"sobre el turismo sostenible" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن السياحة المستدامة
        
    • للسياحة المستدامة
        
    • المعنية بالسياحة المستدامة
        
    • المعني بالسياحة المستدامة
        
    • المتعلقة بالسياحة المستدامة
        
    • والمعني بالسياحة المستدامة
        
    • في مجال السياحة المستدامة
        
    Aprobación de un programa de trabajo internacional sobre el turismo sostenible y de unas directrices revisadas sobre la protección de los consumidores. UN واعتماد برنامج عمل دولي بشأن السياحة المستدامة ومبادئ توجيهية منقحة لحماية المستهلك.
    Declaración de Lisboa sobre el turismo sostenible para el desarrollo UN إعلان وتوصيات لشبونة بشأن السياحة المستدامة من أجل التنمية
    DECLARACIÓN DE LISBOA sobre el turismo sostenible PARA EL DESARROLLO UN إعلان لشبونة بشأن السياحة المستدامة من أجل التنمية
    En diciembre, durante el Foro Mundial sobre el turismo sostenible y la Niñez, celebrado en Bahía, el Ministerio de Turismo inició una campaña para combatir la explotación sexual de niños y adolescentes, bajo el lema " Infórmate. UN وأثناء المحفل العالمي للسياحة المستدامة والطفولة، الذي عقد في باهيا في كانون الأول/ديسمبر، شنت وزارة السياحة حملة لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين شعارها " خذ حذرك.
    Curso sobre el turismo sostenible para el desarrollo UN الدورة التدريبية المعنية بالسياحة المستدامة لأجل التنمية
    Propuestas derivadas de la Reunión internacional de alto nivel de expertos sobre el turismo sostenible para el desarrollo de los países menos adelantados UN اقتراحات منبثقة عن اجتماع الخبراء الدولي الرفيع المستوى المعني بالسياحة المستدامة من أجل التنمية في أقل البلدان نمواً
    8. Acoge con beneplácito las medidas para establecer la red del Observatorio Mundial del Turismo Sostenible en América, que podría servir de modelo para el resto de la región y el continente americano en la utilización de datos sobre el turismo sostenible con el fin de mejorar las políticas y ofreciendo creación de capacidad para mejorar la sostenibilidad de los destinos; UN 8 - ترحب بالإجراءات المتخذة بهدف إنشاء شبكة المرصد العالمي للسياحة المستدامة في الأمريكتين، التي يمكن أن تكون نموذجا لباقي دول المنطقة والأمريكتين، في استخدام البيانات المتعلقة بالسياحة المستدامة لتحسين السياسات وتوفير بناء القدرات لتعزيز استدامة الوجهات المقصودة؛
    Resultado de la Reunión Internacional de Expertos de Alto Nivel sobre el turismo sostenible para el Desarrollo, previa a la XI UNCTAD UN نتائج اجتماع الخبراء الدولي الرفيع المستوى السابق للأونكتاد الحادي عشر والمعني بالسياحة المستدامة من أجل التنمية
    También existe una red muy activa de pequeños hoteles que ha impartido capacitación a sus miembros sobre el turismo sostenible y ha evaluado y promocionado los sistemas de certificación de turismo sostenible. UN وهناك أيضا شبكة جد نشطة من الفنادق الصغيرة التي تقدم إلى أعضائها تدريبا في السياحة المستدامة، وتقيّم وتعزز نظم إصدار الشهادات في مجال السياحة المستدامة.
    17. En 2011 se preparó un estudio nacional sobre el turismo sostenible, centrado especialmente en la provincia de Benguela. UN 17- وأعدت في عام 2011 دراسة وطنية بشأن السياحة المستدامة ركزت تركيزاً خاصاً على مقاطعة بنغيلا.
    Además, la Organización Mundial del Turismo organizó un seminario sobre el turismo sostenible y la competitividad en las islas del Mediterráneo en Capri (Italia) en 2000. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظمت منظمة السياحة العالمية حلقة دراسية بشأن السياحة المستدامة والقدرة التنافسية في جزر البحر الأبيض المتوسط في كابري بإيطاليا عام 2000.
    En la esfera del turismo, la CARICOM celebra la decisión de revisar los trabajos sobre el turismo sostenible y espera con interés la finalización del proyecto de directrices emanado de las consultas. UN وفي مجال السياحة، قالت إن الجماعة الكاريبية ترحب بالقرار القاضي باستعراض العمل بشأن السياحة المستدامة وتتطلع إلى اكتمال مشروع المبادئ التوجيهية استنادا إلى المشاورات.
    Tras participar en esa actividad formativa, los principales interesados a nivel nacional comparten actualmente una visión común sobre el turismo sostenible y sobre la necesidad de armonizar los debates acerca del marco jurídico regional de la UEMAO. UN ونتيجة للنشاط التدريبي، أصبح لدى أصحاب المصلحة الرئيسيين على الصعيد الوطني رؤية مشتركة بشأن السياحة المستدامة وبشأن الحاجة إلى تحقيق الانسجام في المناقشات المتعلقة بالإطار القانوني الإقليمي للاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    Se realizaron tres talleres sobre el turismo sostenible para el desarrollo local, en los que participaron más de 75 partes interesadas locales. UN ونُظمت ثلاث حلقات عمل بشأن السياحة المستدامة من أجل التنمية المحلية، شارك فيها أكثر من 75 شخصاً من أصحاب المصلحة المحليين.
    Reunión internacional de expertos de alto nivel sobre el turismo sostenible para el desarrollo (Lisboa, 8 a 11 de marzo de 2004) UN اجتماع الخبراء الدولي الرفيع المستوى بشأن السياحة المستدامة من أجل التنمية (لشبونة، 8-11 آذار/مارس 2004)
    36. En julio de 2007, se llevó a cabo un seminario sobre el turismo sostenible para el desarrollo en Antsirabe (Madagascar), organizado por el programa TrainForTrade y la Iniciativa sobre el Turismo Electrónico. UN 36- في تموز/يوليه 2007، نظم برنامج التدريب من أجل التجارة ومبادرة السياحة الإلكترونية حلقة دراسية في آنتسيراب، مدغشقر، بشأن السياحة المستدامة من أجل التنمية.
    En 2011 se elaboró el proyecto de texto del Protocolo sobre el turismo sostenible del Convenio de los Cárpatos con la asistencia de la OMT y se aprobó y firmó en el contexto de la Tercera Reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio. UN 68 - وفي عام 2011، وضع نص مشروع بروتوكول بشأن السياحة المستدامة في اتفاقية الكاربات بمساعدة منظمة التجارة العالمية واعتمد ووقع على هامش الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الكاربات.
    El subprograma ha empezado a preparar recientemente un curso sobre el turismo sostenible para el desarrollo, tras la Declaración aprobada en la Reunión internacional de alto nivel sobre el turismo sostenible para el desarrollo, previa a la XI UNCTAD, que se celebró en Lisboa en marzo de 2004. UN وشرع البرنامج الفرعي مؤخراً في الإعداد لدورة تدريبية بشأن السياحة المستدامة من أجل التنمية، عملاً بما جاء في الإعلان الذي اعتمده الاجتماع الدولي الرفيع المستوى بشأن السياحة المستدامة من أجل التنمية الذي عقد قبل الأونكتاد الحادي عشر في لشبونة في آذار/مارس 2004.
    La Carta es el resultado de la Conferencia Mundial sobre el turismo sostenible (Islas Canarias, abril de 1995). UN وقد جاء هذا الميثاق نتيجة للمؤتمر العالمي المعني بالسياحة المستدامة )جزر الكناري، نيسان/أبريل ١٩٩٥(.
    8. Acoge con beneplácito las medidas para establecer la red del Observatorio Mundial del Turismo Sostenible en América, que podría servir de modelo para el resto de la región y el continente americano en la utilización de datos sobre el turismo sostenible con el fin de mejorar las políticas y ofreciendo creación de capacidad para mejorar la sostenibilidad de los destinos; UN 8 - ترحب بالإجراءات المتخذة بهدف إنشاء شبكة المرصد العالمي للسياحة المستدامة في الأمريكتين، التي يمكن أن تكون نموذجا لباقي دول المنطقة والأمريكتين، في استخدام البيانات المتعلقة بالسياحة المستدامة لتحسين السياسات وتوفير بناء القدرات لتعزيز استدامة الوجهات المقصودة؛
    DE ALTO NIVEL sobre el turismo sostenible PARA UN والمعني بالسياحة المستدامة من أجل التنمية
    17. Alienta también a los países centroamericanos a compartir sus experiencias sobre el turismo sostenible para contribuir a la mitigación de la pobreza, en beneficio de todos los países; UN 17 - تشجع أيضا بلدان أمريكا الوسطى على تبادل خبراتها في مجال السياحة المستدامة بهدف المساهمة في التخفيف من حدة الفقر، لصالح جميع البلدان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus