También quiero aprovechar la ocasión para hacer algunos comentarios sobre el proyecto de programa de acción. | UN | وأود كذلــك أن أنتهز هذه الفرصة ﻷدلي ببعض التعقيبات بشأن مشروع برنامج العمل. |
Intervención del Canadá sobre el proyecto de programa de acción | UN | المقترحات الكندية بشأن مشروع برنامج العمل |
Antes de las deliberaciones sección por sección se puede hacer un intercambio general de opiniones sobre el proyecto de programa de acción. | UN | وقالت إن من الممكن إجراء مناقشة عامة بشأن مشروع برنامج العمل قبل دراسته فرعا فرعا. |
Se decidió que el Grupo de Trabajo sobre el proyecto de programa de acción proseguiría su labor en la reunión de la noche del 7 de septiembre. | UN | وتقرر أن يواصل الفريق العامل المعني بصياغة مشروع برنامج العمل أعماله في اجتماع يعقد مساء 7 أيلول/سبتمبر. |
En la reunión del Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo celebrada en 1994, la Confederación Internacional formuló una declaración sobre el proyecto de programa de acción. | UN | وفي اجتماع عام ٤٩٩١ للجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، أدلى اﻹتحاد ببيان شفوي عن مشروع برنامج العمل. |
En el momento de la presentación de este informe, la secretaría estaba recabando los comentarios sobre el proyecto de programa de acción. | UN | وكانت الأمانة، وقت تقديم هذا التقرير، تقوم بجمع تعليقات على مشروع برنامج العمل. |
17. Pide al Secretario General que siga recabando las opiniones de los Estados sobre el proyecto de programa de acción para la prevención de la trata de personas y de la explotación de la prostitución ajena; | UN | ٧١ ـ تطلب إلى اﻷمين العام مواصلة السعي إلى الحصول على وجهات نظر الدول بشأن مشروع برنامج العمل لمنع اﻹتجار في اﻷشخاص واستغلال دعارة الغير؛ |
Con tal telón de fondo, es gratificante observar que en este período de sesiones la Asamblea General deliberará sobre el proyecto de programa de acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes. | UN | وفي ضوء هذه الخلفية، فإن ما يبعث على الارتياح ملاحظة أن هذه الدورة للجمعية العامة ستجري مداولة بشأن مشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها. |
31. El Secretario Ejecutivo de la Conferencia señaló que las negociaciones sobre el proyecto de programa de acción estaban a punto de entrar en su etapa final y que estaban muy avanzados los trabajos preparatorios para la celebración de debates interactivos. | UN | 31- وقال الأمين التنفيذي للمؤتمر إن المفاوضات بشأن مشروع برنامج العمل قد باتت جاهزة للدخول في مرحلتها النهائية، وإن التحضيرات للمناقشات التفاعلية جارية على قدم وساق. |
a) Informe del Secretario General sobre el proyecto de programa de acción para el Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo (A/60/270 y Add.1); | UN | (أ) تقرير الأمين العام بشأن مشروع برنامج العمل للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم (A/60/270 و Add.1)؛ |
64. En la novena sesión, celebrada el 26 de agosto, el Secretario General Adjunto de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible presentó un documento de trabajo sobre el proyecto de programa de acción (A/CONF.166/PC/CRP.2). | UN | ٦٤ - وفي الجلسة ٩ المعقودة في ٢٦ آب/أغسطس، قدم وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة ورقة عمل بشأن مشروع برنامج العمل )A/CONF.166/PC/CRP.2(. |
58. En 1993 y 1994 se pidió a los Estados Miembros, a los organismos y órganos del sistema de las Naciones Unidas y a las organizaciones no gubernamentales que presentasen observaciones y opiniones sobre el proyecto de programa de acción mundial para los jóvenes con miras a la preparación del informe relativo a ese proyecto de programa que el Secretario General presentaría a la Comisión de Desarrollo Social en 1995. | UN | ٥٨ - طلبت اﻷمانة طيلة الفترة ١٩٩٣/١٩٩٤ تعليقات وآراء بشأن مشروع برنامج العمل العالمي للشباب من الدول اﻷعضاء والوكالات والهيئات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن المنظمات غير الحكومية، ﻹعداد تقرير اﻷمين العام بشأن مشروع برنامج العمل العالمي للشباب ليقدمه إلى لجنة التنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥. |
c) Nota de la Secretaría sobre el proyecto de programa de acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo (A/CONF.167/L.1); | UN | )ج( مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن مشروع برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية (A/CONF.167/L.1)؛ |
Decidió que, en su labor sobre el proyecto de programa de acción (A/CONF.191/6), tendría en cuenta el texto revisado del proyecto de programa presentado por el Presidente del Comité Preparatorio Intergubernamental tras la celebración de consultas oficiosas (UNLDC/BRU/1 y 2). | UN | وقررت اللجنة أن تأخذ في اعتبارها، لدى اضطلاعها بعملها بشأن مشروع برنامج العمل (A/CONF.191/6)، نصاً منقحاً لمشروع البرنامج قدمه رئيس اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية بعد إجراء مشاورات غير رسمية (UNLDC/BRU/1 و2). |
También se decidió que el Grupo de Trabajo sobre el Proyecto de Declaración y el Grupo de Trabajo sobre el proyecto de programa de acción se reunirían por separado en la mañana del día siguiente, el 8 de septiembre, para finalizar su labor. | UN | كما تقرر أن يعقد الفريق العامل المعني بصياغة مشروع الإعلان والفريق العامل المعني بصياغة مشروع برنامج العمل اجتماعين منفصلين في صباح اليوم التالي، الموافق 8 أيلول/سبتمبر، بغية إتمام أعمالهما. |
El 31 de agosto, el Grupo de Trabajo sobre el proyecto de programa de acción eligió Presidente/Relator al Sr. Bonaventure M. Bowa (Zambia). | UN | وانتَخب الفريق العامل المعني بصياغة مشروع برنامج العمل السيد بونافنتشر م. بووا (زامبيا) رئيساً/مقرراً له في 31 آب/أغسطس. |
Informe de la Comisión Principal sobre el proyecto de programa de acción | UN | تقرير اللجنة الرئيسية عن مشروع برنامج العمل |
II. Informe oral del Presidente del Comité Plenario sobre el proyecto de programa de acción 30 | UN | الثاني - التقرير الشفوي لرئيس اللجنة الجامعة عن مشروع برنامج العمل |
Informe del Secretario General sobre el proyecto de programa de acción para la prevención de la trata de personas y de la explotación de la prostitución ajena (E/CN.4/1994/71 y Add.1). | UN | تقرير اﻷمين العام عن مشروع برنامج العمل لمنع الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير )E/CN.4/1994/71 وAdd.1(. |
La labor del Comité Preparatorio debe ser organizada de tal manera que pueda llegarse a un acuerdo lo más amplio posible sobre el proyecto de programa de acción que se remitirá a la Conferencia para su aprobación. | UN | 14 - إن عمل اللجنة التحضيرية يجب أن ينظَّم من أجل التوصل إلى أوسع اتفاق ممكن على مشروع برنامج العمل الذي سيعرض على المؤتمر لاعتماده. |