"sobre el medio ambiente y los asentamientos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن البيئة والمستوطنات
        
    • معنية بالبيئة والمستوطنات
        
    • للبيئة والمستوطنات
        
    • اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة والمستوطنات
        
    • حول البيئة والمستوطنات
        
    B. Opiniones del Consejo de Administración respecto del informe del Secretario General sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos UN آراء مجلس اﻹدارة حول تقرير اﻷمين العام بشأن البيئة والمستوطنات البشرية
    Opiniones de la Comisión de Asentamientos Humanos acerca del informe del Secretario General sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos UN آراء لجنة المستوطنات البشرية حول تقرير اﻷمين العام بشأن البيئة والمستوطنات البشرية
    Opinión del Consejo de Administración sobre el informe del Secretario General sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos UN آراء مجلس الإدارة حول تقرير الأمين العام بشأن البيئة والمستوطنات البشرية
    19. Desde el establecimiento del Comité se han producido varios acontecimientos importantes. El Secretario General creó un equipo de tareas sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos para examinar la política ambiental en el sistema de las Naciones Unidas. UN 19 - ومنذ إنشاء اللجنة رفيعة المستوى للوزراء والمسؤولين، طرأت بعض التطورات الهامة ، فقد أنشأ الأمين العام فرقة عمل معنية بالبيئة والمستوطنات البشرية لاستعراض وضع السياسة العامة البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    También quiero formular algunas observaciones sobre el Equipo de Tareas de las Naciones Unidas sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos. UN وأود أن أخاطــب الجمعيــة العامــة بشأن موضوع فرقة عمل اﻷمم المتحدة للبيئة والمستوطنات البشرية.
    El Grupo de Trabajo sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos recomendó varias medidas para mejorar la situación. UN وقد أوصت فرقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية باتخاذ عدد من اﻹجراءات لتحسين الحالة.
    2. Toma nota con reconocimiento de la intención del Presidente de la Asamblea General de que la Asamblea, en su actual período de sesiones, examine de forma totalmente abierta y transparente las recomendaciones contenidas en el informe del Secretario General sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos; UN ٢ - تلاحظ مـع التقدير نوايـا رئيس الجمعية العامـة بأن تنظر الجمعية في دورتها الحالية، وبطريقة صريحة وشفافة تماما في التوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام حول البيئة والمستوطنات البشرية؛
    Opinión del Consejo de Administración sobre el informe del Secretario General sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos UN آراء مجلس الإدارة حول تقرير الأمين العام بشأن البيئة والمستوطنات البشرية
    53/242 Informe del Secretario General sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos UN تقرير الأمين العام بشأن البيئة والمستوطنات البشرية
    Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos, UN " وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام بشأن البيئة والمستوطنات البشرية،
    20/17 Opiniones del Consejo de Administración sobre el informe del Secretario General sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos UN 20/17 آراء مجلس الإدارة حول تقرير الأمين العام بشأن البيئة والمستوطنات البشرية
    20/17 Opiniones del Consejo de Administración sobre el informe del Secretario General sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos UN 20/17 آراء مجلس الإدارة حول تقرير الأمين العام بشأن البيئة والمستوطنات البشرية
    Opiniones del Consejo de Administración sobre el informe del Secretario General sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos UN 20/17 آراء مجلس الإدارة حول تقرير الأمين العام بشأن البيئة والمستوطنات البشرية
    Opiniones del Consejo de Administración sobre el informe del Secretario General sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos UN 20/17 آراء مجلس الإدارة حول تقرير الأمين العام بشأن البيئة والمستوطنات البشرية
    Sin embargo, esa cuestión está estrechamente vinculada con el papel del PNUMA, y quizás sea más apropiado analizarla en el contexto de los informes del Secretario General sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos y del Equipo de Tareas sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos. UN ورغم أن هذه المسألة تتصل اتصالا وثيقا بدور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة فقد يكون من اﻷنسب مناقشتها في سياق تقارير اﻷمين العام بشأن البيئة والمستوطنات البشرية وتقرير فرقة العمل المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية.
    Opinión del Consejo de Administración sobre el informe del Secretario General sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos (decisión 20/17) UN آراء مجلس اﻹدارة حول تقرير اﻷمين العام بشأن البيئة والمستوطنات البشرية )المقرر ٢٠/١٧(
    27. De conformidad con el inciso g) del párrafo 1 de la decisión 20/17 del Consejo de Administración y con el párrafo 6 de la resolución 53/242 de la Asamblea General sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos, se han modificado la naturaleza y la frecuencia de las reuniones del Consejo de Administración. UN 27 - وتمشياً مع أحكام الفقرة 1 (ز) من مقرر مجلس الإدارة 20/17 والفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 53/242 بشأن البيئة والمستوطنات البشرية، تم تعديل طبيعة اجتماعات مجلس الإدارة وتواترها.
    El miércoles 18 de noviembre de 1998, por la tarde, se ha previsto que la Asamblea examine, en relación con el tema 30 del programa (Reforma de las Naciones Unidas: medidas y propuestas), el informe del Secretario General sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos (A/53/463); UN ويتوقع أن تنظر الجمعية العامة، بعد ظهر يــوم اﻷربعــاء، ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، في إطار البند ٣٠ من جدول اﻷعمال )إصلاح اﻷمم المتحدة: التدابير والمقترحات(، في تقرير اﻷمين العام بشأن البيئة والمستوطنات البشرية (A/53/463).
    16. Como parte de su Programa de Reforma, el Secretario General convocó un Equipo de Tareas de las Naciones Unidas sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos con el fin de superar los obstáculos con los que se tropezaba para alcanzar un equilibro sostenible entre el crecimiento económico, la equidad social y la protección del medio ambiente, y de poner fin a la proliferación de iniciativas ambientales y a la fragmentación de esfuerzos. UN 16- وكجزء من برنامجه الإصلاحي لعام 1997() دعا الأمين العام فرقة عمل معنية بالبيئة والمستوطنات البشرية إلى مواجهة التحديات المتمثلة في تحقيق توازن مستدام بين النمو الاقتصادي والعدالة الاجتماعية وحماية البيئة والتغلب على تفشي وتشرذم المبادرات البيئية.
    El informe del Equipo de Tareas de las Naciones Unidas sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos servirá de base para revitalizar la respuesta de todo el sistema de las Naciones Unidas a la gestión del medio ambiente mundial. UN وإن تقريــر فرقــة عمــل اﻷمــم المتحدة للبيئة والمستوطنات البشرية سيكون بمثابة أساس لتجديد الاستجابة لﻹدارة البيئية العالمية على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    Al respecto, encomia la contribución del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos, que ha presentado propuestas y recomendaciones útiles. UN ولاحظ في هذا الصدد إسهام فرقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية، التي قدمت مقترحات وتوصيات مفيدة.
    Las delegaciones acogieron con beneplácito las medidas adoptadas con miras a reorganizar la gestión financiera y administrativa y, en ese contexto, se remitieron a la reforma en marcha del sistema de las Naciones Unidas y al informe del Secretario General sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos, presentado a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones (A/53/463). UN وفي هذا السياق، أشارت وفود كثيرة إلى اﻹصلاح الجاري لمنظومة اﻷمم المتحدة، وإلى تقرير اﻷمين العام حول البيئة والمستوطنات البشرية، المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين )364/35/A(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus