"sobre el proyecto de resolución en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على مشروع القرار في
        
    • بشأن مشروع القرار في
        
    • في مشروع القرار في
        
    • حول مشروع القرار على
        
    • بشأن مشروع القرار على
        
    • على مشروع القرار قيد
        
    • بشأن مشروع القرار من
        
    • ومشروع القرار في
        
    Sin embargo, nos abstuvimos en la votación sobre el proyecto de resolución en su conjunto aunque no apoyamos que Estado alguno sea identificado en un proyecto de resolución como este. UN ومع ذلك صوتنا بالامتناع عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه، حتى وإن كنا لا نؤيد إفراد أي دولة بالذكر في قرار مثل هذا القرار.
    Es evidente que, si se aprueba esta enmienda, cambiaría nuestro voto sobre el proyecto de resolución en su conjunto. UN وبديهي أن تصويتنا على مشروع القرار في مجموعه سيتغير إذا ما اعتمد هذا التعديل.
    A mi criterio, después de haber votado sobre la enmienda, deberíamos continuar con la votación sobre el proyecto de resolución en su totalidad. UN فيبدو لي أنه عندما نصوت على تعديل ينبغي لنا أن ننتقل فورا إلى التصويت على مشروع القرار في مجمله.
    La Cuenta para el Desarrollo es una cuestión de gran importancia para muchos países y la Comisión debe asumir plenamente su responsabilidad tomando una decisión sobre el proyecto de resolución en la presente sesión. UN ومضت تقول إن حساب التنمية مسألة لها أهمية كبيرة بالنسبة لعدد كبير من الوفود ولذلك ينبغي للجنة أن تتحمل مسؤولياتها كاملة باتخاذ قرار بشأن مشروع القرار في الجلسة الحالية.
    La Comisión debería votar sobre el proyecto de resolución en su totalidad. UN ومن الواجب على اللجنة أن تصوت بشأن مشروع القرار في مشموله.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide concluir el debate general y adoptar medidas sobre el proyecto de resolución en su sesión del 18 de octubre de 2001. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة اختتام مناقشتها العامة والبت في مشروع القرار في الجلسة التي ستعقدها في الغد، 18 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    Su delegación acoge con beneplácito la declaración de la Secretaría en ese sentido y desea señalar que se suma al consenso sobre el proyecto de resolución en el entendimiento de que se aplicará con los recursos existentes. UN ويرحب وفده ببيان سكرتير اللجنة في هذا الصدد ويود التأكيد على أنه انضم إلى توافق الآراء حول مشروع القرار على أن يكون من المفهوم أنه سوف يتم تنفيذه ضمن الموارد القائمة.
    Quiero tener la oportunidad de explicar mi voto sobre el proyecto de resolución en su conjunto. UN وأود أن تعطى لي الفرصة لتعليل تصويتي على مشروع القرار في مجموعه.
    Habrá dos votaciones sobre este proyecto de resolución, una votación por separado sobre el párrafo 9 de la parte dispositiva y luego una votación sobre el proyecto de resolución en su conjunto. UN سيتم إجراء عمليتي تصويت على مشروع القرار: تصويت منفصل على الفقرة 9 من المنطوق، ثم تصويت على مشروع القرار في مجموعه.
    Después de ello la Comisión votará sobre el proyecto de resolución en su conjunto. UN بعد ذلك ستجري اللجنة تصويتا على مشروع القرار في مجموعه.
    Por ello, la delegación de Egipto se abstuvo en la votación sobre el proyecto de resolución en su conjunto y en las votaciones sobre los párrafos determinados. UN ولهذا السبب امتنع وفد مصر عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه وعلى الفقرات المنفردة التي طرحت للتصويت.
    Por lo tanto, nos hemos abstenido en la votación sobre el proyecto de resolución en su conjunto. UN وبالتالي، امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه.
    Por consiguiente, votamos contra el párrafo y nos abstuvimos en la votación sobre el proyecto de resolución en su conjunto. UN وعليه، فقد صوتنا ضد تلك الفقرة وامتنعنا عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه.
    La Comisión decide, por sugerencia del Presidente, concluir el debate general y tomar medidas sobre el proyecto de resolución en su próxima sesión. UN وقــررت اللجنــة، بنــاء علــى اقتــراح الرئيس، اختتام المناقشة العامة واتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار في جلستها القادمة.
    A propuesta de la Presidenta interina, la Comisión decide concluir el debate general y adoptar medidas sobre el proyecto de resolución en su próxima sesión. UN وقررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيسة بالإنابة، اختتام المناقشة العامة واتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار في جلستها القادمة.
