"sobre el reconocimiento y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن الاعتراف
        
    • المتعلقة بالاعتراف
        
    • المتعلق بالاعتراف
        
    • يتعلق بالاعتراف
        
    • والمتعلقة بالاعتراف
        
    Convenio sobre el Reconocimiento y Ejecución de Decisiones en Materia de Obligaciones Alimenticias de 1958 UN الاتفاقية بشأن الاعتراف بالقرارات المتعلقة بالتزامات النفقة تجاه الأطفال وإنفاذ هذه القرارات، 1958
    Convención sobre el Reconocimiento y la ejecución de las sentencias arbitrales extranjeras UN اتفاقية بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وإنفاذها
    Convención sobre el Reconocimiento y la ejecución de las sentencias arbitrales extranjeras UN اتفاقية بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وإنفاذها
    Convenio sobre el Reconocimiento y ejecución de las decisiones respecto de las obligaciones de manutención de los niños de 1958 UN الاتفاقية المتعلقة بالاعتراف بالأحكام المتصلة بالتزامات النفقة إزاء الأطفال
    Convención sobre el Reconocimiento y ejecución de las sentencias arbitrales extranjeras. UN اتفاقية بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها.
    Convenio sobre el Reconocimiento y la aplicación de decisiones relativas a las obligaciones alimentarias con los hijos, 1958 UN اتفاقية بشأن الاعتراف بالقرارات المتعلقة بالتزامات النفقة تجاه الأطفال وإنفاذ هذه القرارات، 1958
    Convenio sobre el Reconocimiento y la aplicación de decisiones relativas a las obligaciones alimentarias con los hijos, 1958 UN اتفاقية بشأن الاعتراف بالقرارات المتعلقة بالتزامات النفقة تجاه الأطفال وإنفاذ هذه القرارات، 1958
    Representante en la reunión de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado sobre el Reconocimiento y la ejecución de sentencias extranjeras UN مندوبة إلى اجتماع مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص بشأن الاعتراف بالأحكام القضائية الأجنبية وإنفاذها
    Convenio sobre el Reconocimiento y la aplicación de decisiones relativas a las obligaciones alimentarias con los hijos, 1958 UN اتفاقية بشأن الاعتراف بالقرارات المتعلقة بالتزامات النفقة تجاه الأطفال وإنفاذ هذه القرارات، 1958
    Convenio sobre el Reconocimiento y la aplicación de decisiones relativas a las obligaciones alimentarias, 1973 UN اتفاقية بشأن الاعتراف بالقرارات المتعلقة بالتزامات النفقة وإنفاذ هذه القرارات، 1973
    Convenio sobre el Reconocimiento y la aplicación de decisiones relativas a las obligaciones alimentarias con los hijos, 1958 UN اتفاقية بشأن الاعتراف بالقرارات المتعلقة بالتزامات النفقة تجاه الأطفال وإنفاذ هذه القرارات، 1958
    Convenio sobre el Reconocimiento y la aplicación de decisiones relativas a las obligaciones alimentarias con los hijos, 1958 UN اتفاقية بشأن الاعتراف بالقرارات المتعلقة بالتزامات النفقة تجاه الأطفال وإنفاذ هذه القرارات، 1958
    Convenio sobre el Reconocimiento y la aplicación de decisiones relativas a las obligaciones alimentarias con los hijos, 1958 UN اتفاقية بشأن الاعتراف بالقرارات المتعلقة بالتزامات النفقة تجاه الأطفال وإنفاذ هذه القرارات، 1958
    Convenio sobre el Reconocimiento y la aplicación de decisiones relativas a las obligaciones alimentarias con los hijos, 1958 UN الاتفاقية بشأن الاعتراف بالقرارات المتعلقة بالتزامات النفقة تجاه الأطفال وإنفاذ هذه القرارات، 1958
    Convenio sobre el Reconocimiento y la aplicación de decisiones relativas a las obligaciones alimentarias, 1973 UN الاتفاقية بشأن الاعتراف بالقرارات المتعلقة بالالتزام بالنفقة وإنفاذ هذه القرارات، 1973
    CNY Convención de las Naciones Unidas sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها
    Convención sobre el Reconocimiento y la ejecución de las resoluciones relativas a la obligación de alimentos s, 1973 UN الاتفاقية بشأن الاعتراف بالقرارات المتعلقة بالالتزام بالنفقة وإنفاذ هذه القرارات، 1973
    Convenio sobre el Reconocimiento y ejecución de las decisiones respecto de las obligaciones de manutención de 1973 UN الاتفاقية المتعلقة بالاعتراف بالقرارات ذات الصلة بالتزامات النفقة وتنفيذها، 1973
    ii) Convenio sobre el Reconocimiento y la aplicación de decisiones relativas a las obligaciones alimentarias con los hijos, de 1958; UN الاتفاقية المتعلقة بالاعتراف بقرارات التزامات النفقة تجاه الأطفال وتنفيذها لعام 1958؛
    v) Convenio sobre el Reconocimiento y la aplicación de decisiones relativas a las obligaciones alimentarias, de 1973; UN الاتفاقية المتعلقة بالاعتراف بقرارات التزامات النفقة تجاه الأطفال وتنفيذها لعام 1973؛
    705. En el sector de la juventud puede subrayarse que el derecho de los jóvenes de la Comunidad francesa a participar en la vida cultural está garantizado por dos decretos que rigen principalmente el sector, a saber el Decreto sobre el Reconocimiento y subvenciones de las organizaciones de juventud y el relativo al reconocimiento y subvenciones de los centros de jóvenes. UN 705- أما في ميدان الأنشطة الشبابية، فيمكن إبراز أن حق كل شاب من المنطقة الفرنسية في المشاركة في الحياة الثقافية مكرس في المرسومين اللذين ينظمان هذا الميدان بالأساس، وهما المرسوم المتعلق بالاعتراف بالمنظمات الشبابية ودعمها، والمرسوم المتعلق بالاعتراف بمراكز الشباب ودعمها.
    Las Naciones Unidas tienen que ser coherentes en sus decisiones sobre el Reconocimiento y el respeto del derecho fundamental del pueblo de Papua occidental a la libre determinación. UN ينبغي أن تكون مواقف الأمم المتحدة في قراراتها متسقة فيما يتعلق بالاعتراف بالحق الأساسي لشعب بابوا الغربية في تقرير المصير واحترام ذلك الحق الأساسي.
    Así, el artículo 23 de la Convención y de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado sobre el Reconocimiento y la ejecución de sentencias extranjeras en materia civil y comercial de 1971 estipula que los Estados contratantes tienen la facultad de concluir acuerdos complementarios, en particular con la finalidad de: UN وهكذا تنص المادة 23، من اتفاقية مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص والمتعلقة بالاعتراف بالأحكام الأجنبية في المسائل المدنية والتجارية وتنفيذها على أنه يجوز للدول المتعاقدة أن تعقد اتفاقات تكميلية لأغراض منها بصفة خاصة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus