"sobre el trabajo decente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن العمل اللائق
        
    • المتعلقة بالعمل اللائق
        
    • المتعلقة بتوفير العمل اللائق
        
    • توفير العمل اللائق
        
    • اتفاقية العمل اللائق
        
    • بشأن العمل الكريم
        
    • المعنية بالعمل اللائق
        
    • المتعلق بالعمل اللائق
        
    • الدولية للعمل اللائق
        
    El Gabinete aprobó el Reglamento de primas y se está concluyendo el Plan de Acción Nacional sobre el trabajo decente. UN وأقر مجلس الوزراء لائحة المكافآت ويجري استكمال خطة العمل الوطنية بشأن العمل اللائق.
    La Relatora Especial hizo también aportes sustantivos al proyecto de Convenio de la OIT sobre el trabajo decente para los trabajadores domésticos. UN وقدمت المقررة الخاصة مساهمة قيمة في إطار إعداد مشروع اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن العمل اللائق لخدم المنازل.
    :: Foro de la OIT sobre el trabajo decente por una globalización justa, Lisboa, 2007; UN :: منتدى منظمة العمل الدولية بشأن العمل اللائق من أجل عولمة منصفة، لشبونه، 2007؛
    Convenio Nº 189 de la OIT sobre el trabajo decente para las trabajadoras y los trabajadores domésticos UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189 المتعلقة بالعمل اللائق للعمال المنزليين
    Convenio de la OIT Nº 189 sobre el trabajo decente para las trabajadoras y los trabajadores domésticos UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189 المتعلقة بالعمل اللائق للعمالة المنزلية
    En este sentido, reconocemos la importancia de las medidas para promover el intercambio de información y conocimientos sobre el trabajo decente para todos y la creación de empleo, incluidas las iniciativas sobre trabajos ecológicos y los conocimientos conexos, y facilitar la integración de los datos pertinentes en las políticas nacionales económicas y de empleo. UN وفي هذا الصدد، نعترف بأهمية الجهود المبذولة لتعزيز تبادل المعلومات والمعارف المتعلقة بتوفير العمل اللائق للجميع وخلق فرص العمل، بما في ذلك مبادرات إيجاد فرص عمل مراعية للبيئة وما يتصل بها من مهارات، ولتيسير دمج البيانات ذات الصلة في السياسات الوطنية المتبعة في مجالي الاقتصاد والعمالة.
    Convenio Nº 189 de la OIT sobre el trabajo decente para las trabajadoras y los trabajadores domésticos UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٨٩ بشأن العمل اللائق لخدم المنازل
    Convenio de la OIT Nº 189 sobre el trabajo decente para las trabajadoras y los trabajadores domésticos UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189 بشأن العمل اللائق للعمال المنزليين
    Convenio Nº 189 de la OIT sobre el trabajo decente para las Trabajadoras y los Trabajadores Domésticos UN الاتفاقية رقم 189 لمنظمة العمل الدولية بشأن العمل اللائق للعمال المنزليين
    Convenio Nº 189 de la OIT, sobre el trabajo decente para las trabajadoras y los trabajadores domésticos UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189 بشأن العمل اللائق للعمال المنزليين
    El Convenio Nº 189 de la OIT sobre el trabajo decente para las trabajadoras y los trabajadores domésticos reconoce claramente el trabajo doméstico como trabajo. UN وتقر اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189 بشأن العمل اللائق للعمال المنزليين بوضوح بالعمل المنزلي باعتباره عملاً.
    Ratifiquen y apliquen el Convenio de la OIT sobre el trabajo decente para las Trabajadoras y los Trabajadores Domésticos, de 2011. UN :: التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن العمل اللائق للعمال المنزليين لعام 2011 وتنفيذها.
    El apoyo incluye el cumplimiento voluntario de las reglamentaciones nacionales e internacionales y de los resultados de las convenciones que destacan el papel de los bosques en la reducción de la pobreza, incluida la declaración de la OIT sobre el trabajo decente. UN ويشمل هذا التأييد الامتثال الطوعي للأنظمة الوطنية والدولية والاتفاقيات التي تعزز دور الغابات في الحد من الفقر بما فيها إعلان منظمة العمل الدولية بشأن العمل اللائق.
    En el presente informe se describe la reorganización de las actividades estadísticas de la Organización Internacional del Trabajo que ésta ha emprendido con objeto de asumir un papel más activo a la hora de prestar asistencia a los países para la producción de datos estadísticos de elevada calidad sobre el trabajo decente. UN يصف هذا التقرير عملية إعادة تنظيم الأنشطة الإحصائية لمنظمة العمل الدولية، والتي أقدمت المنظمة على تنفيذها بغرض زيادة تنشيط دورها في مساعدة البلدان على إنتاج إحصاءات ذات نوعية بشأن العمل اللائق.
    El informe de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) esboza la reciente e importante reorganización de las actividades estadísticas decidida por su Director General a fin de ayudar a los países a producir estadísticas sobre el trabajo decente. UN يقدم تقرير منظمة العمل الدولية الخطوط العريضة للعملية الكبرى الأخيرة لإعادة تنظيم الأنشطة الإحصائية التي قررها المدير العام للمنظمة بهدف مساعدة الدول على تقديم إحصاءات بشأن العمل اللائق.
    La Unidad de Producción de Datos sobre el trabajo decente se estableció para reunir indicadores a corto plazo y anuales y para poner en práctica nuevos métodos de recopilar información de los países. UN فقد أنشئت وحدة إنتاج البيانات المتعلقة بالعمل اللائق بهدف جمع المؤشرات القصيرة الأجل والمؤشرات السنوية وتنفيذ وسائل جديدة لجمع المعلومات من البلدان.
    También acoge con agrado la aprobación del Convenio Nº 189 de la Organización Internacional del Trabajo sobre el trabajo decente para las trabajadoras y los trabajadores domésticos, sobre cuya complementariedad con la Convención no podrá insistirse nunca suficientemente. UN ورحبت اللجنة أيضا باعتماد اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189 المتعلقة بالعمل اللائق للعمال المنزليين التي لا سبيل للتشديد كفاية على مستوى تكاملها مع الاتفاقية.
    Refiriéndose al Convenio Nº 189 de la OIT sobre el trabajo decente para las trabajadoras y los trabajadores domésticos, pide al Relator Especial que explique de qué modo centrará su atención en la cuestión de los trabajadores domésticos migrantes en el contexto de su labor. UN وأشار إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189 المتعلقة بالعمل اللائق للعمال المنزليين، وطلب من المقرر الخاص توضيح النهج الذي سيعتمده للتركيز في عمله على العمال المنزليين المهاجرين.
    Recientemente, la Entidad ha forjado una sólida alianza con la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y la Organización Internacional para las Migraciones para promover la ratificación y aplicación del nuevo Convenio sobre el trabajo decente para las trabajadoras y los trabajadores domésticos. UN وأقامت الهيئة مؤخرا شراكة قوية مع منظمة العمل الدولية والمنظمة الدولية للهجرة لدعم التصديق على الاتفاقية الجديدة لمنظمة العمل الدولية المتعلقة بالعمل اللائق للعمال المنزليين وتنفيذها.
    La reciente aprobación del Convenio de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre el trabajo decente para las trabajadoras y los trabajadores domésticos permite albergar la esperanza de que se puedan afrontar los problemas que afectan a los trabajadores migratorios, aunque su protección es todavía motivo de preocupación. UN وأضافت أن اعتماد منظمة العمل الدولية مؤخراً للاتفاقية المتعلقة بالعمل اللائق لخدم المنازل تعطي أملاً في إمكانية التصدي للتحديات التي تؤثر على العمال المهاجرين، غير أن حمايتهم لا تزال تمثل مصدر قلق.
    A ese respecto, la delegación de la oradora se enorgullece de su contribución a la aprobación el 16 de junio de 2011 del Convenio No.189 de la Organización Internacional del Trabajo, sobre el trabajo decente para las trabajadoras y los trabajadores domésticos. UN وأضافت في هذا الصدد أن وفدها فخور بمساهمته في اعتماد اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189 المتعلقة بتوفير العمل اللائق لخدم المنازل في 16 حزيران/يونيه 2011.
    Esto requiere una atención explícita y sistemática a las perspectivas sobre el trabajo decente pertinentes en todas las esferas de la labor de las Naciones Unidas. UN ويتطلب ذلك إبداء اهتمام واضح ومنهجي بآفاق توفير العمل اللائق في جميع مجالات عمل الأمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع.
    También ha promovido la ratificación del Convenio de la Organización Internacional del Trabajo sobre el trabajo decente para las trabajadoras y los trabajadores domésticos, de 2011, que entró en vigor en septiembre de 2013. UN كما عمل على تشجيع التصديق على اتفاقية العمل اللائق للعمال المنزليين لمنظمة العمل الدولية، التي بدأ نفاذها في أيلول/سبتمبر 2013.
    En la exposición presentada por el Sr. Piperkov a la mesa redonda se destacó la importancia de examinar las cuestiones de población como aportación al debate sobre el trabajo decente y el pleno empleo, particularmente con respecto a los efectos de la evolución de las estructuras de edad de las poblaciones en el tamaño de la fuerza de trabajo y a las interrelaciones de la migración internacional y las tendencias de la fuerza de trabajo. UN وشدد البيان الذي قدمه السيد بيبركوف إلى الحلقة على أهمية النظر في المسائل السكانية من أجل إثراء النقاش بشأن العمل الكريم والعمالة الكاملة، لا سيما فيما يخص تأثيرات توزيعات العمر المتغيرة على حجم قوة العمل والعلاقات المترابطة بين الهجرة الدولية واتجاهات قوة العمل.
    En breve se publicará un documento de políticas sobre el trabajo decente y el desarrollo sostenible con comunidades indígenas en América Latina. UN وستُنشر قريبا ورقة للسياسات المعنية بالعمل اللائق والتنمية المستدامة في مجتمعات السكان الأصليين في أمريكا اللاتينية.
    Hizo una síntesis del informe brasileño sobre el trabajo decente con datos desagregados por etnia, raza y género el que evalúa el nivel de cumplimiento de determinados derechos en el país. UN وقدم السيد ريبيْرو موجزاً لتقرير البرازيل المتعلق بالعمل اللائق أورَد فيه بيانات مفصّلة بحسب الأصل الإثني والعرق ونوع الجنس، موضحاً أن التقرير يقيّم مستوى إنفاذ حقوق محددة في البلد.
    La Comisión debe reconocer y afirmar que la prestación de cuidados constituye una forma de trabajo, por lo que deben aplicársele las normas laborales sobre el trabajo decente. UN ويجب أن تسلم اللجنة بأن الرعاية عمل وأن تؤكد هذه الحقيقة، وبالتالي يجب أن يفي بالمعايير الدولية للعمل اللائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus