"sobre el seguimiento de las observaciones finales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعني بمتابعة الملاحظات الختامية
        
    • بشأن متابعة الملاحظات الختامية
        
    • لمتابعة الملاحظات الختامية
        
    • فيما يتعلق بمتابعة الملاحظات الختامية
        
    • بشأن متابعة التعليقات الختامية
        
    • المعنية بمتابعة الملاحظات الختامية
        
    • عن متابعة التعليقات الختامية
        
    • معنياً بمتابعة الملاحظات الختامية
        
    • تعنى بمتابعة الملاحظات الختامية
        
    • المعني بمتابعة تنفيذ الملاحظات الختامية
        
    • حول متابعة التعليقات الختامية
        
    • خاصاً بمتابعة توصياتها الختامية
        
    Informe del Relator Especial sobre el seguimiento de las observaciones finales UN تقرير المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية
    Sir Nigel RODLEY, Relator Especial sobre el seguimiento de las observaciones finales, presenta su informe, que figura en el documento CCPR/C/93/R.1. UN 1- السير نايجل رودلي المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية قدم تقريره الوارد في الوثيقة CCPR/C/93/R.1.
    Asimismo, la unidad presta asesoramiento a los Relatores Especiales sobre el seguimiento de las observaciones finales de los órganos pertinentes creados en virtud de los tratados. UN كما تقوم الوحدة بإسداء المشورة للمقررين الخاصين بشأن متابعة الملاحظات الختامية لهيئات المعاهدات ذات الصلة.
    En noviembre de 2004 se llevó a cabo un taller subregional sobre el seguimiento de las observaciones finales del Comité, y en 2005 se celebrarían talleres análogos en América Latina. UN وقد عقدت حلقة عمل دون إقليمية في بانكوك في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 لمتابعة الملاحظات الختامية للجنة، وستعقد حلقات عمل مماثلة في أمريكا اللاتينية في عام 2005.
    Un participante sugirió que, de ser aplicable, los relatores encargados del seguimiento u otros representantes de los distintos comités, podrían reunirse para examinar las mejores prácticas e intercambiar ideas sobre el seguimiento de las observaciones finales, así como sobre los seminarios de seguimiento. UN واقترح أحد المشاركين إمكانية أن يعقد المقررون المعنيون بالمتابعة، إذا انطبق الأمر، أو ممثلون آخرون عن مختلف اللجان، اجتماعا ويناقشوا أفضل الممارسات ويتبادلوا الآراء فيما يتعلق بمتابعة الملاحظات الختامية وحلقات العمل المرتبطة بالمتابعة.
    El Comité también prosiguió sus deliberaciones sobre el seguimiento de las observaciones finales. UN 9 - وواصلت اللجنة أيضاً مناقشتها بشأن متابعة التعليقات الختامية.
    Del 28 al 30 de marzo de 2007 se reunió, organizado por el Comité, el primer seminario regional sobre el seguimiento de las observaciones finales del Comité en Bishkek, en aplicación de la resolución 4/1 del Consejo y con el apoyo financiero de la Federación de Rusia. UN وفي الفترة من 28 إلى 30 آذار/مارس 2007، نظمت اللجنة حلقة العمل الإقليمية الأولى المعنية بمتابعة الملاحظات الختامية للجنة في بيشكيك، وفقاً للقرار 4/1 للمجلس بدعم مالي من الاتحاد الروسي.
    El Comité celebró un debate preliminar sobre el seguimiento de las observaciones finales. UN 655 - أجرت اللجنة مناقشة أولية عن متابعة التعليقات الختامية.
    Queda aprobado el proyecto de informe del Relator Especial sobre el seguimiento de las observaciones finales. UN 39- اعتمد مشروع تقرير المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية.
    D. Otras cuestiones Informe del grupo de trabajo de la reunión de los comités sobre el seguimiento de las observaciones finales, las decisiones sobre denuncias individuales y las investigaciones UN تقرير الفريق العامل المكلف بالاجتماع المشترك بين اللجان المعني بمتابعة الملاحظات الختامية والقرارات المتعلقة بالشكاوى الفردية والاستفسارات
    2007 y 2008 - Comité de Derechos Humanos: Relator especial sobre el seguimiento de las observaciones finales UN 2007-2008: اللجنة المعنية بحقوق الإنسان: المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية
    En su 86º período de sesiones, el Comité debatió ciertas deficiencias estructurales en el informe del Relator Especial sobre el seguimiento de las observaciones finales que dificulta a los miembros la comprensión total de las medidas adoptadas por la secretaría a ese respecto. UN 43- وقد قامت اللجنة في دورتها السادسة والثمانين بمناقشة بعض أوجه القصور الهيكلي في تقرير التقرير الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية مما جعل من الصعب على الأعضاء فهم الإجراءات التي اتخذتها الأمانة في هذا الخصوص فهماً تاماً.
    Informe del Relator Especial sobre el seguimiento de las observaciones finales (CCPR/C/93/R.1) UN تقرير المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية (CCPR/C/93/R.1)
    La Oficina Regional del ACNUDH para el Asia central, conjuntamente con el Comité, organizó un seminario regional sobre el seguimiento de las observaciones finales del Comité. UN ونظم المكتب الإقليمي للمفوضية السامية لمنطقة آسيا الوسطى بالتعاون مع اللجنة، حلقة عمل إقليمية بشأن متابعة الملاحظات الختامية للجنة.
    El orador desea saber qué progresos ha hecho el grupo de trabajo intercomités que se ha creado para identificar las mejores prácticas e intercambiar ideas sobre el seguimiento de las observaciones finales. UN ويود أن يعرف ما هو التقدم الذي أحرزه الفريق العامل المشترك بين اللجان الذي تم تشكيله لتحديد أفضل الممارسات وتبادل الأفكار بشأن متابعة الملاحظات الختامية.
    68. Por ejemplo, en noviembre de 2007 se celebró en Burkina Faso un curso práctico regional sobre el seguimiento de las observaciones finales del Comité de los Derechos del Niño. UN 68- فقد عُقدت في بوركينا فاسو في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، على سبيل المثال، حلقة عمل دون إقليمية بشأن متابعة الملاحظات الختامية الصادرة عن لجنة حقوق الطفل.
    El Sr. Norberto Liwski, del Instituto Interamericano del Niño, la Niña y Adolescentes (INN) para recibir información sobre la labor del Instituto en relación sobre el seguimiento de las observaciones finales del Comité. UN السيد نوربيرتو ليوسكي من معهد البلدان الأمريكية المعني بالأطفال والمراهقين، للاطلاع على الجهود التي يبذلها المعهد لمتابعة الملاحظات الختامية للجنة.
    Se sugirió que los relatores sobre el seguimiento, cuando los hubiera, u otros representantes de los diversos comités se reunieran para examinar las prácticas óptimas e intercambiar ideas sobre el seguimiento de las observaciones finales, así como sobre los talleres de seguimiento, y que se estableciera un grupo de trabajo o equipo de tareas de los comités con ese propósito. UN وقُدم اقتراح بأن يجتمع المقررون المعنيون بالمتابعة، إذا انطبق ذلك، أو ممثلون آخرون عن مختلف اللجان، وأن يناقشوا أفضل الممارسات ويتبادلوا الآراء فيما يتعلق بمتابعة الملاحظات الختامية وحلقات العمل المرتبطة بالمتابعة، واقتُرح أيضاً إنشاء فريق عامل مشترك بين اللجان أو فرقة عمل مشتركة بين اللجان لهذا الغرض.
    Dos funcionarios de la División participarán en un curso práctico regional sobre el seguimiento de las observaciones finales del Comité que se celebrará en Port Vila del 19 al 21 de noviembre de 2007. UN 20 - كما سيشارك موظفان من الشعبة في حلقة عمل إقليمية بشأن متابعة التعليقات الختامية للجنة، تعقد في بورت فيللا في الفترة من 19 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Informe de la Relatora Especial sobre el seguimiento de las observaciones finales del Comité de Derechos Humanos (CCPR/C/107/R.2) UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بمتابعة الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان (CCPR/C/107/R.2)
    15. El PRESIDENTE dice que será útil hacer un resumen de todas las preguntas que acaban de tratarse. Asimismo, considera necesario decidir si resulta oportuno iniciar consultas con la Alta Comisionada para pedirle que incluya en su informe dirigido al Consejo de Derechos Humanos información sobre el seguimiento de las observaciones finales. UN 15- الرئيس قال إن من المفيد تلخيص كل المسائل التي تم تناولها بالبحث، وإنه يجب أيضاً أن يتقرر ما إذا كان من المناسب إجراء مشاورات مع المفوضة السامية والتماس أن تورد معلومات عن متابعة التعليقات الختامية في تقريرها إلى مجلس حقوق الإنسان.
    j) La octava reunión de los comités reiteró asimismo su recomendación anterior de que se estableciera un grupo de trabajo/equipo de tareas sobre el seguimiento de las observaciones finales entre períodos de sesiones, integrado por el relator sobre el seguimiento de las observaciones finales de cada órgano creado en virtud de un tratado, cuando lo hubiera, o por los miembros encargados de las actividades de seguimiento. UN (ي) أعاد الاجتماع الثامن المشترك بين اللجان أيضاً تأكيد توصيته بإنشاء فريق عامل يُعنى/فرقة عمل تعنى بمتابعة الملاحظات الختامية بين الدورات، على أن يضم الفريق أو الفرقة مقرراً لمتابعة الملاحظات الختامية التي تقدمها كل هيئة من هيئات المعاهدات، إن انطبق ذلك، أو الأعضاء المسؤولين عن أنشطة المتابعة.
    Agregó la Sra. Hannan que, junto con la Presidenta del Comité y con la Jefa de la Sección de los Derechos de la Mujer, Jane Connors, había participado en un seminario sobre el seguimiento de las observaciones finales del Comité respecto del informe de Suecia, celebrado en Estocolmo, en el Parlamento de ese país. UN وأشارت إلى أنها شاركت مع رئيسة اللجنة ورئيسة قسم حقوق المرأة، جين كونور، في حلقة دراسية عقدت في البرلمان السويدي في ستوكهولم حول متابعة التعليقات الختامية للجنة بشأن تقرير السويد.
    2. El Comité acoge con satisfacción la presentación del cuarto informe periódico de México, preparado de conformidad con las directrices del Comité, y que contiene una sección sobre el seguimiento de las observaciones finales del Comité en relación con el tercer informe periódico de México (E/C.12/1/Add.41), así como las respuestas por escrito a la lista de cuestiones. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الرابع للمكسيك، الذي أُعدّ بشكل عام وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة وتضمن قسماً خاصاً بمتابعة توصياتها الختامية بشأن التقرير الدوري الثالث للمكسيك (E/C.12/1/Add.41) وكذلك بالردود الخطية الشاملة على قائمة المسائل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus