo de trabajo propuestas sobre el mandato del mecanismo para que éste las examinara. UN وفي هذا الصدد، أهاب المؤتمر بالدول الأطراف والدول الموقّعة أن تقدّم إلى الفريق العامل اقتراحات بشأن الإطار المرجعي لهذه الآلية لكي ينظر فيها.
    Desearía recabar más información sobre el mandato del Comité Nacional de Alfabetización del Líbano. UN وأضافت أنها تودّ أن تسمع المزيد عن ولاية اللجنة الوطنية لمحو الأمية.
    El consenso logrado en Viena sobre los medios y arbitrios para proteger los derechos humanos de todos los pueblos ha conducido hoy al consenso sobre el mandato del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN إن توافق اﻵراء الذي توصلنا اليه في فيينا بشأن طرق ووسائل تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان للناس كافة هو الذي أدى اليوم الى توافق اﻵراء بشأن ولاية المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    IV. CONCLUSIONES GENERALES sobre el mandato del RELATOR ESPECIAL UN رابعا - استنتاجات عامة بشأن ولاية المقرر الخاص ٤٢١-٩٢١ ٦٢
    IV. CONCLUSIONES GENERALES sobre el mandato del RELATOR ESPECIAL UN رابعا- استنتاجات عامة بشأن ولاية المقرر الخاص
    IV. CONCLUSIONES GENERALES sobre el mandato del UN رابعا - استنتاجات عامة بشأن ولاية المقرر الخاص ٤٢١-٩٢١ ٥٢
    IV. CONCLUSIONES GENERALES sobre el mandato del RELATOR ESPECIAL UN رابعا- استنتاجات عامة بشأن ولاية المقرر الخاص
    Habiendo examinado las recomendaciones del Comité Intergubernamental de Negociación sobre el mandato del Comité de Ciencia y Tecnología, UN وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن اختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا،
    El informe formula varias sugerencias sobre el mandato del grupo de trabajo conjunto así como sus disposiciones de trabajo. UN ويقدم التقرير عدداً من المقترحات بشأن اختصاصات الفريق العامل المشترك وكذلك ترتيبات عمله.
    :: Intercambio de correspondencia sobre el mandato del Equipo de Observadores de Indonesia UN :: تبادل إرسال بشأن اختصاصات فريق المراقبين الإندونيسيين
    También en esa reunión, la Conferencia adoptará una decisión sobre el mandato del Comité. UN ويتخذ المؤتمر أيضاً في ذلك الاجتماع قراراً بشأن اختصاصات اللجنة.
    También en esa reunión, la Conferencia adoptará una decisión sobre el mandato del Comité. UN ويتخذ المؤتمر أيضاً في ذلك الاجتماع قراراً بشأن اختصاصات اللجنة.
    A ese respecto, la Conferencia exhortó a los Estados parte y a los signatarios a que presentaran al Grupo de trabajo propuestas sobre el mandato del mecanismo para que éste las examinara. UN وفي هذا الصدد، أهاب المؤتمر بالدول الأطراف والدول الموقّعة أن تقدّم إلى الفريق العامل مقترحات بشأن الإطار المرجعي لهذه الآلية لكي ينظر فيها.
    A ese respecto, la Conferencia exhortó a los Estados partes y a los Signatarios a que presentaran al Grupo de trabajo propuestas sobre el mandato del mecanismo para que éste las examinara. UN وفي هذا الصدد، أهاب المؤتمر بالدول الأطراف والدول الموقّعة أن تقدّم إلى الفريق العامل اقتراحات بشأن الإطار المرجعي لهذه الآلية لكي ينظر فيها.
    Varios oradores expresaron su interés en recibir más información sobre el mandato del equipo y el adelanto de sus tareas. UN وأعرب العديد منهم عن اهتمامه بتلقي مزيد من المعلومات عن ولاية الفريق وما أحرزه من تقدم في عمله.
    El Sr. Amin participó en las deliberaciones habidas en el Foro de Alto Nivel del GGA y proporcionó información sobre el mandato del Grupo. UN فلقد شارك السيد أمين في المداولات التي جرت في المنتدى رفيع المستوى لفريق الإدارة البيئية وأطلع الآخرين بإيجاز على اختصاصات الفريق.
    i) un proyecto de decisión revisado sobre el mandato del Comité de Ciencia y tecnología en el que se reflejaran las deliberaciones del octavo período de sesiones, y UN `١` مشروع مقرر منقح عن اختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا يعكس مداولات الدورة الثامنة؛
    Nota del Presidente del Consejo de Seguridad sobre el mandato del Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África UN مذكرة من رئيس مجلس الأمن بشأن صلاحيات الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    La plantilla se distribuirá, junto con información sobre el mandato del Relator Especial, por conducto de una amplia variedad de redes intergubernamentales y no gubernamentales existentes. UN وسوف يوزع النموذج والمعلومات المتعلقة بولاية المقرر الخاص وذلك من خلال مجموعة متنوعة وواسعة من الشبكات القائمة الحكومية الدولية أو غير الحكومية.
    El CRIC decidió aplazar hasta el CRIC 10 el tema del programa sobre el mandato del examen de mitad de período. UN وقررت لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تأجير بند جدول الأعمال المتعلق باختصاصات تقييم منتصف المدة إلى الدورة العاشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus