"sobre el proyecto de presupuesto por programas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن الميزانية البرنامجية
        
    • بشأن الميزانية البرنامجية
        
    • المتعلق بالميزانية البرنامجية
        
    • بشأن مشروع الميزانية البرنامجية
        
    • على الميزانية البرنامجية
        
    • المتعلقة بالميزانية البرنامجية
        
    • عن مخطط الميزانية البرنامجية
        
    • حول الميزانية البرنامجية
        
    • عن الميزانية البرنامحية
        
    • عن الميزانية المقترحة
        
    • عن ميزانية البرامج
        
    • يتعلق بالميزانية البرنامجية
        
    En conclusión, el orador apoya la mayoría de las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva en su informe sobre el proyecto de presupuesto por programas. UN واختتم قائلا إن وفد بلده يؤيد معظم الملاحظات التي وردت في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Informe de la CCAAP sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005
    Primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas UN التقرير الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة
    Recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas UN توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    RECOMENDACIONES DETALLADAS sobre el proyecto de presupuesto por programas UN توصيات تفصيلية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    Primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas UN التقرير الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة
    Undécimo informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre el proyecto de presupuesto por programas para el UN التقرير الحادي عشر للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    40. Hace suyas, en espera del examen del informe del Secretario General, las recomendaciones formuladas por la Comisión Consultiva en el párrafo VI.11 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas; UN ٤٠ - تؤيد، ريثما يتم النظر في هذا التقرير، توصيات اللجنة الاستشارية على النحو الذي وردت به في الفقرة سادسا - ١١ من تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة؛
    Informe del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto por programas para 1998 y las proyecciones para 1999 del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC UN تقرير اﻷمين العام عن الميزانية البرنامجية المقترحة لعام ٨٩٩١ واﻹسقاطات لعام ٩٩٩١ لمركز التجارة الدولية التابع لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية
    En el futuro, el Secretario General debiera permanecer en la sala de conferencia durante la presentación de todos los informes sobre el proyecto de presupuesto por programas. UN وقالت إنه ينبغي لﻷمين العام، في المستقبل، أن يبقى في غرفة الاجتماع لسماع عرض جميع التقارير عن الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001 UN التقرير اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢
    En el párrafo 42 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para 1998–19991, la Comisión Consultiva observó que UN وفي الفقرة ٢٤ من تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ لاحظت اللجنة الاستشارية ما يلي:
    En los informes de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas frecuentemente se formulan observaciones sobre el programa de publicaciones de las Naciones Unidas. UN ٩٦ - يظل برنامج منشورات اﻷمم المتحدة سمة منتظمة للتعليق في تقارير اللجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Informe del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002 - 2003 UN تقرير الأمين العام عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003
    Informe del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002 - 2003 UN تقرير الأمين العام عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003
    Primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000 - 2001 UN التقرير الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001
    El Comité del Programa y de la Coordinación preparará un informe sobre el proyecto de presupuesto por programas, en el que incluirá sus recomendaciones en materia de programas y su evaluación general de las propuestas conexas sobre recursos. UN تعد لجنة البرنامج والتنسيق تقريرا عن الميزانية البرنامجية المقترحة، يتضمن توصياتها بشأن البرامج وتقييمها العام للمقترحات ذات الصلة المتعلقة بالموارد.
    RECOMENDACIONES DETALLADAS sobre el proyecto de presupuesto por programas UN توصيات تفصيلية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    Recomendaciones detalladas sobre el proyecto de presupuesto por programas UN توصيات مفصلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    Recomendaciones detalladas sobre el proyecto de presupuesto por programas UN توصيات مفصلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    La Comisión Consultiva se ha excedido de su mandato en su informe sobre el proyecto de presupuesto por programas, no sólo en lo tocante al CPC, sino también con respecto a la Asamblea General. UN وقد تجاوزت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ولايتها في تقريرها المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة ليس فقط فيما يتعلق بلجنة البرنامج والتنسيق ولكن أيضا فيما يتعلق بالجمعية العامة.
    El procedimiento presupuestario no permite que la Quinta Comisión celebre consultas oficiosas sobre el proyecto de presupuesto por programas antes de disponer de los informes de la Comisión Consultiva y del CPC. UN وقال إن اﻹجراءات المتعلقة بالميزانية لا تتيح المجال للجنة الخامسة لتكريس مشاورات غير رسمية بشأن مشروع الميزانية البرنامجية قبل حصولها على تقارير اللجنة الاستشارية ولجنة البرنامج والتنسيق.
    La Comisión todavía no ha recibido las observaciones de la (Sr. Ju Kuilin, China) Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas. UN وأشار إلى أن اللجنة لم تتلق حتى اﻵن تعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Las negociaciones sobre el proyecto de presupuesto por programas deben ser abiertas, transparentes e inclusivas. UN 61 - وارتأى أن تكون المفاوضات المتعلقة بالميزانية البرنامجية المقترحة مفتوحة وشفافة وشاملة.
    Informe del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 UN تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005
    La Comisión debe dar la mayor prioridad a las deliberaciones sobre el proyecto de presupuesto por programas. UN ويجب أن تضع اللجنة في صدارة الأولويات المداولات حول الميزانية البرنامجية المقترحة.
    En tal sentido, la Comisión Consultiva recuerda las observaciones que figuran en su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997Ibíd., párr. VIII.42. así como las observaciones que figuran en su informe sobre la ejecución de la reforma del régimen de adquisiciones en la Secretaría de las Naciones Unidas (A/50/7/Add.13, párr. 6). UN وفي هذا الصدد تشير اللجنة إلى تعليقاتهــا الواردة في تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامحية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)١٥( فضلا عن تعليقاتها الــواردة في تقريرها عن إصلاح عمليات الشراء في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة )A/51/7/Add.13، الفقرة ٦(.
    En este sentido, incluiré algunas disposiciones provisionales en el informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para 1999 de la UNSMA; por ejemplo, disposiciones relativas a su nueva plantilla de personal y otros detalles que hacen al caso. UN وفي هذا الصدد، سأدرج في الاعتمادات اﻷولية في تقريري القادم عن الميزانية المقترحة لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان لعام ١٩٩٩ التي ستتضمن جدول ملاك البعثة الجديد وتفاصيل أخرى تتصل بذلك.
    La Comisión Consultiva reitera la petición que formuló en el párrafo 57 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-20032 de que habría que procurar aplicar una metodología uniforme para las proyecciones, así como mejorar las técnicas de predicción para que las proyecciones fueran más confiables. UN 130 - وتكرر اللجنة الاستشارية طلبها الوارد في الفقرة 57 من تقريرها الأول عن ميزانية البرامج المقترحة لفترة السنتين 2002-2003(2) ومفاده أنه ينبغي اتخاذ الخطوات الكفيلة بضمان تطبيق منهجية موحدة للإسقاط فضلا عن تحسين أساليب التنبؤ بحيث يتسنى وضع إسقاطات أكثر موثوقية في المستقبل.
    El primer informe de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 (A/58/7 y Corr.1), que también trata de cuestiones referentes al plan de conferencias, sobre todo en los párrafos I.30 a I.87 y II.2, será presentado posteriormente en el debate sobre el proyecto de presupuesto por programas. UN وقال إن التقرير الأول للجنة، الذي يتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 (A/58/7 و Corr.1)، والذي يتناول أيضا المسائل المتصلة بخطة المؤتمرات، ولا سيما في الفقرات أولا - 30 إلى أولا - 87 وثانيا - 2، سوف يقدم في وقت لاحق أثناء المناقشات المتعلقة بالميزانية البرنامجية المقترحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus