B. Opiniones expresadas por las delegaciones sobre el proyecto de protocolo facultativo | UN | باء- اﻵراء التي أعربت عنها الوفود بشأن مشروع البروتوكول الاختياري |
El orador manifestó su decepción por la lentitud con que avanzaban los trabajos sobre el proyecto de protocolo facultativo. | UN | وأعرب عن خيبة اﻷمل ازاء التقدم البطئ في العمل بشأن مشروع البروتوكول الاختياري. |
Por ejemplo, es urgente concluir las negociaciones sobre el proyecto de protocolo facultativo para elevar a 18 la edad mínima del reclutamiento. | UN | فمثلا، من اﻷمور الملحة إنجاز المفاوضات الجارية بشأن مشروع البروتوكول الاختياري لجعل الحد اﻷدنى للتجنيد ١٨ سنة. |
h) Informe del Grupo de Trabajo sobre el proyecto de protocolo facultativo a la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes (párrafo 2 de la resolución 1994/40); | UN | )ح( تقرير الفريق العامل المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة )الفقرة ٢ من القرار ٤٩٩١/٠٤(؛ |
Algunos oradores lamentaron que no se creyera que el Grupo de Trabajo podría llegar a un acuerdo sobre el proyecto de protocolo facultativo durante el presente período de sesiones. | UN | وأعرب بعض المتحدثين عن أسفهم لأن من غير الواقعي الاعتقاد بأنه سيتسنى للفريق العامل أن يتوصل إلى اتفاق بشأن مشروع البروتوكول الاختياري أثناء الدورة الراهنة. |
Más recientemente, Nueva Zelandia ha asistido a los debates del grupo de trabajo del Comité de Derechos Humanos sobre el proyecto de protocolo facultativo de la Convención contra la Tortura. | UN | وأضاف أنها حضرت من وقت أقرب المناقشات التي أجراها الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان بشأن مشروع البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب. |
Ésta también ha invitado al Comité de los Derechos del Niño a formular observaciones sobre el proyecto de protocolo facultativo así como sobre las medidas internacionales adoptadas para prevenir y erradicar la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | ودعا أيضا لجنة حقوق الطفل إلى تقديم ملاحظات بشأن مشروع البروتوكول الاختياري بالاضافة إلى ملاحظات تتعلق ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية. |
Aguarda esperanzada que se plantee un debate constructivo sobre el proyecto de protocolo facultativo de la Convención en el próximo período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, tras la terminación del primer examen del proyecto por parte del grupo de trabajo de composición abierta. | UN | وقالت إنها تتطلع إلى إجراء مناقشة بناءة بشأن مشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية في الدورة القادمة للجنة مركز المرأة، بعد أن أنهى الفريق العامل المفتوح باب العضوية دراسته اﻷولى للمشروع. |
Se pidió al Secretario General que prestara el apoyo necesario al Grupo de Trabajo para que pudiera reunirse durante un período máximo de dos semanas, si el Grupo de Trabajo decidía que era posible alcanzar en ese período de sesiones un acuerdo sobre el proyecto de protocolo facultativo. | UN | وطُلب من اﻷمين العام أن يقدم الدعم اللازم للفريق العامل لكي يجتمع لمدة أقصاها أسبوعان إذا ما قرر الفريق العامل أن من الممكن التوصل في تلك الدورة إلى اتفاق بشأن مشروع البروتوكول الاختياري. |
El Grupo de Trabajo reconoció que necesitaba más tiempo y más consultas para llegar a un acuerdo sobre el proyecto de protocolo facultativo. | UN | وبيّن الفريق العامل أنه متفق على أن الأمر يتطلب مزيداً من الوقت والمشاورات بغية التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع البروتوكول الاختياري. |
Se pidió al Secretario General que prestara el apoyo necesario al Grupo de Trabajo para que pudiera reunirse durante un período máximo de dos semanas, si el Grupo de Trabajo decidía que era posible alcanzar en ese período de sesiones un acuerdo sobre el proyecto de protocolo facultativo. | UN | وطُلب من الأمين العام أن يقدم الدعم اللازم للفريق العامل لكي يجتمع لمدة أقصاها أسبوعان إذا ما قرر الفريق العامل أن من الممكن التوصل في تلك الدورة إلى اتفاق بشأن مشروع البروتوكول الاختياري. |
E/CN.4/2000/WG.14/CRP.2 Documento de trabajo sobre el proyecto de protocolo facultativo | UN | E/CN.4/2000/WG.14/CRP.2 ورقة عمل بشأن مشروع البروتوكول الاختياري |
Comisión de Derechos Humanos. Seis informes: dos informes del grupo de trabajo sobre el proyecto de protocolo facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes; dos informes del Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones y dos informes del grupo de expertos sobre situaciones; | UN | لجنة حقوق اﻹنسان: ستة تقارير: تقريران للفريق العامل المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ وتقريران للفريق العامل المعني بالرسائل وتقريران لفريق الخبراء المعني بالحالات. |
Comisión de Derechos Humanos: seis informes: dos informes del grupo de trabajo sobre el proyecto de protocolo facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes; dos informes del Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones y dos informes del grupo de expertos sobre situaciones; | UN | لجنة حقوق اﻹنسان: ستة تقارير: تقريران للفريق العامل المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ وتقريران للفريق العامل المعني بالرسائل وتقريران لفريق الخبراء المعني بالحالات. |
En esta campaña ha colaborado estrechamente con la Presidenta del Grupo de Trabajo sobre el proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño sobre la participación de niños en conflictos armados, organismos clave de las Naciones Unidas, gobiernos y organizaciones no gubernamentales, y en particular la Coalición internacional de organizaciones internacionales para poner fin al uso de niños como soldados. | UN | وتعاون في حملته تعاونا وثيقا مع رئيسة الفريق العامل المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة، ومع وكالات الأمم المتحدة الرئيسية، والحكومات، والمنظمات غير الحكومية، ولا سيما الائتلاف المعني بوقف استخدام الجنود الأطفال. |
Informe del Grupo de Trabajo sobre el proyecto de protocolo facultativo a la Convención contra la Tortura y Otros Tratos | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقيـة مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية |
5. En su primera sesión, el Presidente-Relator recordó que los participantes ya habían expresado sus opiniones sobre el proyecto de protocolo facultativo en los períodos de sesiones anteriores del Grupo de Trabajo y que todas las posiciones eran bien sabidas. | UN | 5- أشار الرئيس - المقرر، في الجلسة الأولى، إلى أن الآراء المتعلقة بمشروع البروتوكول الاختياري قد أبداها سابقاً المشتركون في الدورات السابقة للفريق العامل وأن جميع المواقف معروفة جداً. |
22. Una opinión similar fue expresada por una delegación, que insistió en que la Conferencia de los Estados Partes en la Convención sobre los Derechos del Niño podría ser uno de los foros posibles para completar los trabajos sobre el proyecto de protocolo facultativo. | UN | 22- وأبدى أحد الوفود رأيا مماثلا، حيث ألح على أنه يمكن استخدام مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل كأحد المحافل لإنهاء العمل على وضع مشروع البروتوكول الاختياري. |