    Quisiéramos expresar nuestro mayor agradecimiento a los patrocinadores del proyecto de resolución por su enfoque constructivo y útil de no requerir que se tome una decisión sobre el proyecto de resolución en estos momentos. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا الكبير لمقدمي مشروع القرار للنهج البنّاء والمفيد الذي اتّبعوه بطلب عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار في الوقت الحاضر.
    Una moción de no adoptar ninguna decisión sobre el proyecto de resolución en la sesión plenaria de la Asamblea General es, por lo tanto, una moción de censura a la Tercera Comisión y socava sus atribuciones. UN ولهذا، فإن تقديم اقتراح بعدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار في جلسة عامة للجمعية العامة يمثل تصويتا بحجب الثقة عن اللجنة الثالثة، ويقوض تلك الهيئة.
    Una moción de no adoptar ninguna decisión sobre el proyecto de resolución en una sesión plenaria de la Asamblea General es un voto de censura a la Tercera Comisión y socava sus atribuciones. UN ولهذا، فإن تقديم اقتراح بعدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار في جلسة عامة للجمعية العامة يمثل تصويتا بحجب الثقة عن اللجنة الثالثة، ويقوض تلك الهيئة.
    Tras haber desempeñado un papel especial en la elaboración del proyecto de protocolo facultativo, Austria sugiere respetuosamente que la Asamblea General adopte una decisión sobre el proyecto de resolución en fecha temprana y directamente en sesión plenaria, a fin de permitir que se pueda escoger una fecha apropiada para la ceremonia de apertura a la firma del protocolo. UN والنمسا، التي قامت بدور خاص في صياغة مشروع البروتوكول الاختياري هذا، تود أن تقترح أن يحدد تاريخ بت الجمعية العامة في مشروع القرار في موعد مبكر في جلسة عامة للجمعية، ليتسنى اختيار تاريخ مناسب لحفل فتح باب التوقيع على البروتوكول.
    Indonesia se ha sumado al consenso sobre el proyecto de resolución en el entendimiento de que ese indicador de progreso se reformulará como ha indicado el Contralor. UN وأعلنت عن انضمامها إلى توافق الآراء حول مشروع القرار على أساس أن مؤشر الإنجاز المذكور ستعاد صياغته على النحو الذي أشار إليه المراقب المالي.
    11. El Sr. IRUMBA (Uganda), apoyado por el Sr. CHUINKAM (Camerún), dice que se ha sumado al consenso sobre el proyecto de resolución en el entendimiento de que siguen siendo válidas las prioridades fijadas por la Asamblea General en las resoluciones 42/253 y 45/255. UN ١١ - السيد آرومبا )أوغندا(: قال، وأيده في ذلك السيد شوينكام )الكاميرون(، إن وفده قد انضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار على أن يكون مفهوما أن اﻷولويات التي وضعتها الجمعية العامة في القرارين ٤٢/٢٥٣ و ٤٥/٢٥٥ ستبقى نافذة.
    Manifestando la profunda decepción de su delegación por el hecho de que, por vez primera, se haya pedido una votación sobre el proyecto de resolución en cuestión, el Sr. Begg (Nueva Zelandia) agrega que esa decepción es tanto más profunda cuanto que la votación versa sobre la referencia a la Corte Penal Internacional, que siempre ha sido objeto de un consenso. UN 46 - السيد بغ (نيوزيلندا): أبدى شعور وفده بخيبة الأمل إزاء المطالبة، لأول مرة، بإجراء تصويت على مشروع القرار قيد النظر، ومما يفاقم من مشاعر خيبة الأمل هذه أن التصويت المطلوب يتعلق بالإشارة إلى المحكمة الجنائية الدولية، التي كانت دائماً موطن توافق في الرأي.
    Ahora bien, su delegación considera que en lugar de desalentarlos, la Asamblea General debería alentar a los Estados Miembros a que pagaran sus contribuciones, ya fuera puntualmente o no. La delegación del Japón se sumó al consenso sobre el proyecto de resolución en la inteligencia de que no se restaba valor a ninguna contribución por una cuestión de puntualidad. UN واستدرك فقال إن وفده يرى أنه ينبغي للجمعية العامة أن تشجع الدول الأعضاء، على تسديد اشتراكاتها لا أن تثنيها عن ذلك، بصرف النظر عن التوقيت. وإن وفده قد انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار من منطلق أن مشروع القرار لا يحط من قيمة دفع أي اشتراك بسبب توقيت تسديده.
    El Japón votó a favor del párrafo 1 de la parte dispositiva y se abstuvo en las votaciones sobre el décimo párrafo del preámbulo, sobre el párrafo 2 de la parte dispositiva y sobre el proyecto de resolución en su conjunto. UN لقد صوتت اليابان مؤيدة الفقرة ١ من المنطوق، وامتنعت عن التصويت على الفقرة العاشرة من الديباجة، والفقرة ٢ من المنطوق ومشروع القرار في مجموعه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus