"sobre el servicio a la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن الخدمة
        
    Plan de Acción de la Declaración de Kadoma sobre el Servicio a la Comunidad UN خطة عمل ﻷجل إعلان كادوما بشأن الخدمة المجتمعية
    Declaración de Kadoma sobre el Servicio a la Comunidad UN إعلان كادوما بشأن الخدمة المجتمعية
    i) Declaración de Kadoma sobre el Servicio a la Comunidad y recomendaciones conexas sobre el hacinamiento carcelario (1998); UN (ط) إعلان كادوما بشأن الخدمة المجتمعية، وما يتصل به من توصيات بشأن اكتظاظ السجون (1998)؛
    La Reunión hizo referencia a declaraciones recientes relativas al hacinamiento en las cárceles, en particular a la Declaración de Kampala sobre las condiciones penitenciarias en África y a la Declaración de Kadoma sobre el Servicio a la Comunidad. UN وأشار الاجتماع الى ما صدر مؤخرا من اعلانات تتعلق باكتظاظ السجون ، وخصوصا اعلان كمبالا بشأن أحوال السجون في أفريقيا واعلان كادوما بشأن الخدمة المجتمعية .
    k) La Declaración de Kadoma sobre el Servicio a la Comunidad y recomendaciones conexas sobre el hacinamiento carcelario (1998); UN (ك) إعلان كادوما بشأن الخدمة المجتمعية وما يتصل به من توصيات بشأن اكتظاظ السجون (1998)؛
    Tomando nota de que la Conferencia Internacional sobre Mandamientos de Servicio a la Comunidad en África, celebrada en Kadoma (Zimbabwe) del 24 al 28 de noviembre de 1997, aprobó la Declaración de Kadoma sobre el Servicio a la Comunidad, que figura en el anexo I de la presente resolución, UN وإذ يلاحظ أن المؤتمر الدولي المعني بأوامر الخدمة المجتمعية في أفريقيا، المعقود في كادوما، زمبابوي، من ٤٢ إلى ٨٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ اعتمد إعلان كادوما بشأن الخدمة المجتمعية، الوارد في المرفق اﻷول من هذا القرار،
    Cooperación internacional para reducir el hacinamiento en las cárceles y promover la aplicación de condenas sustitutorias del encarcelamiento (Resolución 1998/23 del Consejo Económico y Social, anexo I, “Declaración de Kadoma sobre el Servicio a la Comunidad”) UN التعاون الدولي الهادف الى تقليل اكتظاظ السجون وترويج اﻷحكام البديلة )قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٨٩٩١/٣٢، المرفق اﻷول، " اعلان كادوما بشأن الخدمة المجتمعية " (
    Recordando también la resolución 1998/23 de 28 de julio de 1998, relativa a la cooperación internacional para reducir el hacinamiento en las cárceles y promover la aplicación de condenas sustitutorias del encarcelamiento, y la Declaración de Kadoma sobre el Servicio a la comunidad, contenida en el anexo I de dicha resolución, UN وإذ يشير أيضا إلى قراره ٨٩٩١/٣٢ المؤرخ ٨٢ تموز/يوليه ٨٩٩١ بشأن التعاون الدولي الهادف إلى تقليل اكتظاظ السجون وترويج اﻷحكام البديلة، واعلان كادوما بشأن الخدمة المجتمعية، الوارد في المرفق اﻷول لذلك القرار،
    Tomando nota de la Declaración de Kadoma sobre el Servicio a la comunidad81, que recomienda una mayor utilización de medidas no privativas de la libertad para los delitos de menor entidad en la escala penal, UN وإذ يحيط علما باعلان كادوما بشأن الخدمة المجتمعية)٨١(، الذي يوصي بزيادة استخدام التدابير غير الاحتجازية فيما يتعلق بالجرائم اﻷدنى مرتبة في الميزان الجنائي،
    Recordando también la resolución 1998/23 del Consejo Económico y Social, de 28 de julio de 1988, sobre la cooperación internacional para reducir el hacinamiento en las cárceles y promover la aplicación de condenas sustitutorias del encarcelamiento, en que el Consejo tomó nota de la Declaración de Kadoma sobre el Servicio a la comunidad, que figura en el anexo I de dicha resolución, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1998/23 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1998 بشأن التعاون الدولي من أجل تقليل اكتظاظ السجون وترويج العقوبات البديلة، الذي أخذ فيه المجلس علما بإعلان كادوما بشأن الخدمة المجتمعية، الوارد في المرفق الأول بذلك القرار،
    Recordando también la resolución 1998/23 del Consejo Económico y Social, de 28 de julio de 1988, sobre la cooperación internacional para reducir el hacinamiento en las cárceles y promover la aplicación de condenas sustitutorias del encarcelamiento, en que el Consejo tomó nota de la Declaración de Kadoma sobre el Servicio a la comunidad, que figura en el anexo I de dicha resolución, UN وإذ يضع في الاعتبار أيضا قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1998/23 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1998 بشأن التعاون الدولي من أجل تقليل اكتظاظ السجون وترويج الأحكام البديلة، الذي أخذ فيه المجلس علما بإعلان كادوما بشأن الخدمة المجتمعية، الوارد في المرفق الأول بذلك القرار،
    Recordando también la resolución 1998/23 del Consejo Económico y Social, de 28 de julio de 1988, sobre la cooperación internacional para reducir el hacinamiento en las cárceles y promover la aplicación de condenas sustitutorias del encarcelamiento, en que el Consejo tomó nota de la Declaración de Kadoma sobre el Servicio a la comunidad, que figura en el anexo I de dicha resolución, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1998/23 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1998 بشأن التعاون الدولي من أجل تقليل اكتظاظ السجون وترويج العقوبات البديلة، الذي أخذ فيه المجلس علما بإعلان كادوما بشأن الخدمة المجتمعية، الوارد في المرفق الأول بذلك القرار،
    Recordando también la resolución 1998/23 de 28 de julio de 1998, relativa a la cooperación internacional para reducir el hacinamiento en las cárceles y promover la aplicación de condenas sustitutorias del encarcelamiento, y la Declaración de Kadoma sobre el Servicio a la comunidad, contenida en el anexo I de dicha resolución, UN واذ يستذكر أيضا قراره ٨٩٩١/٣٢ المؤرخ ٨٢ تموز/يوليه ٨٩٩١ بشأن التعاون الدولي الهادف الى تقليل اكتظاظ السجون وترويج اﻷحكام البديلة ، واعلان كادوما بشأن الخدمة المجتمعية ، الوارد في المرفق اﻷول لذلك القرار ،
    Tomando nota de la Declaración de Kadoma sobre el Servicio a la comunidad Resolución 1998/23 del Consejo Económico y Social, anexo I. , que recomienda una mayor utilización de medidas no privativas de la libertad para los delitos de menor entidad en la escala penal, UN واذ يحيط علما باعلان كادوما بشأن الخدمة المجتمعية ،)٣٣( الذي يوصي بزيادة استخدام التدابير غير الاحتجازية فيما يتعلق بالجرائم اﻷدنى مرتبة في الميزان الجنائي ،
    21. De conformidad con la resolución 2007/24 y otros instrumentos regionales pertinentes, como la Declaración de Kampala sobre las condiciones penitenciarias en África, la Declaración de Kadoma sobre el Servicio a la Comunidad, la Declaración de Arusha sobre buenas prácticas penitenciarias y la Declaración de Lilongwe, la UNODC ha comenzado a participar activamente en el ámbito del acceso a la asistencia judicial. UN 21- ووفقا للقرار 2007/24 وصكوك إقليمية أخرى ذات صلة، مثل إعلان كمبالا بشأن أحوال السجون في أفريقيا،() وإعلان كادوما بشأن الخدمة المجتمعية،() وإعلان أروشا بشأن الممارسات الحسنة في السجون،() وإعلان ليلونغوي، شرع المكتب في العمل بنشاط على مسألة الوصول إلى المساعدة القانونية.
    28. Deben aunarse esfuerzos para aplicar las disposiciones de la Declaración de Kampala sobre las condiciones penitenciarias en África (anexo de la resolución 1997/36 del Consejo Económico y Social, de 21 de julio de 1997) y de la Declaración de Kadoma sobre el Servicio a la Comunidad (anexo de la resolución 1998/23 del Consejo Económico y Social, de 28 de julio de 1998). UN ٨٢ - ينبغي بذل جهود متضافرة ﻷجل تنفيذ أحكام اعلان كمبالا بشأن أحوال السجون في افريقيا )المرفق بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٧٩٩١/٦٣ المؤرخ ١٢ تموز/يوليه ٧٩٩١( ، واعلان كادوما بشأن الخدمة المجتمعية )المرفق بقرار المجلس ٨٩٩١/٣٢ المؤرخ ٨٢ تموز/يوليه ٨٩٩١( .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus