Sólo nueve Estados han presentado observaciones escritas sobre el proyecto de artículos. | UN | ولم تقدم إلا الدول الجديدة ملاحظات كتابية على مشاريع المواد. |
Por lo tanto, hará sólo algunas observaciones preliminares sobre el proyecto de artículos. | UN | وأضاف أنه لهذا سيكتفي بإبداء ملاحظات أولية على مشاريع المواد. |
Aprobación del proyecto de artículos en segunda lectura y comentarios al respecto, y de la recomendación de la Comisión sobre el proyecto de artículos. | UN | اعتماد مشاريع المواد في القراءة الثانية والتعليقات عليها، واعتماد توصية اللجنة بشأن مشاريع المواد. |
1991 Panelista, Simposio sobre el proyecto de artículos de una convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación. | UN | 1991 اشتركت في ندوة بشأن مشاريع المواد المتعلقة بالاستخدامات غير الملاحية للمجاري المائية الدولية. |
Aprobación del proyecto de artículos en segunda lectura y comentarios al respecto, y de la resolución de la Comisión sobre el proyecto de artículos. | UN | اعتماد مشروع المواد في القراءة الثانية والتعليقات عليها، واعتماد قرار اللجنة بشأن مشروع المواد. |
Compilación de las observaciones y propuestas presentadas por gobiernos y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales sobre el proyecto de artículos para un | UN | تجميع لتعليقات ومقترحات الحكومات والمنظمات الحكومية الدوليـة والمنظمـات غيـر الحكوميـة حول مشاريع المواد |
En consecuencia, le complace presentar algunas observaciones sobre el proyecto de artículos. | UN | ولذلك فإنه من دواعي سرورها الشديد أن تتقدم ببعض التعليقات والملاحظات على مشروع المواد. |
Observaciones de los gobiernos sobre el proyecto de artículos y los comentarios correspondientes aprobados en primera lectura. | UN | ملاحظات الحكومات على مشاريع المواد والتعليقات عليها في القراءة الأولى. |
Agradecemos que se nos haya pedido que presentemos comentarios sobre el proyecto de artículos y le aseguramos el continuo interés del Fondo Monetario Internacional en este importante proyecto. | UN | نعرب عن تقديرها للدعوة الموجهة إليها للتعليق على مشاريع المواد ونؤكد لكم استمرار اهتمام الصندوق بهذا المشروع المهم. |
Su delegación se reserva la opción de formular observaciones adicionales sobre el proyecto de artículos más adelante. | UN | ويحتفظ وفده باختيار الإدلاء بمزيد من التعليقات على مشاريع المواد في مرحلة لاحقة. |
Se aplazarán los trabajos sobre el tema para que los gobiernos puedan presentar sus comentarios sobre el proyecto de artículos aprobado en primera lectura. | UN | يُرجأ العمل في هذا الموضوع بغية إتاحة الوقت للحكومات لتقديم تعليقاتها على مشاريع المواد المعتمدة في القراءة الأولى. |
La declaración por escrito de su delegación contiene observaciones técnicas adicionales sobre el proyecto de artículos acerca de los efectos de los conflictos armados en los tratados. | UN | وقال إن البيان الخطي لوفده يتضمن تعليقات تقنية إضافية على مشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة في المعاهدات. |
Su delegación se reserva el derecho de formular otras observaciones sobre el proyecto de artículos. | UN | وأعلن أن وفد بلده يحتفظ بحقه في تقديم مزيد من التعليقات على مشاريع المواد. |
También prevé la presentación de comentarios por escrito sobre el proyecto de artículos sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados. | UN | كما أنه يعتزم تقديم تعليقات كتابية بشأن مشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة في المعاهدات. |
Su delegación tiene el propósito de presentar por escrito comentarios más detallados sobre el proyecto de artículos. | UN | وقال إن وفد بلده سيقدم تعليقات خطية أكثر تفصيلا بشأن مشاريع المواد. |
El Gobierno de España enviará sus observaciones escritas sobre el proyecto de artículos dentro del plazo fijado a tal fin. | UN | وستقدِّم حكومتها في الوقت المناسب تعليقات خطية بشأن مشاريع المواد. |
Su delegación distribuirá entre los miembros de la Sexta Comisión comentarios más detallados, por escrito, sobre el proyecto de artículos. | UN | وقال إن وفده سيعمم على أعضاء اللجنة تعليقات خطية أكثر تفصيلا بشأن مشاريع المواد. |
No obstante, su delegación ha tomado nota de los comentarios realizados por distintos Estados y organizaciones internacionales sobre el proyecto de artículos tras su primera lectura. | UN | غير أن وفده أحاط علما بالتعليقات التي أبداها عدد من الدول والمنظمات الدولية بشأن مشاريع المواد بعد القراءة الأولى لها. |
81. La delegación de la República Checa considera que el Grupo de Trabajo no es el foro adecuado para llegar a un acuerdo definitivo sobre el proyecto de artículos. | UN | ٨١ - وخلص إلى القول إن وفده لا يعتبر الفريق العامل محفلا ملائما للتوصل إلى اتفاق نهائي بشأن مشاريع المواد. |
La Comisión debe continuar su labor sobre el proyecto de artículos sin perjuicio de la forma definitiva que adopte. | UN | ويتعين على اللجنة أن تواصل العمل بشأن مشروع المواد دون مساس بالشكل النهائي. |
Recopilación de observaciones y propuestas de gobiernos y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales sobre el proyecto de artículos para un convenio sobre el | UN | تجميع لتعليقات ومقترحات الحكومات والمنظمات الحكومية الدوليـــة والمنظمـات غير الحكومية حول مشاريع المواد |
Teniendo presente esa circunstancia, su Gobierno distribuirá dentro de poco sus observaciones y comentarios por escrito sobre el proyecto de artículos. | UN | ومع أخذ هذا في الحسبان، ستوزع حكومتي قريباً تعليقاتها وملاحظاتها المكتوبة على مشروع المواد. |
El Pakistán está a favor de celebrar un debate sustantivo sobre el proyecto de artículos a fin de promover una mejor comprensión y una cuidadosa evaluación del proyecto. | UN | وتحبِّذ باكستان إجراء مناقشة موضوعية لمشاريع المواد من أجل إنجاز فهم أفضل وتقييم دقيق لها. |
La discusión sobre casos concretos y la presentación de distintos puntos de vista relativos a esas experiencias contribuirían a enriquecer el debate sobre el proyecto de artículos. | UN | وإن من شأن مناقشة حالات ملموسة وتقديم وجهات نظر مختلفة بشأن هذه الخبرات أن يسهما في إثراء المناقشة المتعلقة بمشاريع المواد. |