"sobre el papel de los hombres" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن دور الرجال
        
    • عن دور الرجل
        
    • بشأن دور الرجل
        
    • المتعلقة بدور الرجل
        
    • فيما يتعلق بدور الرجال
        
    • المتعلقة بدور الرجال
        
    Proyecto de conclusiones convenidas de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre el papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad de género UN مشروع استنـتاجات لجنة وضع المرأة المتفق عليها بشأن دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين
    Conclusiones convenidas de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre el papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad de género UN الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة بشأن دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين
    ii) Evaluación de los adelantos realizados en la aplicación de las conclusiones convenidas sobre el papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad entre los géneros; UN ' 2` تقييم التقدم المحرز في تنفيذ النتائج المتفق عليها بشأن دور الرجال والبنين في تحقيق المساواة بين الجنسين؛
    Elaboración de un módulo de capacitación sobre el papel de los hombres e incorporación generalizada para obtener resultados UN إعداد منهج تدريبي عن دور الرجل والتعميم من أجل النتائج
    La Unión Europea acoge con satisfacción las conclusiones convenidas sobre el papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad entre los géneros, aprobadas por la Comisión sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su reunión celebrada en marzo de 2004. UN وقد حظيت بارتياح الاتحاد الأوروبي الاستنتاجات التي تم التوصل إليها بشأن دور الرجل والطفل في تحقيق المساواة بين الجنسين، والتي أقرتها لجنة وضع المرأة، في اجتماعها المعقود في آذار/مارس 2004.
    Al Comité le preocupa la reaparición y persistencia de los estereotipos tradicionales sobre el papel de los hombres y las mujeres en la familia, y la sociedad en general. UN 95 - ويساور اللجنة شعور بالقلق إزاء انبعاث وتواصل الأفكار النمطية الموروثة المتعلقة بدور الرجل والمرأة داخل الأسرة وفي المجتمع بشكل عام.
    Hace suyas las siguientes conclusiones convenidas adoptadas por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su 48º período de sesiones sobre el papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad de género: UN يؤيد الاستنتاجات التالية المتفق عليها التي اعتمدتها لجنة وضع المرأة في دورتها الثامنة والأربعين فيما يتعلق بدور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين،
    Conclusiones convenidas de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre el papel de los hombres y los niños en UN الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة بشأن دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين
    Conclusiones convenidas de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre el papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad de género UN الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة بشأن دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين
    Conclusiones convenidas de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre el papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad de género UN الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة بشأن دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين
    Conclusiones convenidas de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre el papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad de género UN الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة بشأن دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين
    Conclusiones convenidas de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre el papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad de género UN الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة بشأن دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين
    En su 48º período de sesiones, la Comisión adoptó una serie de conclusiones convenidas sobre el papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad de género. UN وفي دورتها الثامنة والأربعين، اعتمدت اللجنة استنتاجات متفقا عليها بشأن دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    La Comisión adoptó conclusiones convenidas sobre el papel de los hombres y los varones jóvenes en el logro de la igualdad de los géneros y sobre la participación igual de la mujer en la prevención, el manejo y la solución de conflictos y en la consolidación de la paz después de conflictos. UN واعتمدت اللجنة استنتاجات متفق عليها بشأن دور الرجال والأولاد في تحقيق المساواة بين الجنسين وبشأن اشتراك المرأة على قدم المساواة في منع الصراعات وإدارتها وحلها وفي بناء السلام بعد الصراع.
    Conclusiones convenidas de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre el papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad de género UN الثالث - الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة بشأن دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين
    Conclusiones convenidas de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre el papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad de género UN 2004/11 الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة بشأن دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين
    Conclusiones convenidas de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre el papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad de género UN 2004/11 الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة بشأن دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين
    Ello incluye información sobre la salud reproductiva así como sobre el papel de los hombres en este proceso. UN وهذا يشمل المعلومات عن الصحة الإنجابية وكذلك عن دور الرجل في هذه العملية.
    Dinamarca procurará que los hombres ocupen un lugar más destacado en el debate general en torno a la igualdad de género y prestará especial atención al hombre en su función como padre, mientras que en Suriname, se pidió a una organización no gubernamental que preparase un proyecto de investigación sobre el papel de los hombres y los niños. UN وستعمل الدانمرك على إعطاء الرجل مركزا بارزا أكثر في المناقشة الشاملة للمساواة بين الجنسين، وستولي اهتماما خاصا بالرجل كأب، في حين طُلب إلى منظمة غير حكومية في سورينام أن تضع مشروعا بحثيا عن دور الرجل والفتى.
    La delegación añadió que del 20 al 24 de septiembre de 1998, el Gobierno de Azerbaiyán celebraría una conferencia sobre el papel de los hombres en los programas de población y salud reproductiva, organizado conjuntamente por el FNUAP y la Organización de Cooperación Económica. UN وأضاف الوفد موضحا أن حكومة أذربيجان ستقوم، في الفترة من ٠٢ إلى ٤٢ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١، باستضافة مؤتمر بشأن دور الرجل في برامج السكان والصحة اﻹنجابية، الذي يشترك في تنظيمه الصندوق ومنظمة التعاون الاقتصادي.
    Al Comité le preocupa la reaparición y persistencia de los estereotipos tradicionales sobre el papel de los hombres y las mujeres en la familia, y la sociedad en general. UN 95 - ويساور اللجنة شعور بالقلق إزاء انبعاث وتواصل الأفكار النمطية الموروثة المتعلقة بدور الرجل والمرأة داخل الأسرة وفي المجتمع بشكل عام.
    Hace suyas las siguientes conclusiones convenidas adoptadas por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su 48º período de sesiones sobre el papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad de género: UN يؤيد الاستنتاجات التالية المتفق عليها التي اعتمدتها لجنة وضع المرأة في دورتها الثامنة والأربعين فيما يتعلق بدور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين،
    Como resultado de ello, la mayoría de los japoneses rechazan actualmente los estereotipos sobre el papel de los hombres y las mujeres. UN ونتيجة لذلك، فإن أغلب اليابانيين يرفضون اليوم الأفكار المبتذلة المتعلقة بدور الرجال والنساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus