"sobre el régimen común" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن النظام الموحد
        
    • المتعلق بالنظام الموحد
        
    • بشأن النظام المشترك
        
    • بشأن النظام الموحّد
        
    • عن النظام الموحد
        
    • المتعلقة بالنظام الموحد
        
    Recordando la resolución 59/268, de 23 de diciembre de 2004, sobre el régimen común de las Naciones Unidas, UN إذ تشير إلى قرارها 59/268 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 بشأن النظام الموحد للأمم المتحدة،
    En relación con el procedimiento a utilizar, sugiere que se pida a los representantes del personal que se dirijan a la Comisión en carácter de observadores, como se hizo normalmente durante el debate sobre el régimen común. UN وفيما يتعلق باﻹجراء الذي سيستخدم، اقترح أن يطلب إلى ممثلي الموظفين اﻹدلاء بكلمة أمام اللجنة بصفة مراقبين، كما هو متبع أثناء المناقشات بشأن النظام الموحد.
    7. En su quincuagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General aprobó la resolución 57/285 sobre el régimen común de las Naciones Unidas. UN 7- اعتمدت الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين القرار 57/285 بشأن النظام الموحد للأمم المتحدة.
    El SECRETARIO GENERAL, hablando también en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación (CAC), señala a la atención de los miembros la declaración sobre el régimen común de las Naciones Unidas aprobada por el CAC en su última reunión (A/C.5/50/11). UN ١ - اﻷمين العام: تحدث أيضا بوصفه رئيسا للجنة التنسيق اﻹدارية، ووجﱠه الانتباه إلى البيان المتعلق بالنظام الموحد لﻷمم المتحدة والذي اعتمدته لجنة التنسيق اﻹدارية في آخر جلسة لها )A/C.5/50/11(.
    Asimismo, la Asamblea, en su resolución 64/231 sobre el régimen común de las Naciones Unidas, solicitó a la CAPI que en su sexagésimo sexto período de sesiones, en 2011, la informara de los resultados del análisis exhaustivo de la posibilidad de cambiar la edad de separación obligatoria del servicio, teniendo en cuenta las consecuencias para las políticas de recursos humanos y las pensiones. UN وطلبت الجمعية إلى اللجنة، أيضا في قرارها 64/231 المتعلق بالنظام الموحد للأمم المتحدة، أن تبلغ الجمعية في دورتها السادسة والستين في عام 2011 بنتائج التحليل الشامل لإمكانية تغيير السن الإلزامية لانتهاء الخدمة، بما يشمل الآثار المترتبة على ذلك في مجالي سياسات الموارد البشرية والمعاشات التقاعدية.
    2. En su quincuagésimo quinto período de sesiones, la Asamblea General aprobó la resolución 55/223 sobre el régimen común de las Naciones Unidas. UN 2- اعتمدت الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين القرار 55/223 بشأن النظام المشترك للأمم المتحدة.
    10. En su quincuagésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General examinó el informe de la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) correspondiente a 2004 (A/59/30) y aprobó la resolución 59/268 sobre el régimen común de las Naciones Unidas. UN 10- نظرت الجمعية العامة للأمم المتحدة، في دورتها التاسعة والخمسين، في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2004 (A/59/30) واعتمدت القرار 59/268 بشأن النظام الموحّد للأمم المتحدة.
    Se requerían bases de datos que respondieran a las necesidades de la CAPI y de otros usuarios que necesitaran información sobre el régimen común. UN ويعتبر من الضروري وجود قواعد بيانات تفي باحتياجات لجنة الخدمة المدنية الدولية وغيرها من المنظمات التي تحتاج إلى معلومات عن النظام الموحد.
    e) Nota de la Secretaría sobre el régimen común de las Naciones Unidas (E/1993/83). UN )ﻫ( مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن النظام الموحد لﻷمم المتحدة (E/1993/83).
    2. En su quincuagésimo tercer período de sesiones, la Asamblea General aprobó la resolución 53/209 sobre el régimen común de las Naciones Unidas. UN ٢ - اعتمدت الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين القرار ٣٥/٩٠٢ بشأن النظام الموحد لﻷمم المتحدة .
    La Comisión examinó documentación presentada en respuesta a la resolución 54/238 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1999, sobre el régimen común. UN 8 - نظرت لجنة الخدمة المدنية الدولية في الوثائق المعدة استجابة لقرار الجمعية العامة 54/238 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن النظام الموحد.
    El Sr. KELLY (Irlanda) dice que la Comisión necesitaría más tiempo para consultas oficiosas sobre el régimen común y el régimen de pensiones. UN ٨٦ - السيد كيلي )أيرلندا(: قال إن اللجنة في حاجة إلى مزيد من الوقت لاجراء مشاورات غير رسمية بشأن النظام الموحد ونظام المعاشات التقاعدية.
    De conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, en la presente exposición se detallan las consecuencias administrativas y financieras de las decisiones y recomendaciones de la Comisión de Administración Pública Internacional sobre el régimen común, en particular sus consecuencias para el proyecto de presupuesto por programas de las Naciones Unidas para el bienio 2006-2007. UN عملا بالمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يقدم هذا البيان الذي يتضمن تفاصيل الآثار الإدارية والمالية المترتبة على قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن النظام الموحد وخاصة آثارها المترتبة في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2006-2007.
    La Red de Recursos Humanos observó que la Asamblea General no había concluido sus deliberaciones sobre el régimen común de las Naciones Unidas y había decidido aplazar varias decisiones sobre cuestiones que incluían la introducción del nuevo plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles, que era de importancia especial para las organizaciones. UN 9 - لاحظت شبكة الموارد البشرية أن الجمعية العامة لم تختتم مداولاتها بشأن النظام الموحد للأمم المتحدة وأنها قررت إرجاء عدد من المقررات بشأن مسائل منها الأخذ بالنظام الجديد في مجال تنقل الموظفين وبدل المشقة، والذي يكتسي أهمية خاصة بالنسبة للمنظمات.
    La Comisión recordó que, en su resolución 67/257 sobre el régimen común de las Naciones Unidas, la Asamblea General le había solicitado que la pusiera al día sobre el progreso, las conclusiones preliminares y los aspectos administrativos del examen amplio. UN 54 - وأشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة قد طلبت، في قرارها 67/257 المتعلق بالنظام الموحد للأمم المتحدة، إلى اللجنة أن توافيها بتقرير عن التقدم المحرز في الاستعراض الشامل ونتائجه الأولية وجوانبه الإدارية.
    Además, se facilitaron a la Comisión los detalles de la presentación que había hecho el Presidente de la CAPI de su 27° informe anual3 a la Quinta Comisión de la Asamblea General, del debate general correspondiente en la Quinta Comisión y de las consultas oficiosas celebradas entre los Estados Miembros, que habían dado lugar a la aprobación por consenso de la resolución 56/244, de 24 de diciembre de 2001, sobre el régimen común. UN وزوُدت اللجنة أيضا بتفاصيل العرض الذي قدمه رئيس اللجنة عن التقرير السنوي السابع والعشرين للجنة(3)، المقدم إلى اللجنة الخامسة للجمعية العامة، والمناقشة العامة التي دارت بشأنه في اللجنة الخامسة والمشاورات غير الرسمية التي جرت بين الدول الأعضاء وأدت إلى اتخاذ القرار المتعلق بالنظام الموحد بتوافق الآراء.
    3. En su quincuagésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General aprobó la resolución 56/244 sobre el régimen común de las Naciones Unidas. UN 3- اعتمدت الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين القرار 56/244 بشأن النظام المشترك للأمم المتحدة.
    c) Nota del Secretario General sobre el régimen común de las Naciones Unidas (A/C.5/54/24); UN )ج( مذكرة من اﻷمين العام عن النظام الموحد لﻷمم المتحدة )A/C.5/54/24(؛
    Una de ellas estaba incluida en la sección D de la resolución 61/239 sobre el régimen común y tenía que ver con la dotación de personal de las misiones sobre el terreno, y un examen de los derechos del personal de contratación internacional en lugares de destino en que no se admitían familiares a cargo. UN وأُدرج أحد الطلبين في الجزء دال من القرار 61/239 عن النظام الموحد واتصل بتعيين موظفي البعثات الميدانية واستعراض استحقاقات الموظفين المعينين دوليا العاملين في مراكز العمل التي لا يُسمح فيها باصطحاب الأسر.
    El Sr. Weissel (Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales) dice que la FICSA participó plenamente en las deliberaciones de la Comisión sobre el régimen común durante 2006 y que sus opiniones se reflejan claramente en el informe (A/61/30), aunque en forma mucho más abreviada de lo que habría deseado, debido a las restricciones de la longitud de los documentos. UN 18 - السيد ويسل (رئيس اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين): قال إن اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين شارك مشاركة تامة في مداولات اللجنة بشأن المسائل المتعلقة بالنظام الموحد خلال عام 2006، وتجلت آراؤه بوضوح في التقرير الوارد في الوثيقة (A/61/30)، وإن ذكرت على نحو أكثر إيجازا بكثير مما كان الاتحاد يود أن تكون عليه نظرا للقيود المتعلقة بطول الوثائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus